MINI Coupe 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Page 211 of 298
CommunicationOffice
210
Utilisation des données d'un contact
Les coordonnées d'un contact présent dans les 
rendez-vous, tâches, no tes, messages texte et 
courriels peuvent être mé morisées ou sélection-
nées, voir page 210.
Lecture vocale d'une note
Lecture vocale d'un e note, voir page210.
Rappels
Affichage des rappels
Les rappels pour les rend ez-vous et les tâches 
imminents sont affichés. Lorsqu'un rendez-vous 
est échu ou qu'une tâche arrive à échéance, le 
rappel est effacé.
1. "Office"
2. "Rappels"
3. Sélectionner le rappel voulu.
Le rendez-vous ou la tâ che associé est affiché.
Utilisation des données 
d'un contact
Aperçu
Les coordonnées d'un contact présent dans les 
rendez-vous, tâches, no tes, messages texte et 
courriels peuvent être mé morisées ou sélection-
nées.
Affichage d'un contact ou composition 
d'un numéro
1. "Utiliser données de contact"
2. Pour afficher un contact ou pour composer 
un numéro :
>Sélectionner un contact pour afficher les 
informations détaillées.
> Sélectionner un numéro de téléphone 
pour établir une connexion.
Mémorisation des données d'un contact
1. "Utiliser données de contact"
2. Mettre en surbrillance un numéro de télé-
phone ou une adresse électronique.
3. Ouvrir "Options".
4. "Affecter à un contact" ou "Créer nouveau 
contact"
Lecture vocal
Les messages texte, les  courriels, les rendez-
vous, les tâches et les no tes peuvent être lus par 
le système.
1. Sélectionner le message, le rendez-vous, la 
tâche ou la note à lire.
2. Sélectionner le symbole .
Lorsque le message est lu, les options suivantes 
sont disponibles :
> "Pause"
Interrompre la lecture. Sélectionner à nou-
veau pour reprendre la lecture.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 212 of 298
OfficeCommunication
 211
>"Aller au début"
Reprendre la lecture du message au début.
> Sélectionner le symbole .
Revenir en arrière d'un paragraphe.
> Sélectionner le symbole .
Sauter un paragraphe.
> Pour mettre fin à la lecture, pousser le levier 
de commande de la MINI vers la gauche.
Que faire si…
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires compatibles, voir page 190.
> Les rendez-vous, les tâ ches, les notes ou les 
messages texte ne sont pas affichés ?
Le téléphone cellulaire n'est pas compatible 
avec la fonction manquante ou il n'est pas 
correctement connecté.
Le téléphone cellulair e est connecté comme 
téléphone auxiliaire.
La fonction Office est désactivée.
Les rendez-vous remontent à plus de 
20 jours et sont prévus dans plus de 
50 jours.
Les tâches sont marquées comme termi-
nées ou sont prévues dans plus de 90 jours.
Selon le nombre de rendez-vous, de tâches, 
de notes et de messages mémorisés dans le 
téléphone cellulaire, ils ne sont pas tous affi-
chés dans le véhicule.
> Les rendez-vous ou les tâches du téléphone 
cellulaire ne sont pas affichés à l'heure 
correcte ?
Le fuseau horaire, l'he ure ou la date n'est 
pas correctement réglé au visuel et dan le 
téléphone cellulaire.
> Les textes et les entrées ne sont pas affichés 
entièrement ?
Les textes sont déjà  raccourcis par le télé-
phone cellulaire. La synchronisation entre le téléphone cellu-
laire et le véhicule peut durer quelques 
minutes.
> Les photos des contacts ne sont pas 
affichées ?
200 photos de contacts maximum peuvent 
être mémorisées dans le véhicule.
> Si après avoir vérifié tous les points de cette 
liste, la fonction voulue ne peut toujours pas 
être activée, contacter  l'assistance par télé-
phone ou le concessionnaire MINI.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 213 of 298
CommunicationMINI Connected
212
MINI Connected
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Aperçu
Principe
MINI Connected peut être utilisé pour intégrer 
certains logiciels de té léphone cellulaire compa-
tible à la MINI. Ces logiciels sont affichés au 
visuel. Ils sont commandés par le levier de com-
mande de la MINI.
La gamme des logiciels dépend du pays.
Conditions
Les conditions suivantes  doivent être remplies 
pour la fonction MINI Connected :
> Le système d'exploitati on du téléphone cel-
lulaire prend en charge  le logiciel d'applica-
tion de la fonction MINI Connected.
> Les applications logicielles sont installées sur 
le téléphone cellulaire et sont opération-
nelles.
> Téléphone cellulaire compatible.
> Contrat de téléphonie cellulaire approprié.
Les éventuels coûts supplémentaires ne 
sont pas pris en charge par la fonction MINI 
Connected.
La saisie doit se faire uniquement lorsque 
les conditions de conduite le permettent. 
Négliger cette précaution peut mettre en 
danger les occupants du véhicule et les autres  usagers de la route.
Pour des raisons de sécuri
té, certains logiciels ne 
peuvent être utilisés que lorsque le véhicule est 
arrêté. <
N'utiliser que des logiciels approuvés par 
le fabricant de la MINI pour éviter tout 
risque de dysf onctionnement.<
Remarques
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires compatibles, les  applications logicielles 
disponibles et leur installation :
> sur : www.mini.c om/connectivity.
> auprès du concessionnaire MINI.
Connexion d'un 
téléphone cellulaire
Branchement via l'interface USB-audio
1Interface USB
2 Connexion pour la lecture audio/vidéo :
Connecteur TRS de 3,5 mm / 1/8 pouce
Connecter le téléphone cellulaire à l'aide du 
câble spécial, disponible  auprès du concession-
naire MINI, sur l'interface USB 1 et sur la prise 
AV-IN 2.
Pour effectuer d'autres opérations sur le télé-
phone cellulaire, voir la notice d'utilisation du 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 214 of 298
MINI ConnectedCommunication
 213
téléphone : p. ex. sélectionner et activer une 
application logicielle.
Connexion avec l'adaptateur enfichable
Le téléphone cellulaire peut également être 
connecté avec l'adaptateur enfichable, voir 
page202.
Utilisation de la fonction 
MINI Connected
Après la connexion du  téléphone cellulaire au 
véhicule et l'activation de la fonction MINI Con-
nected, les applications so nt affichées au visuel 
et peuvent être pilotée avec le levier de com-
mande de la MINI. 
Le volume peut être réglé avec les touches du 
volant, voir page 12, ou avec le bouton de 
réglage du volume sur  la radio, voir page155.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu principal.
2. "MINI Connected"
3. Sélectionner l'application logicielle voulue.
Le nombre d'options de la fonction MINI Con-
nected affiché au visuel dépend du nombre 
d'applications logicielles installées sur le télé-
phone cellulaire.
Le transfert des données de l'application 
logicielle à partir du téléphone cellulaire 
vers le véhicule peut durer quelques minutes. 
Certaines applications logicielles dépendent de 
la vitesse de la connexion Internet du téléphone 
cellulaire. < Certaines versions de téléphones cellulaires, et 
certaines versions de leur système d'exploita-
tion, ne permettent pas d'utiliser simultanément 
la fonction MINI Connected et le kit mains libres 
Bluetooth.
Après un appel téléphonique, il peut être néces-
saire de redémarrer l'applic
ation logicielle sur le 
téléphone cellulaire.
PlugIn
Certaines fonctions d'un  appareil Apple sont 
affichées au visuel via une liaison vidéo. Le fonc-
t i o n n e m e n t  s e  f a it  vi a  l e  l e v ie r  d e  c o m m a n d e  d e  
la MINI et un ordinateur de bord.
1. Branchement d'un appareil Apple.
>via une interface USB-audio, voir 
page 212.
> via l'adaptateur enfichable, voir 
page 202.
2. "MINI Connected"
3. "PlugIn"
4. Sélectionner le type de  connexion : "Activer 
via connection AUX" ou  "Activer via adapter 
snap-in"
5. "Activer PlugIn"
6. Utiliser le levier de commande de la MINI 
pour naviguer dans les  fonctions affichées et 
sélectionner p. ex. la catégorie ou la plage 
souhaitée.
Appuyer sur la touche  pour passer à un 
niveau supérieur ou reve nir en arrière dans les 
fonctions de l'appareil Apple.
Appuyer deux fois sur la touche  pour 
retourner au menu principal.
Pour de plus amples in formations, consulter la 
Notice d'utilisation MINI Connected, sur le site : 
www.mini.com/connectivity.
Remarque
Il se peut que la lecture audio et vidéo avec un 
adaptateur enfichable so it possible uniquement 
si aucun câble n'est bran ché sur le port AV-In.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 215 of 298
Move Me.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 216 of 298
Aperçu
Commandes
Conduite
Navigation
Divertissements
Communication
Annexes Mobilité
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 217 of 298
MobilitéPlein d'essence
216
Plein d'essence
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Arrêter le moteur pour faire le plein, sinon 
il est impossible de re mplir le réservoir de 
carburant et un message s'affiche. <
Observer toutes les consignes de sécurité 
et règles applicables en travaillant avec 
des carburants. Ne jamais transporter de bidons 
d'essence dans la voiture. Des fuites peuvent 
provenir de ces récipients et provoquer une 
explosion ou causer un in cendie en cas de colli-
sion. <
Trappe de réservoir
Ouverture
1.Ouvrir la trappe du réservoir.
2. Tourner le bouchon du réservoir d'essence 
dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre.
3. Déposer le bouchon dans le support amé-
nagé sur la trappe du réservoir.
Fermeture
Mettre le bouchon en place et tourner dans le 
sens des aiguilles d'une  montre jusqu'au déclic ; 
le bruit du déclic est très net.
Ne pas coincer la co urroie attachée au 
bouchon, sinon il est impossible de bien 
fermer le bouchon et les vapeurs d'essence ris-
quent de s'échapper. Un  message s'affiche si on 
oublie le bouchon ou s'il est mal mis. <
Déverrouillage manuel de la trappe du 
réservoir
En cas de panne de courant, on peut déver-
rouiller la trappe du réservoir manuellement :
MINI Coupé, MINI Roadster :
1. Enlever le cache de la paroi latérale gauche 
dans l'espace à bagages.
2. Tirer sur le bouton ve rt portant le picto-
gramme d'une pompe à essence. La trappe 
du réservoir est déverrouillée.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 218 of 298
Plein d'essenceMobilité
 217
MINI Cabriolet :
1.Enlever le cache de la paroi latérale gauche 
dans l'espace à bagages.
2. Tirer sur le bouton vert portant le picto-
gramme d'une pompe à essence. La trappe 
du réservoir est déverrouillée.
À retenir pour le plein d'essence
En travaillant avec des carburants, 
observer toutes les consignes de sécurité 
et tous les règlements applicables pour éviter les 
risques de blessures  ou de dommages maté-
riels. <
Ne pas faire déborder le réservoir pour 
éviter de polluer et d'endommager le 
véhicule. <
Pour faire le plein, insére r le pistolet à fond dans 
le goulot de remplissage. Éviter de lever le pis-
tolet pendant le plein pour éviter
> l'arrêt prématuré de la pompe
> la baisse de l'efficacité du système de récu-
pération des vapeurs d'essence.
Le réservoir d'essence es t plein lorsque le pis-
tolet s'arrête avec un dé clic la première fois.
Capacité du réservoir
Si la distance d'autonomie affichée est 
inférieure à 50 km/30 milles, faire le plein 
d'essence pour ne pas nuire au fonctionnement 
du moteur ni l'endommager. <
Environ 50 litres/13,2 gal. É.-U., capacité de 
réserve de 8 litres/2, 1gal. É.-U. comprise.
Qualité de carburant
Essence
Pour un rendement optimal du carburant, 
l'essence ne doit pas co ntenir de souffre, ou 
aussi peu que possible.
Il est interdit d'utiliser  des carburants dont les 
spécifications affichées à la pompe à essence 
signalent qu'ils renferment des additifs métalli-
ques.
Ne pas se ravitailler avec de l'essence 
plombée ou contenant des additifs métal-
liques tels que du manganèse ou du fer, car cela 
pourrait entraîner des dommages irréversibles 
du convertisseur catalyti que et d'autres compo-
sants. <
Il est possible d'utiliser des carburants contenant 
jusqu'à 10 % d'éthanol, c'est à dire E10.
L'éthanol doit être conforme aux normes de 
qualité suivantes :
É.-U. : ASTM 4806-xx
CAN : CGSB-3.511-xx
xx : Toujours respecter les normes en vigueur. Ne pas remplir le réservoir de carburant 
E85, qui renferme 85 % d'éthanol, ou de 
polycarburant, car ce la endommagerait le 
moteur et le circuit d'alimentation. <
Le moteur accepte différ ents indices d'octane. 
Différentes qualités d'essence peuvent donc 
être utilisées.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 219 of 298
MobilitéPlein d'essence
218
Qualités d'essence recommandées
Le constructeur de la MINI recommande :
>Indice d'octane 91.
> Indice d'octane 93 John Cooper Works.
Qualité minimum
Le constructeur de la MINI recommande un 
indice d'octane de 89.
Ne pas utiliser d'essence dont la qualité 
est inférieure à la valeur spécifiée pour 
éviter d'endommager le moteur. <
Avec une essence à cet indice d'octane 
minimum, le moteur peut émettre un bruit de 
cliquetis au moment du démarrage par tempé-
rature extérieure élevée. Cela n'affecte pas la 
durée utile du moteur.
L'utilisation d'essences de mauvaise qua-
lité peut entraîner des dépôts ou des 
dégâts dommageables pour le moteur. De plus, 
des problèmes de conduite, de démarrage et de 
calage du moteur peuvent survenir, notamment 
dans certaines circonstan ces liées à l'environne-
ment telles que température ambiante élevée 
ou altitude élevée.
En cas de diffic ultés de conduite, il est recom-
mandé d'utiliser un carburant d'une marque 
reconnue de haute qualité et dont l'indice 
d'octane est supérieur pendant quelques pleins. 
Pour éviter les dépôts dommageables pour le 
moteur, il est recomman dé d'acheter l'essence 
auprès de BP ou de revendeurs de première 
qualité.
Le non-respect de ces  recommandations peut 
rendre nécessaires des interventions en dehors 
de l'entretien programmé.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  
Page 220 of 298
Roues et pneusMobilité
 219
Roues et pneus
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Pression de gonflage des 
pneus
Conseils de sécurité
Ce n'est pas seulement la durée utile des pneus 
mais aussi le confort de conduite et, dans une 
grande mesure, la sécurité qui dépendent de 
l'état des pneus et du ma intien des pressions de 
gonflage recommandées.
Vérification de la pression
Vérifier régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et la  rectifier, au besoin : 
au moins deux fois par mo is et avant tout long 
trajet. Sans cette précaution, on risque de rouler 
sur des pneus mal gonflés,  ce qui peut non seu-
lement compromettre la  stabilité routière du 
véhicule, mais aussi endommager les pneus et 
causer un accident. Ne pas rouler sur un pneu 
dégonflé, p. ex. crevé, à moins que le véhicule 
soit équipé de pneumatiques permettant de 
rouler à plat. Un pneu à  plat altère considérable-
ment le comportement routier de la voiture à la 
direction et au freinage.  Essayer de rouler sur un 
pneu à plat peut entraîner une perte de maî-
trise. <
Toujours vérifier la pre ssion de gonflage sur des 
pneus froids. Cela signifie avant d'avoir roulé 
plus de 2 km/1,25 milles ou après avoir laissé le  véhicule stationné pendant au moins 2 heures. 
Les pneus chauds ont une pression plus élevée.
Après avoir rectifié la  pression de gonflage 
des pneus, réinitialiser le système des 
pneus à affaissement limité, page 94 ou réinitia-
liser le système de surv eillance de pression à 
pneu, page 96.<
Vérification de la pression de gonflage 
du pneu compact
On peut utiliser la rallonge de valve, derrière le 
pare-chocs, pour vérifier la pression de gon-
flage.
Spécifications de pression de gonflage
Les tableaux indiquent to utes les pressions de 
gonflage recommandées pour les dimensions 
de pneus agréées, à température ambiante.
Les pressions de gonflage des pneus 
valent pour les pneus de dimensions 
agréées et de marques recommandées par le 
constructeur de la MINI. Le concessionnaire 
MINI se fera un plaisir  de vous renseigner à ce 
sujet. <
Pour déterminer la bonn e pression de gonflage 
pour les pneus, observer ce qui suit :
> Dimensions de pneus pour la voiture
> Vitesse maximum autorisée
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003