ESP OPEL CORSA E 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 5 of 295
Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual do Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
código de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
Page 6 of 295
4Introdução● As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
● Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de
acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel GmbH
Page 9 of 295
Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosAjuste longitudinal
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo. Tentar deslocar o
banco para a trás e para a frente para
se certificar de que o banco está fixo
na devida posição.
Posição dos bancos 3 38, Ajuste
dos bancos 3 39.
Inclinação do encosto do banco
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco enquanto
proceder ao ajuste.
Posição dos bancos 3 38, Ajuste
dos bancos 3 39, Rebatimento dos
bancos 3 40, Banco desportivo
3 40.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:mais altopara baixo:mais baixo
Posição dos bancos 3 38, Ajuste
dos bancos 3 39.
Page 10 of 295
8Informação breve e concisaAjuste do encosto decabeça
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 37.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e apertar
no fecho do cinto. O cinto de
segurança não deve estar torcido e
deve ficar justo ao corpo. O encosto
do banco não deve estar demasiado
inclinado para trás
(aproximadamente 25° no máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 38, Cintos de
segurança 3 42, Sistema de Airbag
3 45.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 31.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 32.
Page 11 of 295
Informação breve e concisa9Espelhos retrovisores exteriores
Seleccionar o espelho retrovisor
exterior com o auxílio do interruptor
basculante e ajustar o espelho com o
comando :.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 30, Regulação eléctrica
3 30, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 30.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 31.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, depois engatar a alavanca e
assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbag 3 45, posições
da ignição 3 146.
Page 14 of 295
12Informação breve e concisa25Vidros eléctricos .................... 32
26 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 30
27 Programador de
velocidade .......................... 168
Limitador de velocidade .....170
Aviso de colisão dianteira ..172Iluminação exterior
Interruptor das luzes
Rodar o interruptor das luzes:
7:faróis apagados8:luzes laterais9:faróis
Luzes de nevoeiro Premir o botão no interruptor das
luzes:
>:faróis de nevoeiror:luz traseira de nevoeiroInterruptor das luzes com
controlo automático da
iluminaçãoAUTO:controlo automático da
iluminação: a iluminação
exterior liga e desliga
automaticamentem:activação ou desactivação
do controlo automático das
luzes8:luzes laterais9:faróis
Comando automático das luzes
3 125.
Page 18 of 295
16Informação breve e concisaClimatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro aquecido 3 34.
Para-brisas aquecido 3 34.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 31.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
● Colocar o comando da distribuição do ar em l.
● Premir V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
● Ligar o aquecimento do óculo
traseiro Ü.
● Abrir as grelhas de ventilação laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros das
portas.
Sistema de climatização 3 135.
Page 20 of 295
18Informação breve e concisaCaixa de velocidades manual
robotizadaR:marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver paradoN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manual<:engatar uma mudança superior
no modo manual]:engatar uma mudança inferior
no modo manual
Caixa de velocidades manual robotizada 3 159.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão e estado dos pneus 3 232, 3 275
● Nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 211.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
placas de matrícula estão limpos,
sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos,
bancos e cintos de segurança
3 30, 3 38, 3 43.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.Ligar o motor
● Rodar a chave para a posição 1.
● Rode o volante ligeiramente para
libertar o bloqueio do volante.
● Caixa de velocidades manual: accionar a embraiagem e o pedal
do travão.
Caixa de velocidades manual de
robotizada: accionar o pedal do
travão.
Caixa de velocidades
automática: accionar o pedal do
travão e mover o selector para P ou N.
Page 21 of 295
Informação breve e concisa19● Não accionar o pedal doacelerador.
● Motores diesel: rodar a chave para a posição 2 para a pré-
-incandescência e esperar até a
luz de aviso ! se apagar.
● Rodar a chave para a posição 2
para a pré-incandescência e
esperar até a luz de aviso ! se
apagar.
● Rodar a chave para a posição 3
e soltar.
Ligar o motor 3 147.Sistema Start/Stop
Se o veículo estiver a circular a baixa
velocidade ou parado e estiverem
reunidas determinadas condições,
activar um Autostop do seguinte
modo:
Veículos com caixa de velocidades
manual:
● Carregar no pedal da embraiagem.
● Engatar a velocidade neutra.
● Soltar o pedal da embraiagem.
Um Autostop é indicado pela luz de
aviso D.
Para ligar novamente o motor,
carregar de novo no pedal da
embraiagem. O indicador de controlo
D apaga-se.
Veículos com caixa de velocidades
manual robotizada:
Se o veículo estiver parado com o
pedal do travão carregado, é activado
automaticamente um Autostop,
conforme indicado pela luz de aviso
D .
Soltar o pedal do travão ou retirar a alavanca selectora da posição D para
ligar novamente o motor. O indicador de controlo D apaga-se.
Sistema Start/Stop 3 149.
Page 23 of 295
Chaves, portas, janelas21Chaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................21
Chaves ...................................... 21
Car Pass .................................... 22
Radiotelecomando ....................22
Definições memorizadas ...........23
Sistema de fecho centralizado ..23
Trancar automaticamente as portas ....................................... 26
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 26
Portas .......................................... 26
Bagageira .................................. 26
Segurança do veículo ..................28
Proteção antirroubo ...................28
Sistema de alarme antirroubo ..28
Imobilizador electrónico .............29
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 30
Convexos .................................. 30
Ajuste eléctrico .......................... 30Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 30
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 31
Espelho retrovisor interior ............31
Função manual de antiencandeamento ..................31
Função automática de antiencandeamento ..................32
Janelas ........................................ 32
Para-brisas ................................ 32
Accionamento manual dos vidros ........................................ 32
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 32
Óculo traseiro aquecido ............34
Para-brisas aquecido ................34
Palas para-sol ........................... 34
Tejadilho ...................................... 35
Teto de abrir .............................. 35Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado no Car Pass ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido sempre que se encomendarem
chaves de substituição, já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 253.
O código do adaptador dos parafusos de bloqueio da roda é especificado
num cartão. Deve ser referido ao
encomendar um adaptador de
substituição.
Mudança das rodas 3 245.