AUX OPEL KARL 2018.5 Manuel d'utilisation (in French)
Page 47 of 219
Sièges, systèmes de sécurité45Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager
avant doit être désactivé pour un
système de sécurité pour enfant placé sur le siège passager, confor‐
mément aux instructions des
tableaux 3 49.
Les autres systèmes d'airbag, les
rétracteurs de ceinture et tous les
systèmes d'airbag du conducteur
restent actifs.
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un
commutateur à clé situé sur le côté
passager de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :*
OFF:l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se
déploiera pas en cas de
collision. Le témoin *OFF
s'allume en permanenceV
ON:l'airbag de passager avant
est activé9 Danger
Ne désactiver l'airbag passager
que dans le cas de l'utilisation d'un
système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐
tions des tableaux 3 49.
Dans le cas contraire, il existe un
risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège
quand l'airbag pour passager
avant est désactivé.Si le témoin d s'allume pendant
environ 60 secondes après avoir mis
le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas
de collision.
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est
autorisé à occuper le siège de passa‐
ger avant. Prendre immédiatement
contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au
prochain changement.
Page 48 of 219
46Sièges, systèmes de sécuritéTémoin de désactivation d'airbag
3 75.Systèmes de sécurité
pour enfant9 Danger
Si vous utilisez un système de
sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag du siège passa‐
ger avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique égale‐
ment à certains systèmes de sécu‐
rité pour enfant face à la route,
comme indiqué dans les tableaux
3 49.
Désactivation d'airbag 3 45.
Étiquette d'airbag 3 39.
Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au
véhicule. Pour de plus amples infor‐
mations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de
sécurité pour enfant est interdite sur
certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
● Ceinture de sécurité à trois points
● Supports ISOFIX
● Ancrage d'attache supérieure
Ceinture de sécurité à trois points Les systèmes de sécurité pour enfant
peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après
avoir assujetti le système de sécurité
pour enfant, la ceinture de sécurité
doit être serrée 3 49.
Page 49 of 219
Sièges, systèmes de sécurité47Supports ISOFIX
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spéci‐
fiques au véhicule sont indiquées par
IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont
signalés par une étiquette ISOFIX sur
le dossier.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Une de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit être utilisée en
plus des supports de montage
ISOFIX.
Déposer l'appui-tête arrière avant d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 33.
Ancrages d'attache supérieure
Les ancrages de l'attache supérieure sont marqués du symbole : d'un
siège pour enfant.
En plus des étriers de fixation
ISOFIX, attacher la sangle
Top-Tether aux ancrages
Top-Tether.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées dans le
tableau par IUF 3 49.
Déposer l'appui-tête arrière avant
d'installer un système de sécurité
pour enfant, le cas échéant 3 33.
Sélection du système adéquat
Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci
apporte la garantie que moins de
contraintes sollicitent la colonne
vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptés
sont tous ceux conformes aux régle‐
mentations UN ECE en vigueur. Véri‐
fier les lois et réglementations locales
concernant l'utilisation obligatoire de
systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
Page 50 of 219
48Sièges, systèmes de sécuritéConsulter les tableaux des pages
suivantes, les instructions fournies
avec le système de sécurité pour
enfant et la liste de types de véhicules
de systèmes de sécurité pour enfant
qui ne sont pas universels.
Les systèmes de sécurité pour enfant suivants sont recommandés pour les
classes de poids suivantes :
● Groupe 0, Groupe 0+
Maxi-Cosi Cabriofix avec base ISOFIX, pour des enfants pesant jusqu'à 13 kg
● Groupe I
Duo Plus avec ISOFIX et sangle
supérieure pour les enfants
pesant entre 9 kg et 18 kg dans ce groupe
● Groupe II, Groupe III
Kidfix XP avec ou sans ISOFIX
pour enfants dont le poids est
compris entre 15 kg et 36 kg
Nania / OSANN Dream Booster avec ou sans ISOFIX pour
enfants dont le poids est compris entre 22 kg et 36 kgS'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte. Voir les
tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et
descendre du véhicule que du côté
opposé au trafic.
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les
recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de
sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Page 53 of 219
Sièges, systèmes de sécurité51IL:convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité pour enfant ISOFIX doit être homologué pour un type de véhicule spécifique (se reporter à a liste de types de véhicules pour le système de sécurité pour enfant)IUF:convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poidsX:pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué pour cette catégorie de poids1:applicable uniquement pour le siège extérieur arrière du côté passager avec la position d'assise la plus avancée et le dossier redressé.2:régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire.
Remarque
Avancer le siège conducteur et/ou passager et régler l'inclinaison du dossier aussi verticalement que nécessaire pour assurer que le système de sécurité pour enfant n'est pas entravé par le dossier de siège avant.
Siège et catégorie de taille ISOFIX
A - ISO/F3:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18kgB1 - ISO/F2X:système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kgC - ISO/R3:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie
de poids jusqu'à 18 kgD - ISO/R2:système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 18 kgE - ISO/R1:système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kgF - ISO/L1:système de sécurité pour enfant latéral gauche (nacelle) pour jeunes enfants dans la classe de poids
jusqu'à 10 kgG - ISO/L2:système de sécurité pour enfant latéral droit (nacelle) pour jeunes enfants dans la classe de poids
jusqu'à 10 kg.
Page 54 of 219
52Sièges, systèmes de sécuritéPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant i-size avec des supports ISOFIXSur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière extérieursSur le siège arrière central
airbag activéairbag désactivésystèmes de sécurité pour
enfant i-sizeXXXXi - U:convient pour les systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-size face à la route et dos à la routeX:position d'assise non adaptée aux systèmes de sécurité pour enfant « universels » i-size
Page 58 of 219
56RangementSi la ceinture de sécurité est toujoursbloquée, replier l'assise de siège et
réessayer.
Pour rétablir le coussin de siège
arrière, ramener la partie arrière de ce
coussin dans sa position d'origine en
s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas
entortillées ni bloquées sous le cous‐
sin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas
jusqu'à ce qu'elle se verrouille.Avertissement
En ramenant le dossier de siège
arrière en position verticale, placer
la ceinture de sécurité et les serru‐ res de ceinture entre le dossier de
siège arrière et une assise. Veiller à ce que la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture ne soient
pas coincées sous l'assise de
siège arrière.
S'assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées par le dossier de siège et
qu'elles sont disposées comme il
convient.
Pour déposer l'assise de siège
arrière, pousser les onglets dans le
sens de la flèche.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets lourds sur le
cache-bagages.Dépose
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Rangement
Lorsque le coffre est complètement
chargé, ranger le cache-bagages sur
les sièges arrière ou le retirer du
véhicule.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Page 62 of 219
60Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 61
Réglage du volant .....................61
Commandes au volant ..............61
Volant chauffé ........................... 61
Avertisseur sonore ....................62
Essuie-glace et lave-glace avant ......................................... 62
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière ........................... 63
Température extérieure .............63
Horloge ...................................... 64
Prises de courant ......................65
Allume-cigares ........................... 65
Cendriers ................................... 65
Témoins et cadrans .....................66
Combiné d'instruments ..............66
Compteur de vitesse .................66
Compteur kilométrique ..............66
Compteur kilométrique journalier ................................... 66
Compte-tours ............................. 66
Jauge à carburant .....................67
Bouton de sélection de carburant .................................. 67Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur ..69
Affichage de service ..................69
Témoins ..................................... 70
Feux de direction .......................73
Rappel de ceinture de sécurité ..74
Airbags et rétracteurs de ceinture ..................................... 74
Désactivation d'airbag ...............75
Système de charge ...................75
Témoin de dysfonctionnement ..75
Prochain entretien du véhicule ..75
Système de freinage et d'embrayage ............................. 76
Actionner la pédale ....................76
Antiblocage de sécurité (ABS) ..76
Changement de rapport ............76
Direction assistée ......................76
Avertissement de franchissement de ligne ...........76
Aide au stationnement par ultrasons ................................... 77
Electronic Stability Control désactivé .................................. 77
Electronic Stability Control et système antipatinage ...............77
Système antipatinage désactivé .................................. 77
Température de liquide de refroidissement du moteur ........ 77Système de surveillance de lapression des pneus ..................78
Pression d'huile moteur .............78
Niveau bas de carburant ...........78
Blocage de démarrage ..............79
Puissance réduite du moteur .....79
Éclairage extérieur ....................79
Feux de route ............................ 79
Antibrouillard ............................. 79
Feu antibrouillard arrière ...........79
Régulateur de vitesse ................79
Limiteur de vitesse ....................79
Capot ouvert .............................. 79
Porte ouverte ............................. 79
Écrans .......................................... 80
Centre d'informations du conducteur ................................ 80
Affichage d'informations ............85
Messages du véhicule .................86
Signaux sonores ........................88
Tension de pile .......................... 89
Personnalisation du véhicule .......89
Service de télématique ................92
OnStar ....................................... 92
Page 67 of 219
Instruments et commandes65Auto réglage
Pour choisir si la date et l'heure
doivent se régler automatiquement
ou manuellement, sélectionner Auto
réglage .
Pour que l'heure et la date se règlent
automatiquement, sélectionner
Activé - RDS .
Pour que l'heure et la date se règlent
manuellement, sélectionner
Désactivé - Manuel . Si Auto réglage
est réglé sur Désactivé - Manuel , les
éléments Régler l'heure et Régler la
date du sous-menu sont disponibles.
Régler l'heure et la date
Pour effectuer les réglages de l'heure
et de la date, sélectionner Régler
l'heure ou Régler la date .
Effleurer + ou - pour modifier les
réglages.Prises de courant
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 W.
Quand le contact est coupé, la prise
de courant est désactivée. En outre,
elle est également désactivée si la
tension de la batterie du véhicule est
trop faible.
Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de
compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
Système d'arrêt-démarrage 3 116.
Allume-cigares
L'allume-cigares peut être situé dans la console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Page 82 of 219
80Instruments et commandesÉcransCentre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐ teur se trouve dans le combiné d'ins‐
truments.
Certaines des fonctions affichées
diffèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Les principaux menus sont :
● informations sur le trajet/carbu‐ rant, voir une description ci-
dessous
● informations sur le véhicule, voir une description ci-dessous
Les indications suivantes s'affichent,
le cas échéant :
● codes d'avertissement 3 86
● indication de rapport de vitesse 3 76
● avertissement de pression des pneus 3 166
● indication de rappel de ceinture de sécurité 3 74
● informations sur le service 3 75
Sélection des menus et des
fonctions
Les menus et fonctions peuvent être
sélectionnés en utilisant les touches
de la tige.
Appuyer sur MENU pour naviguer
entre les menus principaux ou pour
revenir au niveau de menu directe‐
ment supérieur à partir d'un sous-
menu.