Témoin MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 67 of 290

CommandesPrésentation des commandes
66
Présentation des commandes
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Indicateur de niveau
d'essence
Capacité du réservoir
Environ 47 litres/12,4 gal. É.-U.
Plein d'essence : voir page 213.
Si l'inclinaison de la voiture varie pendant un
certain temps, dans les régions montagneuses
par exemple, l'indicateur peut fluctuer un peu.
La flèche près du symbole du pompe à essence
sur l'indicateur du nive au de carburant pointe
v e r s l e c ô t é d u v é h i c u l e o ù s e t r o u v e l a t r a p p e d u
réservoir.
Réserve
Lorsque le niveau d'essence descend dans
la zone de la réserve, à environ 8 litres/2,1 gal.
É.-U., les témoins restant passent de l'orange au
rouge, flèche, et un message s'affiche briève- ment au visuel. La distance d'autonomie prévi-
sible s'affiche au
compte-tours. Lorsque la dis-
tance d'autonomie est inférieure à environ
50 km/30 milles, le message reste affiché au
visuel.
Si la distance d'autonomie affichée est
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement
du moteur ni l'endommager. <
Avec un style de conduite dynamique, p. ex.
prise de virage rapide, le fonctionnement du
moteur n'est pas toujours assuré.
Compte-tours
Ne jamais laisser le moteur tourner dans la zone
de surrégime – rouge – du cadran. Dans cette
zone, l'alimentation en carburant est coupée
afin de protég er le moteur.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 75 of 290

CommandesPrésentation des commandes
74
Contrôle de sécurité
Principe
Le contrôle de sécurité surveille le fonctionne-
ment de la voiture et signale à l'automobiliste
toute défectuosité concernant les systèmes sur-
veillés. Les messages du contrôle de sécurité
sont transmis par un témoin ou un voyant
d'alerte sur le tableau de bord et, dans certains
cas, un signal sonore ainsi que des messages
textuels au bas du visuel.
Témoins et voyants d'alerte
Les témoins et les voya nts d'alerte peuvent
s'allumer dans les fenêtres des témoins 1 et 2
dans différentes combinaisons et couleurs.
Messages texte
Les messages textuels au haut du visuel expli-
quent la signification de s témoins et des voyants
d'alerte affichés.
Messages texte complémentaires
On peut faire afficher des informations complé-
mentaires plus tard pour la plupart des mes-
sages du contrôle de sécurité, p. ex. sur les
causes d'une défectuosi té et les mesures à
prendre, voir page 75. En cas d'urgence, ces in
formations s'affichent
dès que le témoin correspondant s'allume.
Sortie de l'affichage :
"OK"
Masquage des messages du contrôle de
sécurité
Appuyer sur la touche de l'indicateur de direc-
tion.
> Certains messages du co ntrôle de sécurité
sont affichés jusqu'à ce que le dysfonction-
nement soit rectifié. On ne peut pas les mas-
quer. Si plusieurs défectuosités surviennent
en même temps, les messages du contrôle
de sécurité s'affichent l'un après l'autre.
>Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.
> D'autres messages de co ntrôle de sécurité
sont automatiquement masqués après
environ 20 secondes, mais restent mémo-
risés.
>Ils sont indiqués par le pictogramme
illustré ici.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 79 of 290

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
78
Technique au service du confort et
de la sécurité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Détecteur de proximité
PDC
Principe
Le détecteur de proximité PDC facilite le station-
nement en marche arrièr e. Des signaux sonores
et un indicateur visuel
signalent la présence
d'un objet derrière la voitur e. La détection se fait
grâce à quatre capteurs à ultrasons situés dans
le pare-chocs arrière.
Ces capteurs ont une portée d'environ
2 m/6,5 pieds. Cependant, l'avertissement
acoustique ne se fait entendre que lorsqu'un
objet se trouve à environ 60 cm/24 pouces des
capteurs latéraux arri ère ou à environ 1,5 m/
5 pieds des capteurs centraux arrière. Aide au
stationnement, le détecteur de proximité peut
signaler les objets quand la voiture les approche
lentement, ce qui est en général le cas quand on
stationne. Éviter d'accé lérer en s'approchant
des objets ; en raison des principes fondamen-
taux de physique, le disp ositif pourrait signaler
les objets trop tard pour que l'automobiliste
puisse les éviter. <
Mode automatique
Moteur en marche ou contact mis, le système
est activé automatiquement après environ 1 seconde lorsque la marche arrière est engagée
ou lorsque le levier sélecteur de la transmission
automatique est sur la position R. Attendre un
peu avant de rouler.
Signaux sonores
À mesure que la distance entre le véhicule et
l'objet diminue, l'intervalle entre les signaux rac-
courcit. Si l'objet le plus proche se trouve à
moins de 30 cm/1 pied environ, un signal con-
tinu retentit.
Si la distance ne change pas, par exemple si le
véhicule longe un mur, le signal d'avertissement
s'arrête après environ 3 secondes.
Défectuosité
Le témoin s'allume : le détecteur de
proximité PDC est défaillant. Un mes-
sage s'affiche au visu
el. Faire vérifier le
système.
Pour éviter ce problème, garder les capteurs
propres et sans débris de glace ou de neige pour
qu'ils continuent à fonctionner efficacement. Ne
pas diriger longtemps un jet à haute pression sur
les capteurs et toujours garder une distance
supérieure à 10 cm/4 pouces.
Système PDC avec avertissement visuel
Affichage de la distance des objets au visuel. Les
contours des objets éloignés s'affichent au
visuel avant même que le signal sonore reten-
tisse. L'affichage apparaît au visuel dès que la
transmission est mise en marche arrière ou que
le levier sélecteur est mis en position R.
Limites du système
Même avec le système PDC, la responsabi-
lité finale de l'appréc iation de la distance
qui sépare la voiture d'éventuels obstacles
appartient toujours à l'automobiliste. Même

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 81 of 290

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
80
Désactivation du système DSC
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce
que le témoin DSC OFF s'allume au compteur de
vitesse et DSC OFF s'affiche au compte-tours. Le
système DSC est désactivé. Il n'y a plus d'inter-
vention de stabilisation et de propulsion.
Pour rouler avec des chaînes à neige ou se
déprendre dans la neige, il peut être utile
d'arrêter brièvement le système DSC.
Pour augmenter la stabilit é de la voiture, réac-
tiver le système DS C dès que possible.
Activation du système DSC
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur : les
témoins du système DSC des éléments d'affi-
chage s'éteignent.
Pour un contrôle amélioré
Si le témoin clignote au compte-tour :
Le système DSC contrôle les forces de
conduite et de freinage.
Si le témoin DSC OFF s'allume au comp-
teur de vitesse et DSC OFF s'affiche au
compte-tours :
Le système DSC est désactivé.
Contrôle dynamique de traction DTC
Principe
Le système DTC est un type de système DSC
optimisé en termes de propulsion en fonction de
l'état de la route, par exemple pour une route
enneigée non déblayée. Ce système garantit
une propulsion maximale malgré une stabilité
de conduite limitée. Vo us devez toutefois conti-
nuer à conduire prudemment.
Dans les situations exce ptionnelles suivantes, il
peut être nécessaire d'ac tiver brièvement le sys-
tème DTC :
> Pour conduire sur des pentes couvertes de
neige, dans la neige fondue ou sur des
routes enneigées non dégagées.
> Pour déprendre le véhicule dans la neige,
sortir de la neige profonde ou conduire sur
des surfaces meubles.
> Pour conduire avec des chaînes à neige.
Activation du système DTC
Appuyer sur la touche ; le témoin DSC OFF
s'allume au compteur de vitesse et TRACTION
s'affiche au compte-tours.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 82 of 290

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
81
Le contrôle dynamique de stabilité DSC est
désactivé ; le contrôle dynamique de traction
DTC est activé.
Pour un contrôle amélioré
Si le témoin clignote au compte-tour :
Le système DTC contrôle la conduite et
les forces de freinage.
Si le témoin s'allume au compteur de
vitesse et TRACTION s'affiche au
compte-tours :
Le système DTC est activé.
Désactivation du système DTC
Appuyer à nouveau sur la touche ; le témoin
DSC OFF s'éteigne au compteur de vitesse et
TRACTION n'est plus affiché au compte-tours.
Désactivation des systèmes DTC et DSC
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes au
moins ; le témoin DSC OFF s'allume au compteur
de vitesse et DSC OFF s'affiche au compte-tours.
Le contrôle dynamique de traction DTC et le
contrôle dynamique de stabilité DSC sont désac-
tivés ensemble. Il n'y au ra plus d'interventions
de stabilisation. Des interventions (blocage du différentiel) ont
lieu lors du freinage pour améliorer la propulsion
lorsque les roues motrices tournent de façon
irrégulière, même si le système DSC est désac-
tivé.
Activation du système DSC
Appuyer à nouveau sur
l'interrupteur : les
témoins du système sur le s éléments d'affichage
s'éteignent.
Aide en côte
L'aide en côte permet à l' automobiliste de partir
facilement dans une côte. Il n'est pas nécessaire
d'utiliser le frein à ma in pour cette opération.
1. Immobiliser la MINI à l'aide du frein.
2. Relâcher la pédale de frein et se mettre en
route immédiatement.
L'aide en côte maintien le véhicule en place
pendant environ 2 secondes une fois le frein
relâché. En fonction de la charge et de la pente, le
véhicule peut rouler légèrement en arrière
pendant cette durée. Démarrer immédiatement
après avoir relâché le frein, car l'aide en côte
maintient le véhicule pendant 2 secondes
environ et celui-ci peut commencer à rouler vers
l'arrière. <
Système de traction intégrale ALL4
La transmission intégrale ALL4 équipe la MINI.
L'effet combiné des systèmes ALL4 et DSC opti-
mise encore davantage la traction et le compor-
tement dynamique du véhicule. La transmission
intégrale ALL4 répartit le couple moteur entre
les essieux avant et arrière de façon variable, en
fonction des conditions de circulation et de con-
duite.
Touche SPORT
A p p u y e r s u r l a t o u c h e p e r m e t à l a M I N I d e r é a g i r
avec un style de conduite encore plus sportif.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 86 of 290

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
85
Le système est inactif et ne peut pas détecter
une crevaison :
>lorsqu'une roue non munie de capteurs du
système de surveillance de pression à pneu
est installée ;
> en cas d'interférence avec le système de
surveillance de pression à pneu par d'autres
systèmes ou appareil s ayant la même fré-
quence d'émission.
Affichage de l'état
L'état du système de surveillance de pression à
pneu peut être affiché par l'ordinateur de bord,
p. ex. si le système est activé ou non.
1. "Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Contrôle de pression pneus"
L'état s'affiche.
Témoin d'état sur l'ordinateur de bord
L'état des pneus et du système est indiqué par la
couleur des pneus.
Le système de surveillance de pression à pneu
tient compte du fait que la pression de chaque
pneu varie pendant la conduite.
Une correction est nécessaire uniquement
lorsque le système l'indique.
Roues vertes
La pression correspond au gonflage voulu.
"TPM/RDC actif" s'affich e sur l'ordinateur de
bord.
Une roue est jaune
Il y a crevaison ou perte de pression importante
du pneu indiquée.
Toutes les roues sont jaunes
> Il y a crevaison ou perte de pression impor-
tante d'un ou de plusieurs pneu.
> Le système n'a pas été réinitialisé après le
remplacement d'un pneu et émet donc un
avertissement en foncti on des pressions de
gonflage initialisées en dernier.
Roues grises
Le système ne peut pas détecter une crevaison.
Causes possibles :
> Réglage du système de surveillance de pres-
sion à pneu en cours.
> Interférence avec des systèmes ou des
appareils ayant la même fréquence d'émis-
sion.
> Dysfonctionnement.
Réglage du système
Régler le système après toute correction de la
pression et tout changement de pneu ou de
roue.
1."Info véhicule"
2. "Statut véhicule"
3. "Initialiser pression pneus"
4. Démarrer le moteur – ne pas prendre la
route.
5. Sélectionner "Initialiser pression pneus"
pour commencer l'initialisation.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 89 of 290

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
88
Vérifier la pression de gonflage des pneus et réi-
nitialiser le système, page85.
Déclaration selon NHTSA/FMVSS
138 Systèmes de surveillance de
pression à pneu (TPMS)
Chaque pneu, y compris le pneu de secours, doit
être vérifié une fois par mois, à froid, et gonflé à
la pression de gonflage recommandée par le
constructeur sur la plaque-étiquette ou l'éti-
quette de pression de go nflage des pneus de la
voiture. Si la voiture est munie de pneus dont les
dimensions diffèrent de s dimensions indiquées
sur la plaque-étiquette ou l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneu s de la voiture, l'auto-
mobiliste doit déterminer la pression de gon-
flage correcte pour ces pneus. À titre de
dispositif de sécurité su pplémentaire, la voiture
est équipée d'un système de surveillance de
pression à pneu qui allume un témoin de basse
pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
sont excessivement so us-gonflés. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression des
pneus s'allume, il faut s' arrêter et vérifier les
pneus aussitôt que possible, et les gonfler à la
pression correcte. Rouler avec un pneu significa-
tivement sous-gonflé entraîne une surchauffe
du pneu et peut provoquer son éclatement. De
plus, un gonflage insuffisant peut réduire le ren-
dement du carburant et la durée utile de la
bande de roulement, en plus de nuire à la tenue
de route et à la capacité d'arrêt de la voiture.
Noter que le système de surveillance de pression
à pneu ne doit pas remplacer l'entretien adé-
quat des pneus et que le maintien de la pression
adéquate des pneus relève de la responsabilité
de l'automobiliste, même si la valeur du sous-
gonflage n'est pas assez élevée pour allumer le
témoin de basse pression des pneus du système
de surveillance de pression à pneu.
L'indicateur de défectuosité du système de sur-
veillance de pression à pneu est combiné avec le
voyant d'alerte de pression faible. Lorsque le
système détecte un dy sfonctionnement, la
témoin clignote pendant environ une minute,
puis reste allumé. Cette séquence se reproduit à chaque démarrage du véhicule tant que le dys-
fonctionnement n'est pa
s corrigé. Quand l'indi-
cateur de défectuosité est allumé, il se peut que
le système ne puisse pas détecter ou signaler la
basse pression d'un pneu comme prévu. Le
mauvais fonctionnement du système de sur-
veillance de pression à pneu peut avoir diffé-
rentes causes, notammen t l'installation de
pneus ou de roues de rechange qui empêchent
le système de surveillance de pression à pneu de
fonctionner correctement. Toujours vérifier
l'indicateur de défectuo sité du système de sur-
veillance de pression à pneu après le remplace-
ment d'un pneu ou d'une roue du véhicule pour
s'assurer que le pneu ou la roue de rechange
n'interfère pas avec le bon fonctionnement du
système de surveillance de pression à pneu.

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 91 of 290

CommandesTechnique au service du confort et de la sécurité
90
duelles du système, cela concerne aussi le capi-
tonnage au centre du volant et sur le tableau de
bord, les portes, les montan ts du toit et les côtés
de la garniture de pavillon. Ne pas essayer
d'enlever ou de démonter le volant. <
Ne pas toucher les composants du sys-
tème immédiatement après son déploie-
ment, car il y a risque de brûlures.
Les tests, les réparations, l a d é p o s e e t l a m is e a u
rebut des coussins gonflables doivent être réa-
lisés uniquement par le concessionnaire MINI ou
par un atelier possédant les licences requises
pour la manipulati on des explosifs.
Sinon, toute intervention sur le système qui ne
serait pas effectuée pa r des professionnels
risque d'entraîner le non-fonctionnement des
coussins en cas d'accident ou au contraire leur
déploiement intempestif, avec risque de bles-
sures dans chaque cas. <
Les mises en garde et les informations relatives
aux coussins gonflables figurent sur les pare-
soleil.
Désactivation automatique des coussins
du passager avant
La présence d'une personne sur le siège du pas-
sager avant est détectée en mesurant la résis-
tance du corps humain. Le système active ou
désactive alors les coussi ns gonflables frontaux,
latéraux et de genoux pour le siège du passager
avant.
Le passager avant doit garder ses pieds
dans le bas de l'habitacle ; autrement, le
bon fonctionnement des coussins gonflables du
passager avant ne peut être assuré. <
Le témoin situé au-dessus du rétroviseur inté-
rieur signale si le système de coussins gonflables
pour passager avant est activé ou désactivé, voir
État de marche des cou ssins gonflables pour
passager avant ci-dessous.
Avant de transporter un enfant sur le siège
du passager avant, lire les indications de
sécurité et observer les instructions de la section
Transport sécuritaire d'enfants, page 52.<
Dysfonctionnement de la désactivation
automatique
Les coussins gonflables fr ontaux, latéraux et de
genoux peuvent se trouver désactivés lorsque
des adolescents ou des ad ultes s'assoient dans
des positions inhabituelles. Le cas échéant, le
témoin des coussins gonflables du passager
avant s'allume. Si c'est le cas, le passager doit
changer de position assise pour activer les cous-
sins gonflables pour passager avant et éteindre
le témoin. Si on n'obtient pas l'état de marche
voulu à la suite du changement de la position
assise, faire asseoir le passager en question sur
un siège arrière.
> Ne pas installer de housses, de coussins, de
housses à billes ou d'autres objets sur le
siège du passager, à moins qu'ils soient spé-
cialement conçus par le constructeur de la
MINI.
> Ne pas placer d'objets sur le siège du pas-
sager avant.
> Ne pas placer d'objets sous le siège qui
pourraient appuyer sur le dessous du siège.
État de marche des coussins gonflables
pour passager avant
Le témoin pour les cou ssins gonflables du pas-
sager avant indique l'état de marche des cous-
sins gonflables frontaux, latéraux et de genoux
pour passager avant en fo nction de la personne
assise sur le siège avant et de sa position. Le
témoin indique si les co ussins gonflables pour
passager avant sont activés ou désactivés.
> Le témoin s'allume quand le système
détecte qu'un enfant est assis dans un sys-

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 92 of 290

Technique au service du confort et de la sécuritéCommandes
91
tème de retenue pour enfant spécialement
conçu sur le siège ou lorsque le siège est
inoccupé.
Les coussins gonflables frontaux, latéraux et
de genoux du passager avant ne sont pas
activés.La plupart des sièges d'enfant sont
détectés par le système, particulière-
ment ceux qui étaient requis par la NHTSA
au moment de la construction du véhicule.
Après l'installation d' un siège pour enfant,
vérifier si le témoin des coussins gonflables
pour passager avant s'allume. Il indique que
le siège pour enfant a été détecté et que les
coussins gonflables pour passager avant
sont désactivés. <
> Le témoin ne s'allume pas quand le système
repère une personne assez grande qui est
bien assise sur le siège.
Les coussins gonflables frontaux, latéraux et
de genoux du passager avant sont activés.
État de marche du système
À partir de la transmission radio, voir page 56, le
voyant d'alerte s'allume brièvement pour indi-
quer que tout le système de coussins gonflables
et les tendeurs de ceintures fonctionnent.
Défectuosité
> Le voyant d'alerte ne s'allume pas lorsque la
transmission radio est activée.
> Le voyant d'alerte reste allumé en perma-
nence.
En cas de défectuosité du système de
coussins gonflables, le faire vérifier immé- diatement, sinon le système risque de ne pas
fonctionner comme prévu en cas d'accident
grave.
<

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page 95 of 290

CommandesÉclairage
94
Activation de la commande d'éclairage
adaptatif
Contact mis, tourner le commutateur d'éclai-
rage sur la position 3, voir page 92.
Fonction d'arrêt : pour éviter d'aveugler les
véhicules en sens inverse, la commande d'éclai-
rage adaptatif ne dirige pas l'éclairage vers le
côté du conducteur lorsque le véhicule est
arrêté.
En marche arrière, la commande d'éclairage
adaptatif n'est pas active.
Défectuosité
Un message s'affiche.
La commande d'éclairage adaptatif ne fonc-
tionne par correctement ou est défectueuse.
Faire vérifier le système aussitôt que possible.
Feux de route,
feux de stationnement
côté route
1 Indicateurs de direction, feux de stationne-
ment côté route
2 Mise en marche des feux de route
3 Arrêt des feux de rout e, avertisseur optique
Feu de stationnement côté route,
gauche ou droite
On peut allumer les feux de la voiture d'un seul
côté pour le stationnement. Observer les lois en
vigueur.
Mise en marche
Après avoir stationné le véhicule, maintenir
enfoncée la manette vers le haut ou le bas,
flèche 1.
Les feux de stationnement côté route
épuisent la batterie. Ne pas les utiliser
pendant une période prolongée sinon la bat-
terie ne sera pas suff isamment chargée pour
démarrer le moteur. <
Arrêt
Appuyer sur la manette vers le haut ou le bas
jusqu'au point de résistance.
Feux antibrouillard
avant
Allumer les phares antibrouillard avant :
Appuyer sur l'interrupteur.
Pour les éteindre, pousser une nouvelle fois
l'interrupteur vers le haut ou vers le bas.
Feux antibrouillard avant
Il faut que les feux de stationnement ou les feux
de croisement soient allumés pour que les anti-
brouillards fonctionnent. Le témoin vert
s'allume lorsque les feux antibrouillard sont
activés.
Selon l'équipement de la voiture, les feux anti-
brouillard s'éteignent quand on actionne l'aver-
tisseur optique ou allume les feux de route.
Si la commande automatique des phares
est activée, les feux de croisement s'allu-

00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >