sæde OPEL CROSSLAND X 2020 Instruktionsbog (in Danish)
Page 53 of 243
Sæder, sikkerhed51Deaktivering af airbag 3 52.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en airbag i rattet og én i instrumentpane‐ let i højre side. De er mærket med
ordet AIRBAG .
Frontairbagsystemet udløses i tilfælde af frontalkollision af en vis
alvorlighed. Tændingen skal være
slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af overkrop og hoved
betydeligt for personerne, der sidder
på forsædet.
9 Advarsel
Optimal beskyttelse ydes kun, hvis
sædets position er korrekt.
Sædestilling 3 40.
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Spænd sikkerhedsselen korrekt
og lås den korrekt. Dette er en
forudsætning for, at airbaggen
skal give beskyttelse.
Sideairbags
Sideairbagsystemet består af en
airbag i hvert forsædes ryglæn. De er mærket med ordet AIRBAG.
Sideairbagsystemet udløses i tilfælde
af sidekollision af en vis alvorlighed.
Tændingen skal være slået til.
De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for kvæstelser af overkrop og bækken
betydeligt i tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Page 54 of 243
52Sæder, sikkerhedBemærkninger
På forsæderne må der kun monte‐
res sædebetræk, der er godkendt til
brug i bilen. Airbaggene må ikke
tildækkes.
Gardinairbags Hovedairbagsystemet består af enairbag i hver side af tagrammen. De
er mærket med ordet AIRBAG på
tagstolperne.
Gardinairbagsystemet udløses i
tilfælde af sidekollision af en vis alvor‐
lighed. Tændingen skal være slået til.De oppustede airbags dæmper
stødet og nedsætter dermed risikoen
for hovedkvæstelser betydeligt i
tilfælde af sidekollisioner.9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller
genstande i det område, hvor
airbaggen kan blive udløst.
Krogene på håndtagene i tagram‐
men må kun bruges til at hænge
lette beklædningsgenstande uden bøjler op på. Der må ikke ligge
genstande i de ophængte beklæd‐
ningsgenstande.
Deaktivering af airbag
Forsædepassagerens airbagsystem
skal være deaktiveret for et barne‐
sæde på passagersædet i henhold til anvisningerne i tabellen 3 56. Side-
og gardinairbag-systemerne, sele‐ strammerne og alle førerens airbagsforbliver aktive.
Airbaggen på højre forsæde kan
deaktiveres med en nøglebetjent
kontakt i passagersiden af instru‐
mentpanelet.
Status må kun ændres, når bilen
holder stille, og tændingen er afbrudt.
Kontaktpositioner:
* OFF:airbaggen på højre forsæde
er deaktiveret og blæses
ikke op i tilfælde af
sammenstød. Kontrollam‐
pen *OFF lyser konstant i
midterkonsollenÓ ON:airbaggen på højre forsæde
er aktiveret
Page 55 of 243
Sæder, sikkerhed539Fare
Passagerairbaggen må kun
deaktiveres i forbindelse med brug
af et barnesæde efter anvisnin‐
gerne og begrænsningerne i tabel‐ len 3 56.
Ellers er der risiko for livstruende
skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret
airbag.
Hvis kontrollampen ÓON lyser i ca.
60 sekunder, efter at tændingen er
slået til, pustes airbaggen på højre
forsæde op i tilfælde af en kollision.
Hvis kontrollampen *OFF lyser, efter
at tændingen er slået til, er forsæde‐
passagerens airbagsystem frakoblet.
Lampen forbliver tændt, så længe
airbaggen er frakoblet.
Hvis begge kontrollamper lyser samti‐ digt, er der en fejl i systemet. Det er
umuligt at få kendskab til systemets
status, derfor må der ikke sidde
nogen personer på det højre
forsæde. Søg straks hjælp på et
værksted.
Ret straks henvendelse til et værk‐
sted, hvis ingen af de to kontrollamper
lyser.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 81.Barnesæder9 Fare
Ved brug af et bagudvendt barne‐
sæde på forsædepassagersædet
skal passagersædets airbag være deaktiveret. Dette gælder også for
visse fremadvendte barnesæder,
som angivet i tabellerne 3 56.
Deaktivering af airbag 3 52.
Airbagmærkat 3 47.
Vi anbefaler et barnesæde fremstillet
specielt til bilen. Kontakt dit værksted
for at få yderligere informationer.
Før en barnestol fastgøres, skal
hovedstøtten justeres 3 39.
Når der bruges et barnesæde skal
nedenstående anvisninger om brug
og montering altid følges, og fabrikan‐ tens anvisninger skal overholdes.
Overhold altid lokale og nationale
bestemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.
Page 56 of 243
54Sæder, sikkerhedBarnesæder kan fastgøres med:● Trepunktssele
● ISOFIX-beslag
● Top-tether-forankring
Trepunktssele
Barnesæder kan fastgøres ved brug
af en trepunktssele. Efter fastsæt‐
telse af barnesædet skal sikkerheds‐
selen spændes 3 56.
ISOFIX-beslag
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-besla‐
gene. ISOFIX-barnesædepositioner,
der er specifikke for den pågældende
bil, er markeret i ISOFIX-tabellen 3 56.
ISOFIX -beslagene er angivet med en
mærkat på ryglænet.
Et i-Size barnesæde er et universelt
ISOFIX-barnesæde i henhold til FN-
regulativ nr. 129.
Alle i-Size barnesæder kan anvendes
på alle bilsæder, der egner sig
tili-Size, i-Size tabel 3 56.
Ud over ISOFIX-beslagene skal der
bruges enten en Top-tether rem eller
et støtteben.
i-Size barnesæder og bilsæder med
i-Size-godkendelse er mærket med
symbolet i-Size, se illustration.
Top-tether-forankringer Top-tether-forankringerne er mærket
med symbolet : for barnesæde.
Udover ISOFIX-beslagene skal
Top-tether-remmen fastgøres i
Top-tether-forankringerne.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF 3 56.
Sådan vælges det rette system Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er
muligt. Derved sikres det, at barnets
rygsøjle, der stadig er meget svag,
udsættes for lavere belastning i
tilfælde af uheld.
Page 57 of 243
Sæder, sikkerhed55Sikkerhedssystemer, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Følgende barnesæder anbefales til
følgende vægtklasser:
● Maxi Cosi Cabriofix til gruppe 0, gruppe 0+
● Duo Plus til gruppe I
● Kidfix XP til gruppe II/III
● Graco Junior til gruppe III
Kontroller, at det barnesæde, der skal
monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele,
eller det skal tages ud af bilen.Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes
noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altid udskiftes.
Page 58 of 243
56Sæder, sikkerhedPlacering af barnesæder
Tilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU/L 1,2U/L 3XGruppe 0+: indtil 13 kgXU/L1,2U/L3XGruppe I: 9 til 18 kgXU/L 1,2U/L3,4XGruppe II: 15 til 25 kgU/L1,2XU/L3,4XGruppe III: 22 til 36 kgU/L1,2XU/L3,4XU:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL:passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal
være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at sikkerhedsselen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:sæt sædehøjdeindstillingen så langt op som nødvendigt,
juster ryglænets hældning så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre, at sikkerhedsselen er spændt på
spændesiden3:flyt det pågældende forsæde foran barnesædet fremefter og det justerbare bagsæde bagud så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
Page 59 of 243
Sæder, sikkerhed57Tilladte monteringsmåder for et ISOFIX-barnesæde med ISOFIX-beslag
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
Passagersædet foran
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe 0: indtil 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 1XGruppe 0+: indtil 13 kgEISO/R1XXIL 1XDISO/R2XXIL1XCISO/R3XXIL1XGruppe I: 9 til 18 kgDISO/R2XXIL1,2XCISO/R3XXIL1,2XBISO/F2XXIL, IUF 1,2XB1ISO/F2XXXIL, IUF1,2XAISO/F3XXIL, IUF 1,2XGruppe II: 15 til 25 kgXXIL1,2XGruppe III: 22 til 36 kgXXIL1,2X
Page 60 of 243
58Sæder, sikkerhedIL:egner sig til særlige ISOFIX-barnesæder i kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)IUF:egner sig til fremadvendte ISOFIX-barnesæder i universalkategorien, der er godkendt til brug i denne vægtklasseX:ingen ISOFIX-barnesæder godkendt i denne vægtklasse1:flyt det pågældende forsæde foran barnesædet fremefter og det justerbare bagsæde bagud så langt som nødven‐
digt2:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt
ISOFIX størrelsesklasse og sædetype
A - ISO/F3:fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3:bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2:bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1:bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kgF- ISO/L1:venstrevendt barnesæde (babylift)G - ISO/L2:højrevendt barnesæde (babylift)
Tilladte monteringsmåder for et i-Size barnesæde på med ISOFIX-beslag
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagi-Size barnesæderXXi - UXi - U:egner sig til i-Size 'universale' fremad- og bagudvendte barnesæderX:siddepladsen egner sig ikke til i-Size 'universale' barnesæder
Page 62 of 243
60OpbevaringOpbevaringsrum midt påkonsollen
Opbevaringsbeholderen kan bruges
til at opbevare små genstande.
På nogle versioner er opbevarings‐
rummet placeret under et dæksel.
Lastrum
Bagsæderyglænet er delt i to dele.Begge dele kan klappes ned.9 Advarsel
Når ryglænene slås op, sørg da
for, at de er forsvarligt låst i korrekt
position, før du kører af sted. Hvis du undlader at gøre dette, kan der
i tilfælde af en kraftig bremsning
eller en kollision opstå personska‐ der eller beskadigelse af bilens
last.
Før bagsæderyglænene foldes, gør
om nødvendigt følgende:
● Afmontering af bagagerumsaf‐ dækning 3 62.
● Pres krogen ned og hold fast i den for at presse hovedstøtterne
ned 3 39.
● Isæt sikkerhedsselerne i styrelå‐
sene.
Lastrumsforlængelse (version
med greb)
Page 63 of 243
Opbevaring61● Træk i grebet i den ene ellerbegge ydersider, og fold ryglæ‐
nene ned på sædehynden.
● Ryglænene fældes op ved at løfte dem til en opret stilling ogtrykke dem hørbart i lås.
Ryglænene er i korrekt indgreb,
når de røde mærke nær grebet
ikke længere er synligt.
Lastrumsforlængelse (version
med løkke)
● Sæt begge bagsæder i bageste position 3 43.
● Fæld det bageste armlæn op, før
den relevante del af ryglænet
fældes ned. Ellers kan denne del af ryglænet ikke fældes ned.
● Træk i remmen og klap ryglænet ned på sædehynden.
● Ryglænene fældes op ved at løfte dem til en opret stilling ogtrykke dem hørbart i lås.
Nedfældning af bageste armlæn
Træk i remmen for at klappe det
bageste armlæn ned.