ESP OPEL MOVANO_B 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)
Page 171 of 277
Conduite et utilisation169
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur 3 106.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction Traction
améliorée au fonctionnement de
l'ESP® Plus
. Témoins Ø s'éteignent
dans le combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESP® Plus
, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESP® Plus
est également réactivé la
prochaine fois que le contact sera
mis.
Régulation du couple
d'entraînement du moteur
Le système de régulation du couple
d'entraînement du moteur est une
fonction intégrée à l'ESP® Plus
. Lors
d'un passage au rapport inférieur sur
revêtement glissant, le régime et le
couple du moteur augmentent pour
éviter un blocage des roues motrices
lors d'accélérations soudaines.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 103 s'allume avec A
3 101 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 106.
L'Electronic stability program
(ESP® Plus
) n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 107.Essieu arrière à glissement
limité
Les véhicules avec propulsion
peuvent être équipés d'un différentiel
arrière autobloquant qui commande
automatiquement le couple transmis
à chaque roue arrière, favorisant l'ad‐ hérence sur sol mou, boue ou neige.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
30 km/h ou une fois que les roues
arrière retournent à une chaussée
d'adhérence normale, par exemple
une chaussée pavée, le système se
désactive automatiquement, accom‐
pagné parfois par du bruit (sans
conséquence sur le comportement du
véhicule).
Page 172 of 277
170Conduite et utilisationLe système peut également être
désactivé manuellement une fois que
les conditions d'adhérence normales
sont réapparues en relâchant briève‐
ment l'accélérateur.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses à partir
de 30 km/h. Descentes et montées
peuvent provoquer des écarts par
rapport à la vitesse mémorisée. La
vitesse mémorisée clignote dans le
centre d'informations du conducteur
3 106.
Pour des raisons de sécurité le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.
Ne pas activer le régulateur de
vitesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte manuelle automati‐
sée, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Témoins m et U 3 106.
Activation
Appuyer sur m, le témoin U s'allume
en vert dans le combiné d'instru‐
ments.
Page 173 of 277
Conduite et utilisation171Le régulateur de vitesse est alors en
mode veille et un message corres‐
pondant s'affiche dans le centre d'in‐ formations du conducteur.
Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La
vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accéléra‐teur peut être relâchée.
Le témoin m s'allume en vert dans le
combiné d'instruments conjointement
avec U et un message correspon‐
dant apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur.
La vitesse du véhicule peut être
augmentée en enfonçant la pédale
d'accélérateur. La vitesse mémorisée clignote dans le combiné d'instru‐
ments. Quand la pédale d'accéléra‐
teur est relâchée, la vitesse précé‐
demment mémorisée est reprise.
Le régulateur de vitesse reste activé
pendant le changement de vitesse.
La vitesse est sauvegardée jusqu'à la
coupure du contact.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être
augmentée en continu ou pas à pas
en maintenant < enfoncé ou en tapo‐
tant plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la
vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue.
Il est également possible d'accélérer
jusqu'à la vitesse souhaitée et de la
mémoriser en appuyant sur <.
Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé,
la vitesse du véhicule peut être
réduite en continu ou pas à pas en
maintenant ] enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Quand le commutateur est relâché, la vitesse actuelle est mémorisée et
maintenue.
Page 174 of 277
172Conduite et utilisationDésactivation
Appuyer sur $, le régulateur de
vitesse est désactivé et le témoin vert m s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
Désactivation automatique : ● la vitesse du véhicule descend sous 30 km/h
● actionnement de la pédale de frein
● actionnement de la pédale d'em‐ brayage
● le levier sélecteur est en position
N
La vitesse est mémorisée et un
message correspondant apparaît
dans le centre d'informations du
conducteur.
Réactivation
Appuyer sur R à une vitesse supé‐
rieure à 30 km/h.
Si la vitesse mémorisée est fortement supérieure à la vitesse actuelle, le
véhicule accélérera avec puissance
jusqu'à ce que la vitesse mémorisée
soit atteinte.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de régulateur de
vitesse, mais à la vitesse actuelle du
véhicule et non pas à la vitesse
mémorisée.
Effacement de la vitesse
mémorisée
Appuyer sur m : Les témoins verts
U et m s'éteignent dans le combiné
d'instruments.Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche que le véhicule ne dépasse une vitesse
maximale prédéterminée de plus de
30 km/h.
Activation
Appuyer sur U, le témoin U s'allume
en jaune dans le combiné d'instru‐ ments.
La fonction de limiteur de vitesse est
alors en mode veille et un message
correspondant s'affiche dans le
centre d'informations du conducteur.
Page 175 of 277
Conduite et utilisation173Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐
tée, puis appuyer sur < ou ]. La
vitesse actuelle est enregistrée.
Le véhicule peut être conduit norma‐ lement, mais il ne sera pas possible
de dépasser la limite de vitesse
programmée sauf en cas d'urgence.
Quand la vitesse limite ne peut pas
être maintenue, par exemple dans
une forte pente, la vitesse limite
clignotera dans le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Augmentation de la vitesse limite
La vitesse limite peut être augmentée
en continu ou pas à pas en mainte‐
nant < enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.
Diminution de la vitesse limite
La vitesse limite peut être réduite en
continu ou pas à pas en mainte‐
nant ] enfoncé ou en tapotant
plusieurs fois.Dépassement de la vitesse limite
En cas d'urgence, il est possible de
dépasser la vitesse limite en
appuyant fermement sur la pédale
d'accélérateur au-delà du point de
résistance.
La vitesse limite clignotera dans le
centre d'informations du conducteur.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
la fonction de limitation de vitesse est réactivée une fois que la vitesse est
redescendue sous la vitesse limite.
Remarque
Si le véhicule est doté d'un limiteur de vitesse, enfoncer complètement la pédale d’accélérateur ne permet‐tra pas de dépasser la vitesse maxi‐
male réglée du véhicule. Limiteur de vitesse 3 173.
Désactivation
Appuyer sur $, le limiteur de vitesse
est désactivé et le véhicule peut être
conduit normalement.
La vitesse limite est mémorisée et un
message correspondant apparaît
dans le centre d'informations du
conducteur.Réactivation
Appuyer sur R, la fonction de limita‐
tion de vitesse est réactivée.
Appuyer sur < pour réactiver égale‐
ment la fonction de limiteur de
vitesse, mais à la vitesse actuelle du véhicule et non pas à la vitesse
mémorisée.
Suppression de la vitesse limite
Appuyer sur U.
Le témoin jaune U s'éteint dans le
combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse Conformément aux réglementations
locales ou nationales, le véhicule
peut être équipé d'un limiteur de
vitesse qui ne peut être désactivé.
Si le véhicule en est équipé, une
étiquette d'avertissement indiquant la
limite de vitesse maximale fixée (90 à 130 km/h) s'affiche sur le tableau de
bord.
Page 176 of 277
174Conduite et utilisationLes écarts par rapport à la limite devitesse peuvent se produire briève‐
ment en descente pour des raisons
physiques.
Un signal sonore d'avertissement peut retentir pendant dix secondes si
le véhicule dépasse brièvement la
limite fixée.
Véhicules également équipés de limi‐
teur du régulateur de vitesse : la
vitesse maximale ne peut être dépas‐
sée en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur fermement, au-delà du
point de résistance.
Limiteur de vitesse 3 170.
Aide au stationnement9 Attention
Le conducteur est pleinement
responsable de la manœuvre de
stationnement.
Toujours vérifier les environs
pendant la marche arrière et l'uti‐
lisation du système d'aide au
stationnement arrière.
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres de stationnement en
arrière en mesurant la distance entre
l'arrière du véhicule et les obstacles.
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs
arrière.
Remarque
Des pièces fixées dans la zone de
détection peuvent entraîner un
dysfonctionnement du système.
Activation
Le système s'enclenche automati‐
quement quand la marche arrière est
engagée. Un bref signal sonore indi‐
que que le système est prêt à fonc‐
tionner.
Un obstacle est signalé par un signal
sonore. L'intervalle entre les signaux
sonores se réduit au fur et à mesure
que le véhicule se rapproche de l'obs‐
tacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm , le signal sonore est continu.
Désactivation
Page 181 of 277
Conduite et utilisation179Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en
appuyant sur ì sur la console de
toit ; la diode intégrée au bouton
s'éteint pour indiquer que le système
est activé.
Quand le témoin ì 3 103 s'allume
sur le combiné d'instruments, le
système est prêt à fonctionner. Un message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur 3 106.
Le témoin ì s’éteint lorsque le
système n'est pas prêt à avertir le
conducteur.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 60 km/h et si des marquages au sol
sont présents et détectés.
Si les clignotants de changement de
direction et de file ne sont pas opérés lors de changements de file, c.-à-d. si
un changement de file inattendu est
détecté, le témoin ì clignote et un
signal sonore se fait entendre pour
avertir le conducteur.
Désactivation
Le système est désactivé en
appuyant sur ì, ce qui allume le
voyant du bouton. Un message
correspondant s'affiche également
sur le centre d'informations du
conducteur.
Le système n'est pas opérationnel à
des vitesses inférieures à 60 km/h.Conseils d'utilisation
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
● Le pare-brise n'est pas propre.
● Les conditions météorologiques sont défavorables, comme desfortes pluies, de la neige, une
exposition directe au soleil, des
ombres.
Le système ne peut pas opérer lors‐
qu'aucun marquage au sol n'est
détecté.
Défaillance En cas de défaillance du système, un
message d’avertissement s'affiche
au centre d'informations du conduc‐ teur (éventuellement en combinaison
avec le témoin A) et la diode du
bouton s’allume.
Prendre contact avec un atelier.
Centre d'informations du conducteur
3 106.
Page 182 of 277
180Conduite et utilisationCarburant
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel
(gazole) qui répond à la norme
EN 590. Le carburant doit présenter
une faible teneur en soufre (max.
10 ppm). Les carburants standardi‐
sés équivalents avec une teneur en
biodiesel (= FAME selon EN14214)
de max. 7% en volume (conformé‐
ment à DIN 51628 ou normes équi‐
valentes) peuvent être utilisés.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant euro-
diesel avec une concentration de
soufre inférieure à 50 ppm.Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le
moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour
moteurs marins, de fuel de chauffage,
de carburants diesel fabriqués entiè‐
rement à partir de plantes comme par
exemple huile de colza ou biodiesel,
Aquazole et autres émulsions gazole- eau similaires. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du carburant
diesel dépendent de la température.
À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hiver‐
nales garanties.
Filtre à gazole (diesel) 3 196, purge
du système d'alimentation en gazole
(diesel) 3 196.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette se
trouve sur le côté avant gauche du
véhicule.
Page 186 of 277
184Conduite et utilisationProgramme de stabilité dela remorque
Si le système détecte un fort mouve‐ ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de la
remorque (TSA) est une fonction de
l'ESP (Electronic Stability Program)
3 168.Fonctions auxiliaires
Prise de force
Activation
Pour activer la prise de force, le véhicule étant stationnaire et le
moteur tournant au ralenti :
● Engager le levier sélecteur sur la
position de point mort (véhicules
équipés d'une boîte manuelle
automatisée : levier sélecteur sur
la position N).
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Appuyer sur le commutateur du
tableau de bord ; la LED s'allumeaprès environ deux secondes.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
Le régime de ralenti du moteur passe
à 1 200 tours/minute.Avertissement
Durant le fonctionnement de la
prise de force, ne jamais désen‐
gager le levier sélecteur de la posi‐
tion de point mort (véhicules équi‐
pés d'une boîte manuelle automa‐ tisée : levier sélecteur en position
N ), pour éviter d'endommager la
boîte de vitesses.
Si un changement de rapport de
vitesse s'avère nécessaire, p.ex.
pour régler la vitesse de conduite, la prise de force doit être préala‐
blement désactivée.
Page 189 of 277
Soins du véhicule187Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir
un impact sur la consommation de
carburant, les émissions de CO 2 et
les autres émissions du véhicule, ce
qui peut rendre le véhicule nonconforme à l'approbation de type, ce
qui a un impact sur la validité de l'en‐ registrement du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel etanticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière.
Caler les roues du véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.