ESP OPEL CROSSLAND X 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 65 of 263
Asientos, sistemas de seguridad63IL:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semiu‐
niversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo de vehículo específico (consulte la
lista de tipos de vehículo del sistema de retención infantil)IUF:adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de pesoX:ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso1:mueva el asiento delantero correspondiente delante del sistema de retención infantil hacia delante y el asiento trasero deslizante hacia atrás todo lo necesario2:ajuste el reposacabezas correspondiente según sea necesario o extráigalo si corresponde
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso
de 9 a 18 kgB - ISO/F2:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kgB1 - ISO/F2X:sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kgC - ISO/R3:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta 18 kgD - ISO/R2:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kgE - ISO/R1:sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta13 kgF- ISO/L1:sistema de retención infantil de orientación lateral izquierda (capazo)G - ISO/L2:sistema de retención infantil de orientación lateral derecha (capazo)
Page 68 of 263
66PortaobjetosPortavasos
Los portavasos están situados en la
consola central.
Portaobjetos de la consolacentral
El portaobjetos se puede usar para
guardar artículos pequeños.
Dependiendo de la versión, puede
haber un compartimento portaobjetos debajo de una tapa.
Compartimento de
carga
El respaldo del asiento trasero está
dividido en dos partes. Se pueden
abatir ambas partes.9 Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de
que los respaldos bloqueados
firmemente en su posición. Si no
lo hace, se pueden producir lesio‐ nes personales o daños en la
carga o el vehículo en caso de
frenazo brusco o colisión.
Antes de plegar los respaldos de los
asientos traseros, realice lo siguiente
si es necesario:
● Desmonte la cubierta del compartimento de carga 3 68.
● Mantenga pulsado el resorte para bajar los reposacabezas3 42.
Page 69 of 263
Portaobjetos67
● Inserte los cinturones de seguri‐dad en los cierres de guiado.
Extensión del compartimento de
carga (versión con palanca)
● Tire de la palanca de uno o ambos lados exteriores y abata
los respaldos sobre la banqueta de asiento.
● Para enderezarlos, levante los respaldos y póngalos en posición
vertical hasta que oiga que se
enclavan.
Los respaldos estarán bien
acoplados cuando no se vea
ninguna marca roja cerca de la
palanca.
Extensión del compartimento de
carga (versión con lazo)
● Mueva los dos asientos traseros a la posición más atrasada 3 47.
● Antes de plegar hacia abajo la
parte del respaldo correspon‐
diente, pliegue el reposabrazos
trasero. De lo contrario, no se
podrá plegar esta parte del
respaldo.
● Tire de la cinta y pliegue el respaldo sobre el cojín del
asiento.
● Para enderezarlos, levante los respaldos y póngalos en posición
vertical hasta que oiga que se
enclavan.
Page 70 of 263
68PortaobjetosPlegado del reposabrazos
trasero
Tire del lazo para plegar hacia abajo
el resposabrazos trasero.
El reposabrazos puede plegarse
también desde el compartimento de
carga tirando del lazo y presionando
el respaldo central.
El respaldo central estará bien
acoplado cuando no se vea ninguna
marca roja en el lazo.
Cubierta del compartimentode carga
No coloque ningún objeto sobre la
cubierta.
Desmontar la cubierta
Desenganche las cintas de sujeción
del portón trasero.
Levante la tapa, inclínela ligeramente
y gírela.
Desmonte la tapa.
Alojamiento
Page 71 of 263
Portaobjetos69La cubierta del compartimento de
carga se puede guardar detrás de los
respaldos de los asientos traseros.
Desacople las correas de fijación y
levante la cubierta hacia atrás hasta
que se desacople. A continuación,
deslícela hacia abajo en las guías detrás de los respaldos de los asien‐
tos.
Montar la cubierta Inserte la cubierta en las guías late‐
rales y bájela. Monte las correas de
fijación en el portón trasero.Cubierta del portaobjetos
del maletero
Levante la tapa en el rebaje para
poder acceder al equipo de emergen‐ cia para averías.
Juego de reparación de neumáticos
3 215.
Rueda de repuesto 3 220.
Piso de carga doble
El piso de carga doble se puede colo‐ car en el compartimento de carga en
dos posiciones:
● posición inferior encima de la cubierta del portaobjetos del
maletero
● posición superior bloqueada con la manilla en el revestimiento del
panel posterior
Page 72 of 263
70Portaobjetos
Para desmontar, pulse la manilla
para desbloquear el piso de carga y
levántelo con ayuda de la manilla.
Si se monta en la posición superior,
se puede utilizar el espacio entre el
piso de carga y la tapa de la cavidad
para la rueda de repuesto como
compartimento portaobjetos.
En esta posición, si se abaten los
respaldos del asiento trasero, se
consigue una superficie de carga casi
horizontal.
En la posición superior, el piso de
carga doble puede soportar una
carga máxima de 100 kg. En la posi‐
ción inferior, el piso de carga doble
puede soportar la carga máxima
permisible.
Argollas
Las argollas están diseñadas para
fijar las correas de amarre, o una red
para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
Triángulo de advertencia
Guarde el triángulo de advertencia en
el espacio de la parte trasera del
compartimento de carga y fíjelo con
la fijación de Velcro ®
.
Page 74 of 263
72PortaobjetosLos puntos de montaje están situa‐
dos en la carrocería del vehículo, en
el marco de cada puerta.
Quite la tapa de cada punto de
montaje y fije el portaequipajes con
los tornillos que se adjuntan.Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados 3 66. Si
se pueden apilar los objetos, los más pesados deben colocarse
abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas
3 70.
● La carga no debe sobresalir por
encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor
situado en la parte superior del
tablero de instrumentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
Page 83 of 263
Instrumentos y mandos81En algunos dispositivos móviles, para
utilizar carga inductiva se puede
necesitar una cubierta posterior con
una bobina integrada o un revesti‐
miento.
La cubierta protectora del dispositivo
móvil podría haber afectado a la
carga por inducción.
El LED se ilumina en amarillo cuando ● se han detectado objetos metáli‐ cos en la zona de carga
● el dispositivo móvil no se ha colo‐
cado correctamente.
Si el dispositivo móvil no se está
cargando correctamente:
1. Retire el dispositivo móvil del dispositivo de carga.
2. Gire el dispositivo móvil 180°. 3. Espere 3 segundos después de que se haya apagado el LED y
coloque el dispositivo móvil de
nuevo en el dispositivo de carga.Encendedor de cigarrillos
Pulse sobre el encendedor de ciga‐
rrillos. Se desconecta automática‐
mente cuando la resistencia está
incandescente. Extraiga el encende‐
dor de cigarrillos.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
En los portavasos se puede colocar
un cenicero portátil.
Page 88 of 263
86Instrumentos y mandosNunca debe agotar el depósito de
combustible.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito de combusti‐
ble puede ser inferior a la capacidad
especificada.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrige‐
rante.
50:el motor no ha alcanzado toda‐
vía su temperatura de funcio‐
namiento90:temperatura normal de funcio‐
namiento130:temperatura demasiado alta
El testigo de control o se ilumina si la
temperatura del refrigerante del
motor es demasiado alta.
Atención
Si la temperatura del refrigerante
del motor es demasiado alta,
detenga el vehículo y pare el
motor. Peligro para el motor.
Compruebe el nivel de refrige‐
rante.
Control del nivel de aceite
del motor
Después de conectar el encendido,
se muestra el estado del nivel de
aceite del motor en el centro de infor‐
mación del conductor durante unos
segundos después de la información
de servicio.
Un estado de nivel de aceite del motor correcto se indica con el
mensaje Nivel de aceite correcto .
Si el nivel de aceite del motor es bajo, I parpadea y se indica Nivel de
aceite incorrecto , acompañado del
indicador C. Confirme el nivel de
aceite del motor usando la varilla de
medición de nivel y rellene con aceite del motor según corresponda.
Aceite del motor 3 190.
Un fallo de medición se indica con el mensaje Medida de nivel de aceite no
válida . Compruebe el nivel de aceite
del motor manualmente empleando
la varilla de medición.
Indicación de servicio
El sistema de servicio informa de
cuándo cambiar el aceite del motor y
el filtro o cuándo se necesita una revi‐ sión del vehículo. Según las condi‐
ciones de conducción, el intervalo de cambio de aceite del motor y del filtro
necesario puede variar considerable‐
mente.
Información de servicio 3 233.
Page 89 of 263
Instrumentos y mandos87Un próximo servicio necesario se
muestra en el Centro de información
del conductor durante 7 segundos
después de conectar el encendido.
Si no se necesita servicio durante los
próximos 3.000 km o más no aparece ninguna información de servicio en lapantalla.
Si se precisa servicio en los próximos 3.000 km, la distancia restante o la
duración de tiempo se indican
durante algunos segundos. Simultá‐ neamente, se ilumina el símbolo
C de forma permanente a modo de
recordatorio.
Si se precisa servicio antes de
1.000 km, C parpadea y, después,
se ilumina permanentemente. La
distancia restante o la duración de
tiempo se indican durante algunos segundos.
Un servicio atrasado se indica con un
mensaje en el Centro de información
del conductor que muestra la distan‐
cia excedida. C parpadea y,
después, se ilumina permanente‐ mente hasta que se lleve a cabo el
servicio.Puesta a cero del intervalo de
servicio
Después de cada servicio, es nece‐
sario poner a cero el indicador de
servicio para garantizar un funciona‐
miento correcto. Se recomienda
acudir a un taller.
Proceda de la siguiente manera: ● desconecte el encendido
● mantenga pulsado el botón M
o CHECK
● conecte el encendido, la indica‐ ción de distancia comienza una
cuenta atrás
● cuando la pantalla indique =0,
suelte el botón
El símbolo C desaparece.
Recuperación de información de
servicio
Para recuperar el estado de la infor‐ mación de servicio en cualquier
momento, pulse el botón izquierdo
debajo del centro de información del
conductor.
O
La información de servicio se muestra durante unos segundos.
Información de servicio 3 233.