MAZDA MODEL CX-5 2017 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 491 of 852
▼Wyświetlanie informacji
o urządzeniu Bluetooth® audio
1. Używając pokrętła ustawień
parametrów dźwięku wybierz tryb
wyświetlania informacji „DEVICE
INFO” w „BT SETUP”. (Więcej
szczegółów, patrz „Ustawianie
urządzenia Bluetooth
® audio”).
2. Naciśnij pokrętło, aby wybrać tryb.
3. Zostanie wyświetlona nazwa
podłączonego urządz enia Bluetooth
®.
4. Obróć pokrętłem ustawień dźwięku, aby wybrać informacje o urządzeniu
Bluetooth
®, które chciałbyś
wyświetlić.
Nazwa urządzenia
Adres BT
UWAGA
Jeśli naciśniesz pokrętło ustawień
dźwięku w trakcie wyświetlania „GO
BACK”, wyświetlacz wróci do
„DEVICE INFO”.
Dostępny język*
Dostępne są języki: angielski, francuski,
hiszpański, włoski, niemiecki, holenderski
i portugalski. Jeśli nastąpi zmiana języka,
wszystkie wskazówki wypowiadane są
w nowym wybranym języku i w takim też
należy wypowiadać polecenia głosowe.
UWAGA
•Po zmianie języka ustawienia zapisane
w pamięci urz\bdzenia s\b zachowywane.
•Zapisy w spisie telefonów nie s\b
usuwane, ale każdy język dysponuje
osobnym spisem telefonów. W zwi\bzku
z tym wpisy wprowadzone w jednym
języku musz\b być ponownie
wprowadzone do spisu telefonów
w innym języku.
•Poniższe czynności należy
przeprowadzić przed rozpoczęciem
jazdy. Rzadziej używane funkcje zbyt
mocno rozpraszaj\b uwagę podczas jazdy,
dopóki nie zapoznasz się dobrze
z działaniem systemu.
(Metoda 1)
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Setup”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: Pa iring options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Language”
5. Zapytanie: „Select a language:
English, French, Spanish, Italian,
German, Dutch, or Portuguese.”
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (b ez ekranu dotykowego)]
5-54*Wybrane wersje.
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 492 of 852
6.Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„French” (Wypowiedz żądany język:
„English”, „French”, „Spanish”,
„Italian”, „German”, „Dutch” lub
„Portuguese”)
UWAGA
Inny dostępny język może być wybrany
w bież\bcym kroku, jeśli wypowiesz jego
nazwę w jego oryginalnym brzmieniu.
7. Zapytanie: „French (żądany język)
selected. Is this correct?”
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
9. Zapytanie: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(wypowiedziane w nowo wybranym
języku).
(Metoda 2)
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„French” (Wypowiedz żądany język:
„English”, „French”, „Spanish”,
„Italian”, „German”, „Dutch” lub
„Portuguese”). (Zmień żądany język,
wypowiadając nazwę tego języka.)
UWAGA
Inny dostępny język może być wybrany
w bież\bcym kroku, jeśli wypowiesz jego
nazwę w jego oryginalnym brzmieniu.
3. Zapytanie: „Would you like to change
the language to French (Desired
language)?”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
5. Zapytanie: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(wypowiedziane w nowo wybranym
języku).
Ustawienia zabezpiecze\b*
Jeśli zostało ustawione hasło, zestawu nie
można uruchomić bez wprowadzenia
hasła.
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
Ustawianie hasła
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Setup”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Password”
5. Zapytanie: „Password is disabled.
Would you like to enable it?”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
7. Zapytanie: „Please say a 4-digit
password. Remember this password. It
will be required to use this system”.
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXX” (Podaj 4-cyfrowe hasło,
„PCode”).
9. Zapytanie: „Password XXXX
(Password, PCode). Is this correct?”
10. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
11. Zapytanie: „Password is enabled”.
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (bez ekranu dotykowego)]
*Wybrane wersje.5-55
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 493 of 852
Korzystanie z zestawu
głośnomówiącego Bluetooth® z hasłem
1. Naciśnij krótko przycisk odbieraniapołączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Zapytanie: „Hands-Free system is
locked. State the password to
continue”.
3. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXX” (Podaj ustawione hasło,
„PCode”).
4. Jeśli zostało wprowadzone poprawne
hasło, zostaje podany komunikat
„XXXXXX... (np. „Mary’s device)
(Oznaczenie urządzenia) is
connected”. Jeśli hasło nie jest
poprawne, zostaje podany komunikat
„XXXX (4-cyfrowe hasło) incorrect
password, please try again”.
Usuwanie hasła
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Setup”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Password”
5. Zapytanie: „Password is enabled.
Would you like to disable it?”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
7. Zapytanie: „Password is disabled”.
Zapytanie o potwierdzenie
Zapytania stanowią potwierdzenie treści
polecenia dla użytkownika przed
przejściem do dalszej części żądanej przez
niego operacji. Kiedy funkcja ta jest
włączona, system odczytuje wcześniej
odebrane polecenie głosowe i potwierdza,
czy polecenie jest poprawne przed
przejściem do jego wykonania.
Kiedy funkcja zapytania o potwierdzenie
jest włączona usłyszysz:
(np. „Calling John’s device. Is this
correct?”)
Kiedy funkcja zapytania o potwierdzenie
jest wyłączona:
(np. „Calling John's device.”)
UWAGA
Jeśli funkcja zapytania o potwierdzenie
jest wył\bczona, w razie nawi\bzywania
poł\bczenia z numerem alarmowym system
odczytuje i potwierdza polecenie przed
jego wykonaniem.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania
połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Setup”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: Pa iring options,
confirmation prompts, language,
password, select phone or select music
player.”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Confirmation prompts”
5. Zapytanie: „Confirmation prompts are
on/off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
7. Zapytanie: „Confirmation prompts are
on/off.”
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (b ez ekranu dotykowego)]
5-56
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 494 of 852
System Bluetooth® Audio*
Wymagana specyfikacja Bluetooth®
(Zalecana)
We r s j a 2 . 0
Profile odpowiedzi
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) wersja 1.0
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) wersja 1.0/1.3
A2DP jest profilem przekazującym do
systemu Bluetooth
® tylko sygnał audio.
Jeśli Twoje urządzen ie audio Bluetooth
®
obsługuje tylko profil A2DP, a nie
obsługuje profilu AVRCP, nie będziesz
mógł sterować tym urządzeniem używając
przycisków sterowania systemem audio.
W takiej sytuacji możliwa jest obsługa
wyłącznie na urządzeniu mobilnym,
podobnie jak w przypadku, gdy przenośne
urządzenie audio nieobsługujące systemu
Bluetooth
® podłączane jest do gniazda
AU X .
Funkcja A2DP AV R C P
Wersja 1.0 Wersja
1.3
Odtwarzanie — X X
Pauza — X X
Następny/poprzedni
plik (ścieżka) —X X
Przewijanie do tyłu — — X
Szybkie przewijanie
do przodu —— X
Wyświetlanie tekstu — — X
X: Dostępny
—: Niedostępny
UWAGA
•Podczas poł\bczenia Bluetooth® zużycie
baterii w urz\bdzeniach audio
Bluetooth
® jest wyższe niż zwykle.
•Jeśli podczas odtwarzania muzyki
z podł\bczonego urz\bdzenia Bluetooth
®
podł\bczysz przez USB telefon
komórkowy, wówczas następuje
przerwanie poł\bczenia Bluetooth
®.
Oznacza to, że niemożliwe jest
odtwarzanie w tym samym czasie muzyki
z urz\bdzenia audio Bluetooth
® oraz
z urz\bdzenia podł\bczonego przez port
USB w samochodzie.
•W zależności od urz\bdzenia audio
Bluetooth
® system może nie działać
prawidłowo.
▼ Włączanie trybu Bluetooth® audio
Aby móc słuchać nagrań z przenośnego
urządzenia a
udio Bluetooth
® i obsługiwać
to urządzenie, korzystając z panelu
sterującego systemu audio w samochodzie,
włącz tryb Bluetooth
® audio. Każde
przenośne urządzenie Bluetooth
® audio
musi być sparowane z systemem
Bluetooth
® samochodu, aby mogło być
użyte.
Patrz „Programowanie urządzenia
przenośnego Bluetooth
® (Typ A)” na
stronie 5-43.
1. Włącz przenośne urządzenie
Bluetooth
® audio.
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (bez ekranu dotykowego)]
*Wybrane wersje.5-57
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 495 of 852
2. Ustaw włącznik zapłonu w pozycjiACC lub ON.
Upewnij się, czy na wyświetlaczu
systemu audio jest wyświetlony
symbol „
”. Symbol nie jest
wyświetlany, jeśli używasz
niesparowanego przenośnego
urządzenia Bluetooth
® audio, lub gdy
wystąpiła usterka systemu Bluetooth
®
w samochodzie.
UWAGA
Niektóre urz\bdzenia Bluetooth® audio
potrzebuj\b określonego czasu, zanim
symbol „
” zostanie wyświetlony.
3. Naciśnij przycisk multimediów
(
), aby przełączyć na tryb
Bluetooth
® audio i rozpocząć
odtwarzanie.
Jeśli profil AVRCP w urządzeniu jest
w wersji niższej od 1.3: Wyświetli się
„BT Audio”.
Jeśli profil AVRCP w urządzeniu jest
w wersji 1.3: Wyświetli się czas
odtwarzania.
UWAGA
•Jeśli nie nast\bpi odtwarzanie nagrań
z przenośnego urz\bdzenia Bluetooth
®
audio, naciśnij przycisk odtwarzania/
pauzy (4).
•W przypadku nadejścia rozmowy
telefonicznej na telefon podł\bczony do
zestawu głośnomówi\bcego w trakcie
odtwarzania nagrań z przenośnego
urz\bdzenia audio Bluetooth
® audio,
odtwarzanie zostanie wstrzymane.
Odtwarzanie nagrań z urz\bdzenia
przenośnego Bluetooth
® audio zostanie
wznowione po zakończeniu rozmowy.
▼ Odtwarzanie
1. Ustaw tryb pracy na Bluetooth® audio,
aby odtwarzać nagrania z przenośnego
urządzenia Bluetooth
® audio przez
głośniki w Twoim samochodzie. (Patrz
„Włączanie trybu Bluetooth
® audio”)
2. Aby wstrzymać odtwarzanie, naciśnij
przycisk Play/Pause (4).
3. Naciśnij przycisk ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
Wybór pliku (ścieżki)
Wybór następnego pliku (ścieżki)
Naciśnij krótko przycisk zmiany ścieżki
(
).
Wybór początku bieżącego pliku
(ścieżki)
Naciśnij krótko przycisk zmiany ścieżki
(
).
Szybkie przewijanie w przód/tył
(Wersja AVRCP 1.3)
Szybkie przewija nie do przodu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk szybkiego
przewijania do przodu (
).
Przewijanie do tyłu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przewijania do tyłu (
).
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (b ez ekranu dotykowego)]
5-58
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 496 of 852
▼Przełączanie wyświetlacza (tylko
dla profilu AVRCP w wersji 1.3)
Informacja widoczna na wyświetlaczu
systemu audio zmienia się zgodnie
z poniższym opisem za każdym razem,
kiedy podczas odtwarzania naciskany jest
przycisk (3).
Przycisk Informacja widoczna na
wyświetlaczu systemu au- dio
Czas od początku utworu
Nazwa albumuNazwa utworu
Nazwa wykonawcy
UWAGA
•Jeśli tytuł utworu nie jest dostępny,
wyświetlone zostan ie „NO TITLE”.
•System nie wyświetla niektórych znaków.
Znaki, których nie można wyświetlić,
zastępowane s\b gwiazdk\b (
).
Przewijanie ekranu
Jednorazowo może zostać wyświetlone
tylko 13 znaków. Aby wyświetlić resztę
znaków długiego tytułu, naciśnij przycisk
(3). Zostanie wyświetlone kolejne 13
znaków. Po wyświetleniu ostatnich 13
znaków tytułu naciśnij ponownie przycisk
(3), aby powrócić do wyświetlania
początku tytułu.
▼ Wyświetlanie informacji
o urządzeniu Bluetooth® audio
Jeśli podłączone jest urządzenie
Bluetooth
®, na wyświetlaczu systemu
audio pojawiają się następujące
informacje.
Kategoria AVRCP wersja
wcześniejsza od 1.3 AV R C P
wersja 1.3
Nazwa urządzenia XX
Ty t u ł —X
Nazwa wykonawcy — X
Nazwa albumu — X
Numer pliku — X
Czas odtwarzania — X
Numer folderu — —
X: Dostępny
—: Niedostępny
UWAGA
W zależności od urz\bdzenia niektóre
informacje mog\b nie być wyświetlane,
a jeśli wyświetlenie informacji jest
niemożliwe, wówczas na ekranie pojawi
się informacja „NO TITLE”.
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (bez ekranu dotykowego)]
5-59
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 497 of 852
Zestaw głośnomówiącyBluetooth
®*
▼Nawiązywanie połączenia
Korzystanie ze spisu telefonów
Wykonanie połączenia jest możliwe
poprzez wypowiedzenie imienia osoby
(oznaczenia głosowego), której numer
telefonu został uprzednio zarejestrowany
w zestawie głośnomówiącym Bluetooth
®.
Patrz „Rejestracja spisu telefonów”.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Call”
3. Zapytanie: „Name please.”
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXX... (np. „John’s phone”)”
(Podaj oznaczenie głosowe
zarejestrowane w książce
telefonicznej).
5. Zapytanie: „Calling XXXXX... (np.
„John’s phone”) XXXX (Np. „at
home”). Is this correct?” (Oznaczenie
głosowe i miejsce kontaktu
zarejestrowane w książce
telefonicznej).
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
7. Zapytanie: „Dialing”
UWAGA
Polecenie głosowe „Call” i oznaczenie
mog\b być ł\bczone.
Np. W Punkcie 2 powiedz „Call John's
phone”, wówczas Krok 3 i 4 można
pomin\bć.
Rejestracja spisu telefonów
Spis telefonów zestawu głośnomówiącego
Bluetooth
® służy do zapamiętywania
numerów telefonów.
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „New
entry”
5. Zapytanie: „Name please.”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXX... (np. „Mary’s phone”)”
(Podaj oznaczenie głosowe dla
wprowadzanej pozycji).
7. Zapytanie: „Adding XXXXX... (np.
„Mary’s phone”) (Oznaczenie
zapisywanej pozycji). Is this correct?”
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
9. Zapytanie: „Home, Work, Mobile, or
Other?”
10. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Mobile” (Powiedz „Home”, „Work”,
„Mobile” lub „Other” w celu
określenia miejsca kontaktu.)
11. Zapytanie: „Mobile” (Miejsce
kontaktu do zarejestrowania). Is this
correct?”
12. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
13. Zapytanie: „Number, please.”
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (b ez ekranu dotykowego)]
5-60*Wybrane wersje.
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 498 of 852
14.Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXXXXXXXX” (powiedz numer
telefonu do zarejestrowania).
15. Zapytanie: „XXXXXXXXXXX
(rejestracja numeru telefonu). After the
beep, continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick- Up button
to save the number.”
16. (Rejestracja)
Naciśnij przycisk odbierania rozmowy
lub powiedz „Enter”, następnie przejdź
do Punktu 17.
(Dodawanie/wprowadzanie numeru
telefonu)
Powiedz „XXXX” (żądany numer
telefonu) i przejdź do kroku 15.
(Poprawianie numeru telefonu)
Powiedz „Go Back”. System odpowie
„Go Back. The last entered numbers
have been removed”. Następnie przejdź
do Punktu 13.
17. Zapytanie: „Number saved. Would
you like to add another number for this
entry?”
18. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
lub „No”.
19. Po wypowiedzeniu „Yes” można
będzie zarejestrować dla tego samego
wpisu dodatkowy numer telefonu.
Po wypowiedzeniu „No” system
przejdzie w stan czuwania.
(Importowanie spisu telefonów)
Poprzez Bluetooth
® możesz zaimportować
do zestawu głośnomówiącego Bluetooth
®
spis telefonów z Twojego urządzenia
(telefonu komórkowego).
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2.Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Import
contact”
5. Zapytanie: „The hands free system is
ready to receive a contact from the
phone; only a home, work, mobile
number can be imported into the hands
free system. The import contact
process requires the user to operate the
phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the
phone to perform the import
operation.”
6. Zapytanie: „X (liczba lokalizacji
zawierających dane) numbers have
been imported. What name would you
like to use for those numbers?”
7. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXX... (np. „Mary’s phone”)”
(Podaj oznaczenie głosowe dla
wprowadzanej pozycji).
8. Zapytanie: „Adding XXXXX... (np.
„Mary’s phone”) (Oznaczenie
pozycji). Is this correct?”
9. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
10. Zapytanie: „Number saved. Would
you like to import another contact?”
11. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
lub „No”
12. Jeśli „Yes”, procedura powraca do
Punktu 5.
Po wypowiedzeniu „No” system
przejdzie w stan czuwania.
Edycja spisu telefonów
Spis telefonów zestawu głośnomówiącego
Bluetooth
® można edytować.
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (bez ekranu dotykowego)]
5-61
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 499 of 852
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
1. Naciśnij krótko przycisk odbieraniapołączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Edit”
5. Zapytanie: „Please say the name of
the entry you would like to edit, or say
„List names””.
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXX... (np. „Mary’s phone”)”
(Podaj oznaczenie głosowe
zarejestrowane w spisie telefonów do
wyedytowania).
7. Zapytanie: „Home, Work, Mobile, or
Other?”
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Home” (Powiedz lokalizację do
edycji: „Home”, „Work, „Mobile” lub
Other”).
9. Zapytanie: „XXXXX... (np. „Mary’s
phone”) (Oznaczenie zapisywanej
pozycji) XXXX (Np. „home”) (miejsce
kontaktu). Is this correct?”
10. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
11. Zapytanie: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Np. „555-1234”)
(Aktualnie zarejestrowany numer).
New number, please”.
UWAGA
Jeśli w danej lokalizacji nie było
wcześniej zapisanego numeru (Np.
„Work”), zapytanie będzie brzmiało
„Number, please”.
12. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXXXXXXXX (np.
„555-5678”)” (powiedz numer telefonu
do zarejestrowania).
13. Zapytanie: „XXXXXXXX (Numer
telefonu) After the beep, continue to
add numbers, or say Go-Back to
re-enter the last entered numbers, or
press the Pick-Up button to save the
number”.
14. (Zmiana numeru)
Naciśnij przycisk odbierania rozmowy,
a następnie przejdź do Punktu 15.
(Dodawanie/wprowadzanie numeru
telefonu)
Powiedz „XXXX” (żądany numer
telefonu) i przejdź do kroku 13.
(Poprawianie numeru telefonu)
Powiedz „Go Back”. System odpowie
„Go Back. The last entered numbers
have been removed. Number, please”.
Następnie przejdź do Punktu 12.
15. Zapytanie: „Number changed”.
Usuwanie danych w spisie telefonów
(Usuwanie pojedynczych danych ze
spisu telefonów)
Ze spisu telefonów zestawu
głośnomówiącego Bluetooth
® można
usuwać pojedyncze dane.
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (b ez ekranu dotykowego)]
5-62
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf
Page 500 of 852
1. Naciśnij krótko przycisk odbieraniapołączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Delete”
5. Zapytanie: „Please say the name of
the entry you would like to delete or
say, „List names”. ”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„XXXXX... (np. „John’s phone”)”
(Podaj oznaczenie głosowe do
usunięcia ze spisu telefonów).
7. Zapytanie: „Deleting XXXXX... (np.
„John’s phone”) (Zarejestrowane
oznaczenie głosowe) Home (Miejsce
kontaktu). Is this correct?”
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
9. Zapytanie: „XXXXX... (np. „John’s
phone”) (Zarejestrowane oznaczenie
głosowe) Home (Miejsce kontaktu)
deleted”.
(Usuwanie wszystkich danych ze spisu
telefonów)
Ze spisu telefonów zestawu
głośnomówiącego Bluetooth
® można
usunąć wszystkie zarejestrowane dane.
UWAGA
Korzystaj z tej funkcji tylko podczas
postoju. Zbyt mocno rozprasza ona uwagę,
aby wykonywać j\b podczas jazdy, i możesz
popełnić zbyt wiele błędów.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania
połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2.Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Erase
all”
5. Zapytanie: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?”
6. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
7. Zapytanie: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?”
8. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „Yes”
9. Zapytanie: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook”.
10. Zapytanie: „Hands-Free system
phonebook deleted”.
Odczyt pozycji ze spisu telefonów
zestawu głośnomówiącego Bluetooth
®
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® może
odczytać listę pozycji zarejestrowanych
w spisie telefonów.
1. Naciśnij krótko przycisk odbierania
połączenia lub przycisk wybierania
głosowego.
2. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy]
„Phonebook”
3. Zapytanie: „Select one of the
following: New entry, edit, list names,
delete, erase all or import contact”.
4. Powiedz: [Sygnał dźwiękowy] „List
names”
5. Zapytanie: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (np. „John’s phone”,
Mary’s phone, Bill’s phone)” (zostają
odczytane pozycje zapisane w książce
telefonicznej).
Komfort wnętrza
System audio [Typ A (bez ekranu dotykowego)]
5-63
2017-7-17 16:09:52 Form No. CX-5 8FY4-EE-17E-PL+L_Edition1.pdf