AUX OPEL INSIGNIA BREAK 2018 Manuel d'utilisation (in French)
Page 77 of 351
Rangement75RangementEspaces de rangement................75
Boîte à gants ............................. 75
Porte-gobelets ........................... 75
Rangement à l'avant .................. 76
Rangement pour lunettes de soleil ......................................... 76
Rangement dans les accoudoirs ................................ 77
Rangement dans la console centrale ..................................... 77
Coffre ........................................... 77
Cache-bagages ......................... 80
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ...........82
Rangement à l'arrière ................83
Anneaux d'arrimage ..................83
Système flexible de compartimentage du coffre ......83
Filet de sécurité ......................... 84
Triangle de présignalisation ......86
Trousse de secours ...................87
Galerie de toit .............................. 87
Informations sur le chargement ...88Espaces de rangement9 Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds
ou tranchants dans les espaces
de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut
s'ouvrir et les occupants du
véhicule risquent d'être blessés
par des objets projetés en cas de
freinage appuyé, de changement
de direction soudain ou d'acci‐
dent.
Boîte à gants
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale, sous un cache.
Ouvrir le cache-bagages.
Page 81 of 351
Rangement79
● Tirer la boucle et rabattre ledossier sur le siège central.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au
boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Tirer la manette de déverrouil‐ lage d'un ou des deux côtés exté‐
rieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
9 Attention
Prenez garde en rabattant le
dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure dû au boulon dépassant du côté intérieur
du dossier.
● Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer le
commutateur de la paroi gauche
ou droite du coffre pour rabattre
la partie correspondante du
dossier.
9 Attention
Faire attention lors de l'actionne‐
ment des dossiers de siège arrière depuis le coffre. Le dossier se
replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux
sièges arrière ou posé sur l'assise.
Page 83 of 351
Rangement81
Soulever le cache à l'arrière et à
l'avant.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Atta‐
cher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer, Country Tourer
Déploiement du store
Tirer le store à l'aide de la poignée
vers l'arrière et le haut jusqu'à ce qu'il s'engage dans les retenues latérales.
Enroulement du store
Tirer la poignée du store vers l'arrièreet vers le bas. Il s'enroule automati‐
quement.
Ouverture du store en position de
chargement
Appuyer sur la poignée du store.
L'arrière du store est guidé automati‐
quement vers le haut.
Page 85 of 351
Rangement83Rangement à l'arrière
Boîte de rangement
Une boîte de rangement se trouve
dans le coffre. Retirer le cache pour
accéder à la boîte de rangement.
Anneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à
sécuriser les objets pour éviter qu'ils
ne glissent, par exemple avec des
sangles de serrage ou le filet à baga‐
ges.
Système flexible decompartimentage du coffre
Le système de rails de chargement
est un système mobile qui permet
d'empêcher des objets de glisser sur
le plancher du coffre.
Montage de chariots dans le rail
Introduire les chariots dans les rails
du plancher du coffre. Utiliser pour
cela le logement dans le rail et
appuyer sur le bouton du chariot en
l'introduisant.
Page 86 of 351
84RangementUtilisation des anneaux d'arrimage
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le faire coulisser jusqu'à la position
voulue. Déplier les anneaux d'arri‐
mage pour les utiliser.
Dépose
Replier les anneaux d'arrimage.
Appuyer sur le bouton d'un chariot et
le dégager du rail par le renfonce‐
ment.Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges arrière. Si les
dossiers des sièges arrière sont
repliés, le filet de sécurité peut être
installé derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Derrière les sièges arrière
Pose
● Introduire la cassette dans les fixations à gauche et à droite.
Utiliser les repères L (côté
gauche) et R (côté droit) de la
cassette pour la pose.
Tourner légèrement la cassette
vers l'avant jusqu'à ce que les
flèches coïncident pour verrouil‐
ler la cassette.
● Retirer de la cassette la tige du filet de sécurité. Suspendre et
engager la tige du filet de sécurité
dans l'ouverture d'installation sur l'un des côtés du cadre de toit.
Comprimer la tige, puis la
suspendre et l'engager de l'autre côté.
Retirer le cache-bagages 3 80
Page 87 of 351
Rangement85Démontage● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Tourner légèrement la cassette vers l'arrière pour la déverrouiller
et la retirer des fixations.
Derrière les sièges avant
Pose
● Suspendre et engager la tige du filet de sécurité dans l'ouverture
d'installation sur l'un des côtés du
cadre de toit. Comprimer la tige,
la suspendre et l'engager de l'au‐ tre côté. Retirer de la cassette la
tige du filet de sécurité.
● Fixer les crochets de la cassette du filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage du plancher à l'avant
des sièges arrière. Pour accéder aux anneaux d'arrimage, enfon‐
cer crochets dans les parties
perforées du couvercle de plan‐
cher des deux côtés.
● Tendre les deux sangles en tirant
sur l'extrémité libre.
● Abaisser les appuis-tête et rabat‐
tre les dossiers de siège arrière
3 77.
Page 88 of 351
86RangementDémontage
● Tirer le volet au niveau dutendeur des deux côtés pour libé‐
rer les attaches.
● Retirer l'un des côtés de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation et le comprimer.
Retirer l'autre côté de la tige du
filet de sécurité de l'ouverture
d'installation.
● Enrouler le filet de sécurité.
● Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation
Grand Sport
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace à l'arrière du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer
Arrimer le triangle de présignalisation avec les sangles de retenue du
panneau intérieur du hayon.
Page 90 of 351
88RangementFixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Sports Tourer, Country Tourer
Les points de fixation se trouvent
dans chacun des rails de toit.
Fixer la galerie de toit sur les deux
premiers points de fixation conformé‐ ment aux instructions d'installation
fournies avec la galerie de toit.
Retirer la galerie de toit quand on ne
l'utilise pas.
Informations sur le
chargement
● Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'as‐
surer que les dossiers sont
correctement verrouillés,
c'est-à-dire que les repères
rouges situés sur le côté près de la poignée de déverrouillage ne
sont plus visibles. Dans le cas
d’objets empilés, placer les plus lourds en bas.
● Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 83.
● Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
● En cas de transport d’objets dans
le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être incli‐
nés vers l’avant.
● Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des
dossiers.
● Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau
de bord. Ne pas recouvrir le
capteur sur le haut du tableau de
bord.
● Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein
de stationnement et du levier de
vitesses et ne doit pas gêner le
conducteur dans ses mouve‐
ments. Ne pas laisser des objets
non arrimés dans l'habitacle.
● Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Page 92 of 351
90Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 91
Réglage du volant .....................91
Commandes au volant ..............91
Volant chauffé ........................... 92
Avertisseur sonore ....................92
Essuie-glace / lave-glace avant ......................................... 93
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 95
Température extérieure .............95
Horloge ...................................... 96
Prises de courant ......................97
Chargement inductif ..................98
Cendriers ................................... 99
Témoins et cadrans ...................100
Combiné d'instruments ............100
Compteur de vitesse ...............106
Compteur kilométrique ............106
Compteur kilométrique journalier ................................. 106
Compte-tours ........................... 107
Jauge à carburant ...................108
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 108Affichage de service ................108
Témoins ................................... 110
Clignotant ................................ 110
Rappel de ceinture de sécurité 110
Airbags et rétracteurs de ceinture ................................... 111
Désactivation d'airbag .............111
Système de charge .................111
Témoin de dysfonctionnement 112
Système de freinage et d'embrayage ........................... 112
Frein de stationnement électrique ................................ 112
Défaillance du frein de stationnement électrique ........112
Antiblocage de sécurité (ABS) 113
Changement de rapport ..........113
Distance de suivi .....................113
Assistance au maintien de trajectoire ................................ 113
Electronic Stability Control désactivé ................................ 113
Electronic Stability Control et système antipatinage .............113
Système antipatinage désactivé ................................ 114
Température de liquide de refroidissement du moteur .....114
Préchauffage ........................... 114
AdBlue ..................................... 114Système de surveillance de la
pression des pneus ................114
Pression d'huile moteur ...........114
Niveau bas de carburant .........115
Blocage de démarrage ............115
Éclairage extérieur ..................115
Feux de route .......................... 115
Feux de route automatiques ....115
Phares à DEL .......................... 116
Antibrouillard ........................... 116
Feu antibrouillard arrière .........116
Régulateur de vitesse ..............116
Régulateur de vitesse adaptatif .................................. 116
Véhicule détecté à l'avant ........ 116
Détection de piétons ................116
Limiteur de vitesse ..................116
Assistant de détection des panneaux routiers ..................117
Porte ouverte ........................... 117
Affichages d'information ............117
Centre d'informations du conducteur .............................. 117
Affichage d'informations ..........125
Affichage à tête haute .............127
Messages du véhicule ...............130
Signaux sonores ......................131
Tension de pile ........................ 132
Personnalisation du véhicule .....132
Page 100 of 351
98Instruments et commandesSports Tourer, Country Tourer: Une
prise de courant de 12 Volt est située
sur la cloison gauche du coffre.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est également désactivée si la
tension de la batterie du véhicule est
trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 175.Connecteur de charge USB
Un port de recharge USB se trouve
sous l'accoudoir pliable. Le port USB
permet une connexion aux données
de l'Infotainment System. Pour de
plus amples informations, consulter le
guide de l'Infotainment.
Deux ports USB réservés à la charge
de périphériques sont situés à l'ar‐
rière de la console centrale.
Remarque
Les prises doivent toujours rester propres et sèches.
Chargement inductif
9 Attention
Le chargement inductif peut affec‐
ter le fonctionnement des stimula‐ teurs cardiaques ou des autres