MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 191 of 261
Qualité d'essence
MINI recommande AKI 91.
Qualité minimale
MINI recommande AKI 89.
ATTENTION
Le carburant présentant une qualité mini‐
mum inférieure à celle indiquée peut exercer
une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
minimum indiquée. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
longévité du moteur.
ATTENTION
L'utilisation de carburants de mauvaise
qualité risque de produire des dépôts nuisibles
sur le moteur ou de l'endommager. En outre,
cela peut entraîner des problèmes de calage du
moteur, de démarrage et de conduite, notam‐
ment dans certaines circonstances liées à l’en‐
vironnement telles qu'une température am‐
biante ou une altitude élevée.
En cas de problèmes de conduite, il est recom‐
mandé d'utiliser une essence de qualité supéri‐
eure et avec un indice d'octane plus élevé -
chiffre AKI - pendant quelques pleins du
réservoir. Afin d'éviter la formation de dépôts
nuisibles dans le moteur, il est fortement re‐
commandé d'acheter l'essence dans une sta‐
tion spécialisée pour les moteurs Tier.
Le non-respect de ces recommandations peut
aussi rendre nécessaires des interventions en
dehors de l’entretien programmé. ◀Seite 191CarburantMOBILITÉ191
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 192 of 261
Roues et pneusÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Pression de gonflage des
pneus
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression de gonflage des
pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important. ◀
Les pneus présentent une perte de pression na‐
turelle et homogène.
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de pres‐
sion de gonflage se rapportent à des pneus
froids, c'est-à-dire à des pneu à la température
ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est à dire au bout d'un trajet
de maximum de 1,25 miles/2 km ou quand le
véhicule a été arrêté au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar, 2 psi maxi‐
mum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitialiser
l'avertisseur de crevaison.
Avec contrôle de pression des pneus : après
correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.▷Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.▷Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.
Pression de gonflage
Le tableau des pressions de gonflage, voirpage 193, fournit toutes les indications de
pression pour les tailles de pneus indiquées
avec la température ambiante. Les valeurs de
pression de gonflage valent pour les tailles de
pneus recommandées par le fabricant du véhi‐
cule pour le type de véhicule considéré.
Pour déterminer la pression de gonflage cor‐
recte pour les pneus de votre véhicule, veuillez
tenir compte des points suivants :
▷Dimensions de pneus de votre véhicule.▷Vitesse maximale à laquelle vous voulez
rouler.Seite 192MOBILITÉRoues et pneus192
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 193 of 261
Pressions de gonflage pour vitessemaximale de 100 mph/160 km/h
Pour des vitesses maximales de 100 mph/ 160 km/h et pour obtenir le confort dynamique
optimal, respecter les pressions de gonflage in‐
diquées sur le tableau des pressions de gon‐ flage des pneus, voir page 193. Rectifier les
pressions des pneus si nécessaire.
Ces spécifications de pression se trouvent aussi
sur la plaque des pressions de gonflage sur le
montant de la porte du conducteur.
Ne pas dépasser la vitesse de 100 mph/
160 km/h.
Valeurs de pression de gonflage jusqu'à
100 mph/160 km/h
COOPERTailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
175/65 R 15 84 H M
+S A/S Std
175/65 R 15 84 H M
+S Std
175/65 R 15 84 H Std
185/50 R 17 86 H M
+S XL RSC
195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC2,5/362,3/33Roue d'appoint
T 115/70 R 15 90 MVitesse jusqu'à
50 mph/80 km/h max
4,2/60Seite 193Roues et pneusMOBILITÉ193
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 194 of 261
COOPER STailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC2,6/382,4/35175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
185/50 R 17 86 H M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC2,9/422,7/39
Pressions de gonflage de pneu
également valables au dessus de la
vitesse maximale de 100 mph/
160 km/h
AVERTISSEMENT
Pour rouler à des vitesses maximales dé‐
passant 100 mph/160 km/h, respecter les pres‐
sions de gonflage indiquées pour des vitesses
supérieures à 100 mph/160 km/h sur le tableau
des pressions de gonflage, sur les pages suivan‐
tes. Rectifier les pressions des pneus si néces‐
saire. Sinon, une pression incorrecte pourrait
occasionner des dommages et causer un acci‐
dent. ◀
Valeurs de pression de gonflage au
dessus de 100 mph/160 km/h
COOPERTailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids175/65 R 15 84 H M
+S A/S Std
175/65 R 15 84 H M
+S Std
175/65 R 15 84 H Std
175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
185/50 R 17 86 H M
+S XL RSC
195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC2,8/412,6/38Roue d'appoint
T 115/70 R 15 90 MVitesse jusqu'à
50 mph/80 km/h max
4,2/60Seite 194MOBILITÉRoues et pneus194
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 195 of 261
COOPER STailles de pneusSpécifications de pression
en bar/PSISpécifications en
bar/PSI avec des
pneus froids195/55 R 16 87 H M
+S RSC
195/55 R 16 87 V M
+S A/S RSC
195/55 R 16 87 W
RSC2,8/412,6/38175/60 R 16 86 H M
+S XL RSC
185/50 R 17 86 H M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL A/S RSC
205/45 R 17 88 V M
+S XL RSC
205/45 R 17 88 W XL
RSC
205/40 R 18 86 W XL
RSC3,1/452,9/42
Marquage des pneus
Tailles de pneus
205/45 R 17 84 V
205 : largeur nominale en mm
45 : rapport de section en %
R : pneu ceinturé à carcasse radiale
17 : diamètre de la jante en pouces
84 : indice de capacité de charge, sauf sur
pneus ZR
AV : code de vitesse - sur les pneus ZR, ce code
figure avant le R
Code de vitesse
T = jusqu'à 118 mph, 190 km/h
H = jusqu'à 131 mph, 210 km/h
V = jusqu'à 150 mph, 240 km/h
W = jusqu'à 167 mph, 270 km/h
Y = jusqu'à 186 mph, 300 km/h
Numéro d'identification du pneu
Code DOT : DOT xxxx xxx 3615
xxxx : code du fabricant de marque de pneu xxx : dimensions et type de pneu
3615 : âge des pneus
Les pneus avec marque DOT satisfont aux dis‐
positions du ministère américain des trans‐ ports.
Âge des pneus DOT … 3615 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2015.
Recommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Classes de qualité des pneus
S’il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la
largeur de section maximale.
Exemple : Treadwear 200; Traction AA; Tempé‐
rature A
Classes de qualité DOT
Usure de la bande de roulement
Traction AA A B C
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les pneus
tourisme doivent être conformes aux exigences fédérales de sécurité.Seite 195Roues et pneusMOBILITÉ195
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 196 of 261
Usure de la bande de roulement
La classe d’usure de la bande de roulement est
une évaluation comparative basée sur le taux
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu titré 150 s'use
sur le parcours d’essai officiel une fois et demie,
1 g, autant qu'un pneu titré 100. Cependant,
les performances relatives des pneus dépen‐
dent des conditions réelles de leur emploi et
sont susceptibles de s'écarter de la norme de
façon significative de par des différences de
style de conduite, de conditions d'exploitation,
et de caractéristiques de la chaussée et du cli‐
mat.
TractionLes classes de traction, de la première à la der‐
nière, sont AA, A, B et C.
Elles qualifient l’aptitude du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée mouillée, mesurée dans
des conditions contrôlées sur des surfaces d’es‐ sai officielles spécifiées en asphalte et en bé‐
ton. L’adhérence d’un pneu de classe C peut
être médiocre.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐
gne droite; elle ne comprend pas l’accélération,
les virages, l’aquaplanage ou les caractéristi‐
ques d’adhérence de pointe.
Température Les classes de température sont A, la meilleure,
B et C, et qualifient la résistance du pneu à la production de chaleur et son aptitude à dissiper
la chaleur lors d’essais dans des conditions con‐
trôlées sur une roue d’essai spécifiée, en labo‐
ratoire intérieur. Une température élevée cons‐
tante peut provoquer la dégradation de la
matière du pneu et raccourcir sa durée utile,
tandis qu’une température excessive peut pro‐
voquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de vé‐
hicules de tourisme d'après le Federal MotorVehicle Safety Standard N° 109. Les classes B et
A représentent des niveaux de performances
sur la roue de test de laboratoire plus élevés
que le minimum exigé par la loi.
AVERTISSEMENT
La classe de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un
gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
causer un échauffement et une avarie éven‐
tuelle du pneu. ◀
RSC - pneumatiques permettant de
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat,
voir page 199, sont reconnaissables au sym‐
bole circulaire contenant les lettres RSC, sur le
flanc du pneu.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons aux ca‐
ractéristiques hivernales supérieures à celles
des pneus d'été.
Profil des pneus Pneus d'été La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 0,12 po./3 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
0,12 po./3 mm, il y a un risque élevé d'aqua‐
planing.
Pneus d'hiver La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 0,16 po./4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
0,16 po./4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.Seite 196MOBILITÉRoues et pneus196
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 197 of 261
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 0,063 po./1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, présence de corps étran‐
gers et usure.
Remarques
Conduire sur des surfaces rugueuses ou en‐
dommagées, ainsi que sur des gravats, trottoirs
ou autres obstacles, peut gravement endom‐
mager les roues, les pneus et les composants
de la suspension. Les risques sont plus impor‐
tants avec des pneus taille basse dont l'amor‐
tissement entre la roue et la route est plus fai‐
ble. Éviter les dangers et réduire la vitesse, en
particulier si votre véhicule est équipé de pneus
taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.Des dégâts peuvent être causés par la conduite
sur trottoirs, sur routes endommagées, etc.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque d'ac‐
cident. En cas d'indice d'endommagement du
pneu pendant la conduite, réduire immédiate‐
ment la vitesse et stopper. Faire contrôler les
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en rou‐
lant avec précaution auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter. ◀
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque d'ac‐
cident. Ne pas réparer les pneus endommagés,
mais les remplacer. ◀
Changement de roues et
de pneus
Montage Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
roue par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique Vous pouvez vous renseigner sur la bonne
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.Seite 197Roues et pneusMOBILITÉ197
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 198 of 261
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières du véhicule, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneumatiques qui ne sont
pas adaptés à votre véhicule peuvent endom‐
mager des parties du véhicule, p. ex. par con‐
tact avec la carrosserie, en raison des toléran‐
ces existantes avec des modèles de même
taille. Risque d'accident. Le constructeur de vo‐
tre véhicule recommande de choisir des roues
et des pneumatiques recommandés par le
constructeur pour le type de votre véhicule. ◀
Marques et types de pneus recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
de pneus sont recommandés par le construc‐
teur du véhicule. Ceux-ci sont reconnaissables
à un astérisque sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre véhicule recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des différences de carcasse. En cas d'âge
avancé, la durée de vie peut être limitée. Ris‐
que d'accident. Le constructeur de votre véhi‐
cule ne recommande pas l'utilisation de pneus
rechapés. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Le panon‐
ceau est disponible auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ bricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.Seite 198MOBILITÉRoues et pneus198
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 199 of 261
Permutation des roues entre les essieux
Sur les essieux avant et arrière, on constate des
usures différentes quelles que soient les condi‐
tions individuelles d'utilisations. Afin d'atteindre
une usure régulière, il est possible d'échanger
les roues entre les essieux. De plus amples in‐
formations sont disponibles auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié. Après rem‐
placement d'un pneu, vérifier la pression et la
corriger si nécessaire.
Stockage Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
Pneus permettant de
rouler à plat
Marquage
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet
de rouler encore de manière limitée malgré
une chute de pression.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
voir page 118.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
voir page 114.
Remplacement de pneus permettant de
rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que le véhicule ne pos‐
sède pas de roue de secours pour vous dépan‐
ner en cas de crevaison.
Un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant se fera un plaisir de répondre à toutes vos
questions.
Dépannage en cas de cre‐
vaison
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.▷Allumer les feux de détresse.▷Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.▷Bloquer le verrouillage du volant dans la
position rectiligne des roues.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.
Kit Mobility
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéifier
à court terme des endommagements mineurs
Seite 199Roues et pneusMOBILITÉ199
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 200 of 261
du pneumatique, vous permettant de continuer
à rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité li‐
quide pompé dans le pneu obture l'endomma‐
gement de l'intérieur en durcissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques▷Tenir compte des consignes d'utilisation du
kit Mobility apposées sur le compresseur et
le réservoir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.▷Dans la mesure du possible, laisser les corps
étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le
coller sur le volant.▷L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bou‐
ché ou que la ventilation est insuffisante, des
gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer
dans le véhicule. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et ino‐
dore, mais toxique. Dans les locaux fermés, les
gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
et assurer une ventilation suffisante. ◀
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Réservoir de produit d'étanchéité▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur
1Déverrouillage de bouteille2Support de la bouteille3Affichage de la pression de gonflage4Réduction de la pression de gonflage5Bouton marche/arrêt6Compresseur7Fiche/câble de prise de courant8Flexible de raccordementSeite 200MOBILITÉRoues et pneus200
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15