OPEL CASCADA 2016 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 1 of 283

OPEL CASCADAManual de Instruções

Page 2 of 283

Page 3 of 283

Introdução...................................... 2
Informação breve e concisa ...........6
Chaves, portas, janelas ...............22
Bancos, sistemas de segurança ..48
Arrumação ................................... 73
Instrumentos, elementos de
manuseamento ............................ 82
Iluminação ................................. 122
Climatização .............................. 137
Condução e funcionamento .......147
Conservação do veículo ............204
Serviço e manutenção ...............251
Dados técnicos .......................... 254
Informação do cliente ................267
Índice remissivo .........................274Índice

Page 4 of 283

2IntroduçãoIntrodução

Page 5 of 283

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão domodelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada sub-capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza as
designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam do
capítulo "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.

Page 6 of 283

4Introdução● Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o
seu idioma específico.
● As mensagens do visor e as etiquetas interiores são escritasem letras a negrito.
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG

Page 7 of 283

Introdução5

Page 8 of 283

6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Premir c
brevemente para destrancar
as portas e a bagageira. Abrir as portas puxando os manípulos.
Capota flexível 3 37, janelas
3 34.
Para abrir a porta da bagageira,
empurrar o emblema da marca na
metade inferior.
Premir x abre a porta da bagageira
sem destrancar o veículo.
Radiotelecomando 3 23, Sistema
de fecho centralizado 3 25,
Bagageira 3 27.

Page 9 of 283

Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosAjuste dos bancos no sentido
longitudinal
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Posição dos bancos 3 50, Ajuste
dos bancos 3 51.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Encostos dos bancos
Rodar alavanca para a retaguarda,
ajustar inclinação e soltar alavanca.
Deixar que o banco encaixe até ouvir
o barulho de encaixe.
Posição dos bancos 3 50, Ajuste
dos bancos 3 51, Rebater os
bancos 3 53.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixo
Posição dos bancos 3 50, Ajuste
dos bancos 3 51.

Page 10 of 283

8Informação breve e concisaRegulação eléctrica dos bancos
Accionar o interruptor 1:
para a frente/
para trás:regulação do
comprimentopara cima/para
baixo:regulação da
alturapara cima/para
baixo à frente:regulação da
inclinação
Accionar o interruptor 2:
para a
frente/para
trás:regulação do encosto
Ajuste eléctrico dos bancos 3 55,
Rebatimento dos bancos 3 53.
Ajuste do encosto de
cabeça
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 48.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 50, cintos de
segurança 3 58, apresentador dos
cintos de segurança 3 58, sistema
de airbags 3 61.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 290 next >