MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 431 of 879

4–249
Al conducir
i-ACTIVSENSE
NOTA
  Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar
vehículos delante de su vehículo u obstrucciones correctamente y el sistema podría no
funcionar normalmente.
 


 La super¿ cie trasera de un vehículo delante del suyo podría no reÀ ejar efectivamente
las ondas de radio reÀ ejadas, como ser un trailer descargado o un vehículo con
una plataforma de carga cubierta por una lona, vehículos con compuerta trasera de
plástico duro y vehículos de forma redondeada.
 


 Vehículos delante del suyo de poca altura y por lo tanto menos área de reÀ exión de
las ondas de radio.
 


 La visibilidad se reduce debido a que el vehículo delante del suyo levanta agua,
nieve o arena con sus neumáticos y hacia su parabrisas.
 


 El compartimento para equipajes está cargado con objetos pesados o los asientos
traseros están ocupados.
 


 El hielo, la nieve o la suciedad están la super¿ cie delantera del emblema delantero.



 Durante tiempo inclemente como cuando llueve, cae nieve o hay tormentas de arena.



 Cuando conduzca cerca de instalaciones u objetos que emiten ondas de radio fuertes. 

 Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar los
vehículos u obstáculos situados delante de su vehículo.
 


 El comienzo y ¿ nal de una curva.



 Caminos con curvas continuas.



 Caminos angostos debido a trabajos de reparación o sendas cerradas.



 El vehículo delante del suyo entra en la zona ciega del sensor de radar.



 El vehículo delante del suyo está funcionando anormalmente debido a un accidente o
vehículo dañado.
 


 Caminos con subidas y bajadas repetidas



 Caminos en mal estado o no pavimentados.



 La distancia entres su vehículo y el vehículo delante del suyo es muy poca.



 Un vehículo se acerca repentinamente como al entrar en la senda. 

 Para evitar el funcionamiento incorrecto del sistema, use neumáticos especi¿ cados
del mismo tamaño, fabricante, marca y diseño en las cuatro ruedas. Además, no use
neumáticos que tengan diseños o presiones de aire signi¿ cativamente diferentes en el
mismo vehículo (incluyendo el neumático de repuesto temporario).
  Si la batería está descargada, el sistema podría no funcionar correctamente. 
 Al conducir por calzadas con poco tránsito y pocos vehículos u obstrucciones delante
de su vehículo para que el sensor de radar (delantero) pueda detectarlos, podría
mostrarse temporalmente el mensaje "Radar delantero bloqueado", sin embargo, esto
no indica un problema.

Page 432 of 879

4–250
Al conducir
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensores de radar (Traseros) *
Su vehículo está equipado con sensores de radar (traseros). Los siguientes sistemas también
usan los sensores de radar (parte trasera).
 


 Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)



 Alerta trasera de velocidad del trá¿ co (RCTA)
Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el
radar al ser reÀ ejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción.

Sensores de radar (traseros)

Los sensores de radar (parte trasera) están instalados dentro del parachoques trasero, uno del
lado izquierdo y otro del lado derecho.
Mantenga siempre la super¿ cie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar
(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.
Además, no aplique elementos como adhesivos.
Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-65 .
PRECAUCIÓN
Si el parachoques trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionar
normalmente. Detenga el sistema inmediatamente y haga inspeccionar el vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

Page 433 of 879

4–251
Al conducir
i-ACTIVSENSE
NOTA
  La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
 


 El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.



 La nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el
paragolpes trasero.
 


 Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla. 

 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
 


 Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños
vehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de
supermercado.
 


 Las formas de vehículos que no reÀ ejan bien ondas de radar como trailers vacíos de
poca altura y automóviles deportivos.


 Los vehículos se envían con la dirección de los sensores de radar (traseros) ajustada
para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los sensores
de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si la
dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
  Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes,
pintura, y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
  Desactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
  Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes
a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo se utiliza en un país extranjero,
podría ser necesaria una autorización especial del país en el que se conduzca el
vehículo.

Page 434 of 879

4–252
Al conducir
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensor ultrasónico (Trasero) *
Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que son
reÀ ejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por los
sensores ultrasónicos (traseros).

Sensor ultrasónico (trasero)

Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.

Page 435 of 879

4–253
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
*Algunos modelos.
Mando regulador automático de la velocidad *
El mando regulador automático de la velocidad le permite ¿ jar y mantener una velocidad
constante cuando se conduce a más de 25 km/h.
ADVERTENCIA
No use el mando regulador automático de la velocidad en las siguientes condiciones:
El uso del mando regulador automático de la velocidad en las siguientes condiciones es
peligroso y puede provocar la pérdida de control del vehículo.
 
 Terreno montañoso 
 Subidas inclinadas 
 Trá¿ co pesado 
 Carreteras resbalosas o con muchas curvas 
 Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad

Page 436 of 879

4–254
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
Interruptor de mando regulador automático de la velocidad

Interruptor ON
Interruptor RES/+ Sin limitador ajustable de la
velocidad (ASL)
Interruptor
SET- Interruptor
OFF/CAN Interruptor MODE
Interruptor RES/+ Con limitador ajustable de
la velocidad (ASL)Interruptor
SET- Interruptor
OFF/CAN

NOTA
Si su Mazda cuenta con el siguiente interruptor de dirección, también está equipado con el
sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) o con el sistema de control de
crucero de radar de Mazda con la función Stop & Go (MRCC con función Stop & Go).
Consulte la sección Sistema de control de crucero de radar de Mazda (MRCC) en la
página 4-168 .
Consulte Control de crucero de radar de Mazda y función Stop & Go (MRCC con función
Stop & Go) en la página 4-182 .
Interruptor
CANCELInterruptor RES
Interruptor OFF Interruptor Interruptor
Interruptor
MODE
Interruptor SET- Interruptor SET+

Page 437 of 879

4–255
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
Indicación de crucero principal
(Blanco)/Indicación de ajuste de
crucero (Verde)

Esta indicación tiene dos colores.
Indicación principal de crucero (blanco)
La indicación se enciende (blanco) cuando
se activa el sistema de control de crucero.
Indicación de ajuste de crucero (Verde)
La indicación se enciende (verde) cuando
se ¿ ja la velocidad de crucero.
Activación/Desactivación
Con limitador ajustable de la velocidad
(ASL)
Para activar el sistema, pulse el interruptor
MODE . Se muestra la indicación principal
de crucero (blanca).
Para desactivar el sistema, pulse el
interruptor OFF/CAN .
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.
NOTA
Al pulsar el interruptor MODE mientras
se usa el sistema de control de crucero,
el sistema de control de crucero cambia
a limitador de velocidad ajustable
(ASL).
Sin limitador ajustable de la velocidad
(ASL)
Para activar el sistema, pulse el interruptor
ON. Se muestra la indicación principal de
crucero (blanca).
Para desactivar el sistema, pulse el
interruptor OFF/CAN .
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el sistema de
control de crucero cuando no esté en
uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero
se puede activar inesperadamente si
se oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
NOTA
Cuando el conmutador de arranque
está en la posición OFF, se mantiene
el estado del sistema antes de
desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de control de crucero funcionando, el
sistema se pondrá a funcionar cuando se
vuelva a conectar el encendido.

Page 438 of 879

4–256
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
Para programar la velocidad
1 . (Con limitador de velocidad
ajustable (ASL))
Active el sistema de control de crucero
pulsando el interruptor MODE . Se
muestra la indicación principal de
crucero (blanca).
(Sin limitador de velocidad ajustable
(ASL))
Active el sistema de mando regulador
automático de la velocidad pulsando
el interruptor ON. Se muestra la
indicación principal de crucero
(blanca).
2. Acelere a la velocidad deseada, que
debe ser superior a 25 km/h.
3. Ajuste el control de crucero pulsando el
interruptor SET
a la velocidad
deseada. El control de crucero se ajusta
en el momento que se pulsa el
interruptor SET
. Deje de pisar el
pedal del acelerador simultáneamente.
La indicación de ajuste de crucero
(verde) se visualiza.

NOTA
  El ajuste de la velocidad de control
de crucero se puede realizar en las
siguientes condiciones:
 


 (Transmisión automática) 
 La palanca selectora está en la
posición P o N.
 


 (Transmisión manual) 
 La palanca de cambios está en la
posición neutral.
 


 Se ha aplicado el freno de mano.



 (Vehículos con limitador de
velocidad ajustable (ASL))
 Se pulsa el interruptor MODE para
el limitador de velocidad ajustable
(ASL).
 
 Deje de pulsar el interruptor SET o
RES /
a la velocidad deseada, de lo
contrario la velocidad continuará
aumentando mientras se mantiene
pulsado el interruptor RES
/, y
continua disminuyendo mientras se
mantiene pulsado el interruptor
SET
(excepto cuando se pisa el
pedal del acelerador).
  En una cuesta pronunciada, el
vehículo puede momentáneamente
disminuir la velocidad si va subiendo
o aumentar la velocidad si va
bajando.
  El control de crucero se cancelará si
la velocidad del vehículo baja por
debajo de 21 km/h cuando sube una
cuesta pronunciada.
  El control de la velocidad de
crucero se podría cancelar si se
conduce a menos de 15 km/h por
debajo de la velocidad programada,
como sucederá al subir una cuesta
pronunciada y larga.

Page 439 of 879

4–257
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
Se exhibe la velocidad de vehículo
preajustada usando el control de crucero
en el grupo de instrumentos.

Grupo de instrumentos tipo A
Grupo de instrumentos tipo B
Modelo europeo
Excepto modelo europeo
Visualizador de datos múltiples
Exhibición de conducción activa

Para aumentar la velocidad de
crucero
Siga uno de los siguientes procedimientos.
Para aumentar la velocidad usando el
interruptor de control de crucero
Mantenga pulsado el interruptor RES /
.
La velocidad del vehículo aumentará.
Suelte el interruptor a la velocidad
deseada.

Pulse el interruptor RES /
y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
aumentarán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Aumentar la velocidad con una sola
operación del interruptor RES /

La visualización del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h
La visualización del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)
Para aumentar la velocidad usando el
pedal del acelerador
Pise el pedal del acelerador para acelerar a
la velocidad deseada. Pulse el interruptor
SET
y suéltelo enseguida.
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de
crucero está activado, pise el acelerador.
La aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero. Suelte el pedal del
acelerador para volver a la velocidad
programada.

Page 440 of 879

4–258
Al conducir
Mando regulador automático de la velocidad
Para bajar la velocidad de crucero
Mantenga pulsado el interruptor SET . La
velocidad del vehículo disminuirá
gradualmente.
Suelte el interruptor a la velocidad
deseada.

Pulse el interruptor SET
y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
disminuirán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Disminuir la velocidad con una sola
operación el interruptor SET

La visualización del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h
La visualización del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)
Para seguir conduciendo a la
velocidad de crucero a más de
25 km/h
Si se ha cancelado temporalmente el
control de crucero (como al pisar el pedal
de freno) y el sistema todavía está
activado, se puede seguir conduciendo a la
última velocidad programada al pulsar el
interruptor RES /
.
Si la velocidad del vehículo es menor de
25 km/h, aumente la velocidad del
vehículo a 25 km/h o más y pulse el
interruptor RES /
.
Para cancelar temporalmente
Para cancelar temporalmente el sistema,
use uno de los estos métodos:
 


 Pise ligeramente el pedal del freno.



 (Transmisión manual) 
 Pise el pedal del embrague.



 Pulse el interruptor OFF/CAN .
Si se pulsa el interruptor RES / cuando la
velocidad del vehículo es de 25 km/h o
superior, el sistema vuelve a la velocidad
ajustada anterior.

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 880 next >