ECU MAZDA MODEL CX-5 2018 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 159 of 851

Jazda v zimnom období
V zimnom období so sebou vozte
vybavenie pre prípad núdze, vrátane
snehových re"azí, škrabky na okná, malej
lopatky, štartovacích káblov a malého
vrecúška s pieskom alebo soou.
Požiadajte kvalifikovaný servis,
odporúþame obráti" sa na autorizovaný
servis vozidiel Mazda, aby skontroloval
nasledujúce:
•Úpravu správnej koncentrácie
nemrznúcej chladiacej zmesi v chladiþi.
Pozrite Chladiaca kvapalina motora na
strane 6-25.
•Kontrolu akumulátora vozidla
a prípojných káblov. Nízke teploty
znižujú kapacitu akumulátora.
•Používajte motorový olej vhodný pre
najnižšie teploty, v ktorých bude vozidlo
jazdi" (strana 6-20).
•Kontrolu celého zapaovacieho systému,
þi nie sú poškodené káble a uvonené
spoje.
•Do ostrekovaþov používajte nemrznúcu
zmes, ale nie chladiacu kvapalinu
motora (strana 6-28).
POZNÁMKA
•Pred jazdou sneh odstráte. Sneh
ponechaný na þelnom skle je
nebezpeþný, pretože vám môže bráni" vo
výhade.
•Pri odstraovaní adu alebo
zamrznutého snehu zo skla zrkadla
alebo þelného skla netlaþte na škrabku
príliš vekou silou.
•Nikdy nepoužívajte teplú alebo horúcu
vodu na odstránenie snehu alebo adu
z okien a zrkadiel, mohlo by dôjs"
k popraskaniu skla.
•Jazdite pomaly. Brzdný výkon môže by"
negatívne ovplyvnený, pokia sa na
súþasti bzd nalepí sneh alebo ad.
Pokia taká situácia nastane, chote
vozidlom pomaly, niekokokrát uvonite
pedál akcelerátora a ahko zošliapnite
brzdový pedál, až sa funkcia bzd vráti
k normálu.
tZimné pneumatiky
VA R OVA N I E
Na všetkýc h štyroc h kolesác h používajte
výhradne pneumatiky zhodného rozmeru
a typu (zimné, radiálne, diagonálne):
Je nebezpečné používať pneumatiky
rozdielneho rozmeru a typu. Môže dôjsť
k vážnemu ovplyvneniu ovládateľnosti
vášho vozidla, dôsledkom čoho môže byť
nehoda.
UPOZORNENIE
Pred použitím pneumatík s oceľovými
hrotmi sa uistite, či ich použitie umožňujú
predpisy danej krajiny.
POZNÁMKA
Ak je vaše vozidlo vybavené systémom
monitorovania tlaku pneumatík, systém
nemusí správne pracova", ak použijete
pneumatiky s oceovou výstužou
v boþniciach (strana 4-270).
Zimné pneumatiky používajte na
všetkých štyroch kolesách vášho vozidla
Neprekraþujte maximálnu povolenú
rýchlos" stanovenú pre zimné pneumatiky
ani zákonné obmedzenie rýchlosti.
Pred jazdou
Rady pre jazdu
3-65

Page 185 of 851

i-stop*
Funkcia i-stop automaticky vypne motor, ak vozidlo zastaví na semaforoch alebo uviazne
v dopravnej zápche, a potom ho automaticky opä" naštartuje, ak vodiþ pokraþuje v jazde.
Systém zaruþuje lepšiu spotrebu paliva, zníženie emisií výfukových plynov a odstrauje
hluk motora bežiaceho na vonobeh, ke vozidlo stojí.
Zastavenie a opätovné spustenie motora bežiaceho na vonobeh
POZNÁMKA
•Kontrolka funkcie i-stop (zelená) sa rozsvecuje pri nasledujúcich podmienkach:
•Ak je zastavený motor bežiaci na vonobeh.
•Podmienky zastavenia motora bežiaceho na vonobeh sú splnené, pokým sa vozidlo
pohybuje.
•Kontrolka funkcia i-stop (zelená) zhasína pri opätovnom spustení motora.
Manuálna prevodovka
(funkcia AUTOHOLD vypnutá)
1. Zastavte vozidlo zošliapnutím pedála brzdy a následne aj pedála spojky.
2. Pokým je pedál spojky zošliapnutý, premiestnite radiacu páku do neutrálnej polohy.
Motor bežiaci na vonobeh sa zastaví po uvonení pedála spojky.
3.(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor sa automaticky znovu spustí, ke zošliapnete spojkový pedál alebo pri jeho
uvonení.
POZNÁMKA
ýasovanie opätovného spustenia motora sa líši poda sily zošliapnutia brzdového
pedála.
Poþas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
*Niektoré modely.4-13

Page 187 of 851

2. Motor sa automaticky opä" spustí pri zošliapnutí pedála akcelerátora, ak sa nachádza
voliaca páka v polohe D alebo M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupa).
3. Ak je voliaca páka v polohe N alebo P, motor sa znovu nerozbehne, aj ke brzdový
pedál uvoníte. Motor sa znovu rozbehne, ak je opä" zošliapnutý brzdový pedál alebo ak
je páka voliþa presunutá do polohy D, M (nie pri režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupa) alebo R. (Z dôvodov bezpeþnosti majte vždy zošliapnutý pedál
brzdy, ak premiestujete voliacu páku v þase, kedy je motor bežiaci na vonobeh
zastavený.)
Prevádzkové podmienky
Ak je systém funkþný
Pri nasledujúcich podmienkach sa motor bežiaci na vonobeh zastavuje a pritom sa
rozsvecuje kontrolka funkcie i-stop (zelená).
•(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor je zahriaty.
•(SKYACTIV-D 2.2)
•Motor nie je studený.
•Motor už je naštartovaný a vozidlo už išlo urþitý þas.
•Motor bol naštartovaný so zatvorenou kapotou.
•Akumulátor je v dobrom stave.
•Všetky dvere, zadné výklopné dvere a kapota sú zavreté.
•Je zapnutý bezpeþnostný pás vodiþa.
•Klimatizácia sa nespustí pri nastavení otoþného ovládaþa do polohy .
•(Automatická klimatizácia)
•Otoþný ovládaþ teploty pre systém klimatizácie je nastavený do inej polohy než polohy
maximálneho kúrenia / maximálneho chladenia (klimatizácia zapnutá).
•Teplota v interiéri vozidla je takmer rovnaká ako teplota nastavená pre systém
klimatizácie.
•Varovná kontrolka systému i-stop (žltá) nesvieti ani nebliká.
•Systém diakového ovládania a systém štartovania tlaþidlom fungujú normálne.
•Podtlak v brzdách je dostatoþne vysoký.
•Volant je v pokoji.
•(Manuálna prevodovka)
•Rýchlos" vozidla je približne 3 km/h alebo nižšia.
•Radiaca páka je v neutrálnej polohe.
•Spojkový pedál nie je zošliapnutý.
Poþas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-15

Page 194 of 851

tVarovná kontrolka systému i-stop (žltá) / Indikaþná kontrolka systému i-stop
(zelená)
Aby bolo zaruþené bezpeþné a pohodlné používanie vozidla, systém i-stop neustále sleduje
úkony vodiþa, vnútorné a vonkajšie prostredie vozidla aj prevádzkový stav vozidla
a používa varovnú kontrolku systému i-stop (žltú) a indikaþnú kontrolku systému i-stop
(zelenú), aby informoval vodiþa o rôznych upozorneniach a varovaniach.
POZNÁMKA
Na vozidlách vybavených stredovým displejom sa prevádzkový stav systému i-stop zobrazuje
na stavovom displeji monitora spotreby paliva.
Pozrite Zobrazenie výsledkov na strane 4-107.
Varovná kontrolka systému i-stop (žltá)
Ke kontrolka svieti
•Táto kontrolka sa rozsvecuje vtedy, ak je spínaþ zapaovania prepnutý do polohy ON,
a zhasína po naštartovaní motora.
•Kontrolka sa rozsvecuje vtedy, ak je systém vypnutý stlaþením spínaþa i-stop OFF.
•(Modely urþené pre Európu)
Kontrolka sa rozsvecuje pri vykonávaní nasledujúcich úkonov po zastavení motora
bežiaceho na vonobeh. V takých prípadoch nie je, v záujme zaistenia bezpeþnosti, možné
automatické opätovné spustenie motora. Naštartujte motor pomocou normálneho postupu.
•Kapota je otvorená.
•Bezpeþnostný pás vodiþa je rozopnutý a dvere vodiþa sú otvorené.
•(Okrem modelov urþených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Zaznie zvukový signál, ak otvoríte dvere, ke je vonobeh motora zastavený a radiaca
páka je v inej polohe než neutrálnej. V tom prípade v záujme zaistenia bezpeþnosti
motor automaticky nenaštartuje. Presute radiacu páku do neutrálnej polohy, aby motor
naštartoval.
POZNÁMKA
Svietiaca kontrolka môže upozorova" na problém v systéme za nasledujúcich podmienok.
Nechajte si svoje vozidlo prehliadnu" v kvalifikovanom servise, odporúþame vám obráti" sa
na autorizovaný servis vozidiel Mazda.
•Kontrolka sa nerozsvieti pri prepnutí spínaþa zapaovania do polohy ON.
•Kontrolka zostáva rozsvietená aj po stlaþení spínaþa i-stop OFF pri bežiacom motore.
Poþas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-22

Page 195 of 851

Ak kontrolka bliká
Kontrolka zostáva blika", ke je v systéme porucha. Nechajte si svoje vozidlo prehliadnu"
v kvalifikovanom servise, odporúþame vám obráti" sa na autorizovaný servis vozidiel
Mazda.
Indikaþná kontrolka systému i-stop (zelená)
Ke kontrolka svieti
•Táto kontrolka sa rozsvecuje vtedy, ak je zastavený motor bežiaci na vonobeh a zhasína
po opätovnom naštartovaní motora.
•(Okrem modelov urþených pre Európu)
Kontrolka sa rozsvecuje, ak sú poþas jazdy splnené podmienky na zastavenie motora
bežiaceho na vonobeh.
Ak kontrolka bliká
•(Manuálna prevodovka)
•(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Pri zošliapnutí pedála spojky alebo ke ho zaþnete uvoova", motor sa automaticky
znovu rozbehne a kontrolka zhasne.
•(SKYACTIV-D 2.2)
Pri zošliapnutí pedála spojky sa motor automaticky znovu rozbehne a kontrolka zhasne.
•(Modely urþené pre Európu)
Kontrolka bliká vtedy, ak sú otvorené dvere vodiþa po tom, þo bol motor zastavený
z vonobehu, aby bol vodiþ upozornený na to, že motor je zastavený z vonobehu.
Zhasína po zavretí dverí vodiþa.
•(Okrem modelov urþených pre Európu)
•(Manuálna prevodovka)
Kontrolka bliká, ak je po zastavení motora bežiaceho na vonobeh presunutá radiaca
páka do inej než neutrálnej polohy, aby bol vodiþ upozornený na to, že motor je
zastavený z vonobehu.
•(Automatická prevodovka)
Kontrolka bliká, ak je vozidlo zastavené, avšak pedál brzdy nie je zošliapnutý
dostatoþnou silou. Zošliapnite pedál brzdy trochu silnejšie, pretože sila pedála môže by"
nedostatoþná.
Poþas jazdy
Štartovanie/zastavenie motora
4-23

Page 301 of 851

VA R OVA N I E
Pred skutočným prejdením do vedľajšieho jazdného pruhu vždy vizuálne skontrolujte okolitú
oblasť:
Systém je určený iba na to, aby vám pomáhal pri kontrole vozidiel za vaším vozidlom
pri prechádzaní medzi jazdnými pruhmi. S ohľadom na určité obmedzenia funkcie tohto
systému sa nemusí varovná kontrolka BSM, varovný zvukový signál a zobrazenie varovnej
obrazovky aktivovať alebo sa môžu oneskoriť, aj keď sa v susednom jazdnom pruhu
nachádza vozidlo. Za kontrolu situácie za vaším vozidlom zodpovedáte vždy vy samotný ako
vodič.
POZNÁMKA
•Systém BSM bude funkþný, ke budú splnené všetky z nasledujúcich podmienok:
•Zapaovanie je zapnuté.
•Indikaþná kontrolka BSM OFF na prístrojovom paneli nesvieti.
•Rýchlos" vozidla je približne 30 km/h alebo vyššia.
•BSM nebude fungova" za nasledujúcich podmienok.
•Rýchlos" vozidla sa znížila pod 25 km/h, aj ke indikaþná kontrolka v spínaþi BSM OFF
nesvieti.
•Radiaca páka (manuálne prevodovky) / voliaca páka (automatické prevodovky) je
premiestnená do polohy spiatoþky (R) a vozidlo cúva.
•Polomer zatáþania je malý (prechádzanie ostrou zatáþkou, odboþovanie v križovatke).
•V nasledujúcich prípadoch sa rozsvecuje indikaþná kontrolka BSM OFF a þinnos"
systému sa zastavuje. Ak indikaþná kontrolka BSM OFF zostáva rozsvietená, nechajte
vozidlo þo najskôr skontrolova" autorizovaným opravárom vozidiel Mazda.
•Je zistený urþitý problém súvisiaci so systémom zahajúcim varovné kontrolky BSM.
•Radarový snímaþ (zadný), ktorým je vozidlo vybavené, bol premiestnený do znaþne
odlišnej inštalaþnej polohy.
•Nahromadenie vekého množstva snehu alebo adu na zadnom nárazníku v blízkosti
zadného radarového snímaþa. Odstráte zo zadného nárazníka všetok sneh, ad alebo
blato.
•Dlhá jazda po cestách pokrytých snehom.
•Teplota v blízkosti radarových snímaþov (zadných) sa extrémne zvýšila v dôsledku
dlhodobej jazdy v stúpajúcich alebo klesajúcich úsekoch v letnom období.
•Došlo k zníženiu napätia akumulátora.
•Pri nasledujúcich podmienkach nedokážu radarové snímaþe (zadné) detegova" cieové
objekty alebo ich detegujú iba "ažko.
Poþas jazdy
i-ACTIVSENSE
4-129

Page 323 of 851

VA R OVA N I E
Než s vozidlom skutoč ne začnete cúvať, vždy vizuálne skontrolujte okolitú oblasť:
Systém je určený iba na to, aby vám pomáhal pri kontrole vozidiel zozadu vášho vozidla
pri cúvaní. Vzhľadom na určité obmedzenia funkcie tohto systému nemusí varovná kontrolka
sledovania mŕtveho uhla (BSM) začať blikať alebo sa jej aktivácia môže oneskoriť, aj keď sa
za vašim vozidlom nachádza iné vozidlo. Za kontrolu situácie za vaším vozidlom
zodpovedáte vždy vy samotný ako vodič.
POZNÁMKA
•V nasledujúcich prípadoch sa rozsvecuje indikaþná kontrolka vypnutia systému
sledovania mtveho uhla (BSM) a þinnos" systému sa zastavuje. Ak zostáva indikaþná
kontrolka vypnutia systému sledovania mtveho uhla (BSM) rozsvietená, nechajte vozidlo
þo najskôr skontrolova" v autorizovanom servise vozidiel Mazda.
•Vyskytol sa urþitý problém súvisiaci so systémom zahajúcim varovné kontrolky
sledovania mtveho uhla (BSM).
•Radarový snímaþ (zadný), ktorým je vozidlo vybavené, bol premiestnený do znaþne
odlišnej inštalaþnej polohy.
•Nahromadenie vekého množstva snehu alebo adu na zadnom nárazníku v blízkosti
zadného radarového snímaþa.
•Dlhá jazda po cestách pokrytých snehom.
•Teplota v blízkosti radarových snímaþov sa extrémne zvýšila v dôsledku dlhodobej jazdy
v stúpajúcich alebo klesajúcich úsekoch v letnom období.
•Došlo k zníženiu napätia akumulátora.
•Pri nasledujúcich podmienkach nedokážu radarové snímaþe (zadné) detegova" cieové
objekty alebo ich detegujú iba "ažko.
•Rýchlos" vozidla pri cúvaní je asi 15 km/h alebo viac.
•Detekþná oblas" radarových snímaþov (zadných) je obmedzená blízkou stenou alebo
zaparkovaným vozidlom. S vozidlom preto cúvajte v smere, v ktorom detekþná oblas"
radarových snímaþov nie je obmedzovaná prekážkami.
Vaše vozidlo
Poþas jazdy
i-ACTIVSENSE
4-151

Page 467 of 851

tIndikácia detekcie prekážky
Je indikovaná poloha snímaþa, ktorý detegoval prekážku. Rôzne zóny sa rozsvecujú poda
toho, v akej vzdialenosti snímaþ prekážku detegoval.
Ako sa vozidlo približuje k prekážke, rozsvecuje sa zóna bližšia k vozidlu.

S monitorom na priestorový pohľadBez monitora na priestorový pohľad
Ľavý predný
rohový snímačPravý predný
rohový snímač
Zadný snímač Zadný snímač Ľavý zadný
rohový snímačĽavý predný
rohový snímač
Ľavý zadný
rohový snímač Pravý zadný
rohový snímačPravý predný
rohový snímač
Pravý zadný
rohový snímač Predný snímač Predný snímač
Niektoré modely
POZNÁMKA
Je možné prepnú" medzi zobrazením a nezobrazením indikátora detekcie.
Pozrite Možnosti vlastného nastavenia na strane 9-13.
Poþas jazdy
Systém parkovacích snímaþov
4-295

Page 539 of 851

5.Výzva: „XXXXXXXXXXX.
(Telefónne þíslo) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to reenter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing. (Po pípnutí
pokraþujte v pridávaní þísel alebo
povedzte Go-Back (Návrat), ak chcete
znovu zada" posledné þíslo, alebo
stlaþením tlaþidla Zdvihnú"
uskutoþnite hovor)”
6.(Vytoþenie þísla)
Stlaþte tlaþidlo Zdvihnú" alebo
povedzte „Dial (Vytoþ)”, potom
prejdite na krok 7.
(Pridanie/zadanie telefónneho þísla)
Povedzte „XXXX” (požadované
telefónne þíslo), potom prejdite na
krok 5.
(Oprava telefónneho þísla)
Povedzte „Go Back (Návrat)”. Systém
odpovie: „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Návrat.
Posledné zadané þísla boli
odstránené.)”. Potom sa vrá"te na krok
3.
7.Výzva: „Dialing (Vytáþam)”
POZNÁMKA
Je možné skombinova" príkaz „Dial
(Vytoþ)” a telefónne þíslo.
Napr. V kroku 2 povedzte „Dial 123-4567
(Vytoþ 123-4567)”, potom môžu by" kroky
3 a 4 preskoþené.
Hovory v prípade núdze
Na núdzové telefónne þíslo (112) je možné
zavola" pomocou hlasového príkazu.
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Zdvihnú" alebo
Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Emergency
(Núdza)”
3.Výzva: „Dialing „112”, is this correct?
(Vytáþam 112, je to správne?)”
4.Povedzte: [Pípnutie] „Yes (Áno)”
5.Výzva: „Dialing (Vytáþam)”
tPríjem prichádzajúceho hovoru
1.Výzva: „Incoming call, press the
pick-up button to answer
(Prichádzajúci hovor, na príjem stlaþte
tlaþidlo Zdvihnú")”
2. Prijmite hovor stlaþením tlaþidla
Zdvihnú".
Hovor odmietnete stlaþením tlaþidla
Zavesi".
tUkonþenie hovoru
Stlaþte tlaþidlo Zavesi" v priebehu hovoru.
Pípnutie potvrdí, že bol hovor ukonþený.
tStlmenie mikrofónu
Je možné stlmi" mikrofón v priebehu
hovoru.
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Mute (Stlmi")”
3.Výzva: „Microphone muted (Mikrofón
bol stlmený)”
Zrušenie stlmenia mikrofónu
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Mute off (Zruši"
stlmenie)”
3.Výzva: „Microphone unmuted
(Stlmenie mikrofónu zrušené)”
Výbava interiéru
Audiojednotka [Typ A (bez dotykovej obrazovky)]
5-67

Page 541 of 851

Uskutoþnenie hovoru s použitím
telefónneho þísla
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Dial” (Vytoþ)
3.Výzva: „Number, please (ýíslo,
prosím).”
4.Povedzte: [Pípnutie]
„XXXXXXXXXXX (telefónne þíslo)”
5.Výzva: „XXXXXXXXXXX.
(Telefónne þíslo) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to reenter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing. (Po pípnutí
pokraþujte v pridávaní þísel alebo
povedzte Go-Back (Návrat), ak chcete
znovu zada" posledné þíslo, alebo
stlaþením tlaþidla Zdvihnú"
uskutoþnite hovor)”
6.(Vytoþenie þísla)
Stlaþte tlaþidlo Zdvihnú" alebo
povedzte „Dial (Vytoþ)”, potom
prejdite na krok 7.
(Pridanie/zadanie telefónneho þísla)
Povedzte „XXXX” (požadované
telefónne þíslo), potom prejdite na
krok 5.
(Oprava telefónneho þísla)
Povedzte „Go Back (Návrat)”. Systém
odpovie: „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Návrat.
Posledné zadané þísla boli
odstránené.)”. Potom sa vrá"te na krok
3.
7.Výzva: „Dialing (Vytáþam)”
Uskutoþovanie hovorov pomocou
telefónneho zoznamu
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Call (Volaj)”
3.Výzva: „Name please (Meno,
prosím).”
4.Povedzte: [Pípnutie] „XXXXX...
(Napr. „Karol”)” (Povedzte hlasovú
znaþku zaregistrovanú v telefónnom
zozname.)
5.Výzva: „Calling (Volám) XXXXX...
(Napr. „Karol”) XXXX (Napr.
„domov”). Is this correct (Je to
správne)?” (hlasová znaþka a dané
telefónne þíslo s miestom
zaregistrovaným v telefónnom
zozname).
6.Povedzte: [Pípnutie] „Yes (Áno)”
7.Výzva: „Dialing (Vytáþam)”
Funkcia opätovného vytoþenia
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „Redial (Vytoþ
znovu)”
3.Výzva: „Dialing (Vytáþam)”
Ukonþenie aktuálneho hovoru
Stlaþte tlaþidlo Zavesi" v priebehu hovoru.
tVysielanie DTMF (dvojtónového
viacfrekvenþného signálu)
Táto funkcia sa používa na vysielanie
DTMF signálu pomocou hlasu užívatea.
Prijímaþom vysielania DTMF je obvykle
domáci telefónny záznamník alebo
automatické interaktívne call centrum
nejakej spoloþnosti (do ktorého posielate
tónové signály poda pokynov
na zázname).
1. Krátko stlaþte tlaþidlo Hovor.
2.Povedzte: [Pípnutie] „XXXX... send
(odošli)” (povedzte kód DTMF)
3.Výzva: „Sending (Odosielam)
XXXX... (kód DTMF)”
Výbava interiéru
Audiojednotka [Typ A (bez dotykovej obrazovky)]
5-69

Page:   1-10 11-20 next >