MITSUBISHI ECLIPSE CROSS 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)

Page 91 of 648

Ремни безопасности
Сиденья и ремни безопасности 4-21
4
3.Дайте ремню безопасности намотаться на катушку и извле -
ките его из направляющей (E). 4.
После того как ремень безопасности полностью намотается
на катушку , вставьте меньший язычок защелки (B) в верхнее
гнездо (G), а язычок защелки (A) — в нижнее гнездо (H).

Page 92 of 648

Ремни безопасности
4-22 Сиденья и ремни безопасности
4
E00405301606
Если ремень безопасности сиденья второго ряда не используется ,
храните его в положении , показанном на рисунке . Продев
ремень в задний паз (A), вставьте пряжку в передний паз
(B).
См . раздел «Центральный трехточечный ремень безопасности
задних сидений » на стр . 4-17.
Хранение ремней безопасности задних
сидений Расположение ремня безопасности при хранении
Для боковых мест
Для центрального места

Page 93 of 648

Использование ремней безопасности беременными
Сиденья и ремни безопасности 4-23
4
E00405601162 E00405701668
Ремни безопасности водителя и переднего пассажира и ( при
наличии ) ремни безопасности на задних боковых сиденьях осна -
щены преднатяжителями и ограничителями усилий натяжения .
E00405802581
Если уд а р при лобовом или боковом столкновении (на автомоби -
лях , оборудованных боковыми подушками безопасности и поду -
шками безопасности занавесочного типа ) достаточно силен ,
и существует опасность травмирования водителя , переднего пас -
сажира и ( или ) пассажиров на задних боковых сиденьях , а ключ
зажигания находится в одном из указанных ниже положений , или
включен указанный ниже режим работы , пр
еднатяжители мгно -
венно подтягивают ремни безопасности , максимально увеличи -
вая эффективность их действия .
Модификации с системой дистанционного управления зам-
ками дверей
Ключ зажигания находится в положении ON или START.
Автомобили с системой дистанционного управления автомо-
билем
Включен режим работы ON.
На автомобилях , оборудованных системой экстренного реагиро-
вания при авариях ЭРА -ГЛОНАСС , преднатяжители ремней без -
опасности сработают даж
е в случае определения системой
опрокидывания или переворачивания автомобиля .
Использование ремней безопасности
беременными
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Ремнями безопасности должны пристегиваться все , даже бере -
менные женщины . Беременные должны пользоваться теми
ремнями , которые установлены на автомобиле . Это снижает
риск получения травмы , как для женщины , так и для ее буду -
щего ребенка . Поясную ветвь ремня следует застегивать
вокруг бедер , стараясь обеспечить как можно более плотное
прилегание ее к бедрам , а не вокруг тал
ии. При наличии
дополнительных вопросов или сомнений проконсультируйтесь
с врачом .
Система преднатяжения и ограничения
усилий натяжения ремней безопасности
Система преднатяжителей ремней
безопасности

Page 94 of 648

Система преднатяжения и ограничения усилий натяжения ремней безопасности
4-24 Сиденья и ремни безопасности
4
E00405901439
Для сигнализации о неисправности подушек безопасности
и преднатяжителей ремней безопасности используется одна и та
же контрольная лампа .
См . раздел «Контрольная лампа / предупреждающее сообщение
системы дополнительных средств пассивной безопасности
(SRS)» на стр . 4-54.
E00406001222
В случае столкновения ограничители усилий натяжения эффек -
тивно демпфируют нагрузку , приходящуюся на ремни безопасно -
сти , чтобы минимизировать давление на тело человека .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Эффективность работы преднатяжителей ремней безопасности
зависит от правильной регулировки сидений и правильного
использования ремней безопасности .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 Ус т а н о в к а аудиоаппаратуры или ремонтные работы в непосред -
ственной близо сти от преднатяжителей ремней безопасности или
напольной ко н сол и должны производиться в точном соответствии
с технической документацией MITSUBISHI MOTORS. Это имеет
особое значение , поскольку во время работы может быть повре -
ждена система преднатяжения .
Если Вы хотите сдать автомобиль на утилизацию , проконсульти -
руйтесь в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI
MOTORS.
Это важно , поскольку неожиданное срабатывание преднатяжите -
лей ремней безопасности может привести к травмам .
ПРИМЕЧАНИЕ
Преднатяжители ремней безопасности срабатывают при сильном
уд а р е , даже если ремни безопасности не пристегнуты .
 Преднатяжители ремней безопасности рассчитаны на однократное
срабатывание. После срабатывания преднатяжителей рекоменду-
ется заменить их в авторизованном сервисном центре
MITSUBISHI MOTORS.
Контрольная лампа системы
дополнительных средств пассивной
безопасности (SRS)
Система ограничения усилий натяжения
ремней безопасности

Page 95 of 648

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-25
4
E00406403842
При перевозке детей в автомобиле необходимо использовать дет-
ские сиденья определенного типа , соответствующие возрасту
имассе ребенка . В большинстве стран этого требует закон .
Правила , относящиеся к перевозке детей на переднем сиденье ,
могут различаться в разных странах. Следует строго соблюдать
требования местного законодательства . Этикеткой,
показанной на рисунке , снабжаются автомобили ,
оснащенные подушкой безопасности переднего пассажира .
Детские сиденья
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 По возможности размещайте детей на заднем сиденье . Стати -
стика дорожно- транспортных происшествий показывает , что
для наилучшей защиты детей любого возраста необходимо раз -
мещать их на заднем сиденье и использовать соответствующие
детские сиденья .
Не следует держать ребенка на руках : это не заменит детского
сиденья . Отказ от использования необходимых детских сиде -
ний может привести к тяжелым травмам или смерти ребенка .
Каждое детское сиденье или крепление сиденья должно
использоваться только для одного ребенка .
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля , уста -
новите спинку переднего сиденья так , чтобы она не касалась
ног ребенка и детского сиденья.
В противном случае ребенок может получить серьезные
травмы при резком торможении или столкновении .
Предостережение против установки детских
сидений на автомобилях с подушкой
безопасности переднего пассажира
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 Крайне опасно !
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детские сиденья спинкой впе -
ред на переднем сиденье с НЕОТКЛЮЧЕННОЙ ПОДУШКОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ , РЕБЕНОК может ПОГИБНУТЬ или
получить СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ !

Page 96 of 648

Детские сиденья
4-26 Сиденья и ремни безопасности
4
>_lkdb_ сиденья , устанавливаемые спинкой вперед , рекоменду -
ется располагать на задних сиденьях , а при установке на перед -
нее сиденье необходимо отключать подушку безопасности
переднего пассажира. ( См. раздел «Отключение подушки безо-
пасности » на стр . 4-42.)
E00406602371
При перевозке в автомобиле детей грудного и младшего возраста
соблюдайте правила , приведенные ниже .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ , УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКОЙ
ВПЕРЕД , НЕЛЬЗЯ размещать на сиденье переднего пасса -
жира , если подушка безопасности пассажира не отключена .
Подушка безопасности раскрывается с большой силой и может
убить или серьезно травмировать ребенка . Детские сиденья,
устанавливаемые спинкой вперед , необходимо устанавливать
на заднем сиденье автомобиля .
Подушка безопасности
переднего пассажира
ВКЛЮЧЕНА .
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ , УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ СПИНКОЙ
НАЗАД , рекомендуется располагать на заднем сиденье
автомобиля ;при установке их на переднем сиденье автомобиля
отключайте подушку безопасности переднего пассажира .
Невыполнение этого требования может привести к гибели
или тяжелому травмированию ребенка .
ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ , УСТАНАВЛИВАЕМОЕ СПИНКОЙ
ВПЕРЕД , НЕЛЬЗЯ размещать на переднем пассажирском сиде -
нье , если это ухудшает обзор для водителя .
Дети грудного и младшего возраста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Page 97 of 648

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-27
4
При перевозке детей грудного возраста следует использовать
специальную сумку -кровать . При перевозке детей младшего
возраста , рост которых не позволяет пристегивать их ремнем
безопасности , следует использовать детские сиденья .
 Детское сиденье должно соответствовать росту и весу
ребенка , а также подходить к автомобильной системе крепле -
ния . В целях повышения безопасности СЛЕДУЕТ УСТА -
НАВЛИВАТЬ ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ НА ЗАДН
ЕМ СИДЕНЬЕ
АВТОМОБИЛЯ .
 Перед покупкой детского сиденья попробуйте установить его
на заднем сиденье автомобиля , чтобы убедиться , что оно
надежно крепится. Ус т а н о в к а детских сидений, выпускаемых
некоторыми изготовителями , может вызвать сложности из-за
особенностей расположения замков ремней безопасности
или формы подушки сиденья автомобиля .
Если после пристегивания ремнем безопасности детское
сиденье можно легко переместить вперед или в ст
орону ,
выберите детское сиденье другого производителя .
E00406701391
Детей, выросших из детских сидений, следует перевозить
на заднем сиденье автомобиля и пристегивать комбинированным
поясно -плечевым ремнем .
Поясная ветвь ремня должна прилегать к нижней части живота
так , чтобы располагаться ниже верхней части тазовой ко с ти .
Впротивном случае при столкновении ремень может врезаться
в брюшную полость ребенка и нанести травму.
Правила :
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 При установке соблюдайте инструкцию изготовителя детского
сиденья . Невыполнение требований инструкции может стать
причиной тяжелой травмы или гибели ребенка .
После установки детского сиденья попытайтесь сдвинуть его
впродольном и поперечном направлении , чтобы убедиться ,
что оно надежно зафиксировано . Если сиденье не зафиксиро -
вано должным образом , в случае столкновения или резкого
торможения оно может причинить тяжелые травмы ребенку
или другим пассажирам .
Если детское сиденье не используется , закрепите его ремнем
безопасности или уберите из автомобиля , чтобы исключить его
хаотичное перемещение по салону в случае столкновения .
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от формы сидений в автомобиле и типа детского
сиденья возможны два способа крепления детского сиденья в авто -
мобиле :
• На нижних креплениях на заднем сиденье , ТОЛЬКО в том случае ,
если детское сиденье имеет крепления типа ISOFIX
( см .стр . 4-33).
• Ремнем безопасности (см . стр . 4-36).
Дети старшего возраста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Page 98 of 648

Детские сиденья
4-28 Сиденья и ремни безопасности
4
E00411402146
Возможность размещения детских сидений с креплениями ISOFIX на различных местах в салоне
Весовая группаКласс
размераФиксирую -
щее приспо -
соблениеРасположение сиденья
ISOFIX в автомобилеРекомендованные
детские сиденья*Номер
одобрения
UN-R44
Заднее боковое
Детская
сумка -кровать FISO/L1 X
––
GISO/L2 X––
0
до 10 кг EISO/R1 X––
0+до 13 кг
EISO/R1 ILBABY-SAFE plus: MZ314393
BABY-SAFE С ОСНОВАНИЕМ ISOFIX: MZ314394E1-04301146
DISO/R2 IL
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран
Восточного региона ): MZ314390E
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран
Центрального и Южного регионов): MZ314390CS
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран Северного
региона ): MZ314390N
Сиденье с основанием ISOFIX для установки спинкой
вперед (тип А ) (основание ISOFIX для установки сиденья
спинкой вперед , для ВСЕХ регионов ): MZ314417
E4-04443718
CISO/R3 IL
I от 9 до 18 кг DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
BISO/F2 IUF
——
B1 ISO/F2X IUF, IL
DUO plus: MZ313045E1-04301133
AISO/F3 IUF, IL
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран Восточного
региона): MZ314390E
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран
Центрального и Южного регионов): MZ314390CS
G0/1 S ISOFIX ( детское сиденье для стран Северного
региона ): MZ314390N
Сиденье с основанием ISOFIX для установки спинкой
назад (тип В ) (основание ISOFIX для установки сиденья
спинкой назад , для ВСЕХ регионов ): MZ314416
E4-04443718

Page 99 of 648

Детские сиденья
Сиденья и ремни безопасности 4-29
4
Значение аббревиатур в предыдущей таблице :
 IUF — пригодно для установки «универсальных » детских сидений ISOFIX, одобренных для использования при перевозке детей
данной весовой категории .
 IL — пригодно для установки специальных детских сидений ISOFIX, перечень которых приведен ниже (оригинальные аксессуары
MITSUBISHI).
 Х — непригодно для установки детских сидений ISOFIX, предназначенных для детей данной весовой группы .
II
и III
от 15 до 36 кгILKIDFIX XP: MZ315025E1-04301304
*MITSUBISHI MOTORS оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.
Более подробную информацию можно получить в авторизованном сервисном центре MITSUBISHI MOTORS.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья . Не снимайте подголовник при установленном
сиденье -бустере (см. стр . 4-34).
Не следует сидеть на заднем центральном сиденье , если слева установлено детское сиденье .
При установке детского сиденья на заднем сиденье сместите сиденье в крайнее заднее положение .
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля , отрегулируйте положение переднего сиденья так , чтобы оно не касалось ног ребенка
идетского сиденья .
Весовая группаКласс
размераФиксирую -
щее приспо-
соблениеРасположение сиденья
ISOFIX в автомобилеРекомендованные
детские сиденья*Номер
одобрения
UN-R44
Заднее боковое

Page 100 of 648

Детские сиденья
4-30 Сиденья и ремни безопасности
4
E00464700079
Значение аббревиатур в предыдущей таблице :
 i-U — пригодно для установки «универсального» детского сиденья размерного класса i спинкой вперед и назад .
Детское сиденье размерного класса i (для автомобилей с маркировкой размерного класса i)
Расположение сиденья
Заднее боковое
Детское сиденье размерного класса ii -U
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
 При установке детского сиденья на сиденье автомобиля снимите подголовник с этого сиденья . Не снимайте подголовник при установленном
сиденье -бустере (см . стр . 4-34).
Не следует сидеть на заднем центральном сиденье , если слева установлено детское сиденье .
При установке детского сиденья на заднем сиденье сместите сиденье в крайнее заднее положение .
Размещая детское сиденье на заднем сиденье автомобиля , отрегулируйте положение переднего сиденья так , чтобы оно не касалось ног ребенка
идетского сиденья .

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 650 next >