PEUGEOT 207 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 216

!
i
i
i
105
LA DETECCIÓN DE
SUBINFLADO
Sistema que asegura el control auto-mático de la presión de los neumáticos circulando.
Unos sensores, montados en cada vál-vula, disparan una alerta en caso de disfuncionamiento (velocidad superior a 20 km/h).
Un mensaje aparece en la pantalla mul-tifunción, acompañado de una señal so-nora, para localizar la rueda afectada.
 Controle la presión de los neumáti-cos lo más rápidamente posible.
Este control debe efectuarse en frío.
Rueda desinflada
Este testigo y el testigo STOP se encienden en el combina-do, acompañados de una señal sonora y de un mensajeen la pantalla multifunción localizan-do la rueda afectada.
 Deténgase inmediatamente, evi-tando toda maniobra brusca con el volante y los frenos.
 Cambie la rueda dañada (pinchada o muy desinflada) y compruebe la presión de los neumáticos tan pron-to le sea posible.
Rueda pinchada
Sensor(es) no detectado(s) o defectuoso(s)
Un mensaje apareceen la pantalla mul-tifunción, acompañado de una señal sonora, para localizar la o las rueda(s) no detectada(s) o indicar un defecto del sistema.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para sustituir el(los) sensor(es) defectuoso(s).

Page 112 of 216

!
i
106
LOS SISTEMAS DE ASISTENCIA
A LA FRENADA*
Conjunto de sistemas complementarios para ayudarle a frenar con total seguri-dad y de manera óptima en las situacio-nes de urgencia :
- el sistema antibloqueo de las ruedas (ABS),- el repartidor electrónico de frenada (REF),- la ayuda a la frenada de urgencia (AFU).
Sistema antibloqueo de las ruedas y repartidor electrónico de frenada
Sistemas asociados para acrecentar la estabilidad y manejabilidad de su vehí-culo a la hora de la frenada, en parti-cular en revestimientos defectuosos o deslizantes.
Anomalía de funcionamiento
La iluminación de este testi-go, acompañada de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, indica un disfuncionamiento del sistema antiblo-queo pudiendo provocar una pérdida de control del vehículo en la frenada.
La iluminación de este testigo, acolplado a los testigos STOPy ABS, acompañada de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, indica un disfuncionamiento del repartidor elec-trónico de frenada pudiendo provocar una pérdida de control del vehículo en la frenada.
Párese imperativamente en las mejo-res condiciones de seguridad.
En los dos casos, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Ayuda a la frenada de urgencia
Sistema que permite, en caso de urgen-cia, alcanzar de manera más rápida la presión óptima de frenada, por tanto reducir la distancia de parada.
* Según destino.
Activación
El sistema de antibloqueo interviene automáticamente, cuando hay riesgo de bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema ABS puede manifestarse por ligeras vibraciones en el pedal de freno.
Activación
Se dispara en función de la velocidad de hundimiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución de la resistencia del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.

Page 113 of 216

!
Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-que del vehículo enfangado, inmoviliza-do en la nieve, sobre terreno blando...), puede ser útil neutralizar los sistemas ASR y ESP para que las ruedas patinen y tener así mayor adherencia.
 Pulse en el botón "ESP OFF", situado en el medio del panel de instrumentos.
La iluminación de este testigo y del testigo del botón indica la neutralización de los sistemas ASR y ESP.
Reactivación
Estos sistemas se reactivan automá-ticamente después de cada corte de contacto o a partir de 50 km/h (excepto motor gasolina 1,6 l THP 16V 175 cv).
 Pulse de nuevo en el botón "ESP OFF" para reactivarlos manualmente.
Anomalía de funcionamiento
La iluminación de este testi-go, acompañada de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, indica un disfuncionamiento de estos sistemas.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen los sistemas.
LOS SISTEMAS DE CONTROL
DE LA TRAYECTORIA
Sistemas asociados para asegurar la estabilidad direccional del vehículo en el límite de las leyes de la física :
- el antipatinado de rueda (ASR),- el control dinámico de estabilidad (ESP).
Activación
Estos sistemas se activan automática-mente cada vez que arranca el vehículo.
Antipatinado de rueda y control dinámico de estabilidad
El antipatinado de rueda optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las ruedas, actuando en los frenos de las ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa en el freno de una o varias ruedas y en el motor para inscribir el vehículo en la trayectoria deseada por el conductor.
En caso de problema de adhe-rencia o de trayectoria, estos sistemas se ponen en marcha.
Esto está señalado por el par-padeo de este testigo en el combinado.

Page 114 of 216

108
CINTURONES DE SEGURIDAD
Cinturones de seguridad delanteros
Los cinturones de seguridad delante-ros están equipados con un sistema de pretensión pirotécnica y de limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras, a la hora de los cho-ques frontales. Según la importancia del choque, el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los cinturones de seguridad y los acopla contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con pre-tensión pirotécnica están activados, cuando pone el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-sión contra el tórax del ocupante. De esta manera se mejora su protección.
En las versiones 5 puertas y RC, un tope, montado en el cinturón, permite mantener la punta de bloqueo lo más cerca posible del reenvío de correa.
Reglaje en altura
Testigo de no abrochado/desabrochado de cinturón
Bloqueo
 Tire de la correa, y después inserte la punta en el cajetín de bloqueo.
 Compruebe el bloqueo tirando de la correa.
 Para bajar el punto de enganche, pellizque el mando A y deslícelo ha-cia abajo.
 Para subir el punto de enganche, deslice el mando A hacia arriba.
Al poner el contacto, este tes-tigo se enciende en el combi-nado cuando el conductor* y/o el pasajero delantero no han abrochado su cinturón.
A partir de aproximadamente 20 km/h y durante dos minutos, este testigo parpa-dea acompañado de una señal sonora creciente. Pasados estos dos minutos, este testigo se queda enàcendido hasta que el conductor* y/o el pasajero delan-tero no se abrochen el cinturón.
* Según destino.
Desbloqueo
 Puse en el botón rojo del cajetín de bloqueo.

Page 115 of 216

1. Testigo de cinturón delantero izquierdo.
2. Testigo de cinturón delantero derecho.
3. Testigo de cinturón trasero izquierdo.
4. Testigo de cinturón trasero central**.
5. Testigo de cinturón trasero derecho.
En el cuadro central, el testigo corres-pondiente 1 ó 2 se enciende :
- en rojo, si el cinturón no está abrochado o está desabrochado,- en verde, si éste está abrochado.
Cuadro de los testigos de no abrochado/desabrochado de cinturónCinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas con tres cinturones**, dotados cada uno de ellos con tres puntos de anclaje y un ca-rrete enrollador con limitador de esfuerzo.
Testigo de desabrochado de cinturón
Este testigo se enciende en el combinado, cuando uno o varios pasajeros traseros se desabro-chan el cinturón de seguridad.
Bloqueo
 Tire de la correa, y después inserte la punta en el cajetín de bloqueo.
 Compruebe el bloqueo tirando de la correa.
Cuadro de los testigos de desabrochado de cinturón
Al poner el contacto, los testigos co-rrespondientes 3, 4** y 5 se encienden aproximadamente 30 segundos :
- en rojo, si el cinturón no está abrochado,- en verde, si éste está abrochado.Motor en marcha, el testigo correspon-diente 3, 4** ó 5 se enciende en rojo, acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, cuando un pasajero trasero ha des-abrochado su cinturón.
Desbloqueo
 Puse en el botón rojo del cajetín de bloqueo.
** Excepto RC.

Page 116 of 216

i
110

Page 117 of 216

!
i
111
AIRBAGS
Sistema concebido para optimizar la seguridad de los ocupantes (excepto al pasajero trasero central) en caso de co-lisiones violentas. Éste complementa la pasajero trasero central) en caso de co-pasajero trasero central) en caso de co-
acción de los cinturones de seguridad equipados con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores electróni-cos graban y analizan los choques fron-tales y laterales ocurridos en las zonas de detección de choque :
- en caso de choque violento, los air-bags se despliegan instantáneamente y protegen a los ocupantes del vehí-culo (excepto al pasajero trasero cen-tral) ; justo después del choque, los airbags se desinflan rápidamente a fin de no entorpecer la visibilidad, ni la salida eventual de los ocupantes,- en caso de choque poco violento, de impacto en la parte de atrás y en cier-tas condiciones de vuelco, los airbags no se desplegarán ; el cinturón de se-guridad será suficiente para asegurar una protección óptima en estas condi-ciones.
Airbags frontales
Sistema que protege, en caso de cho-que frontal violento, al conductor y al pasajero delantero a fin de limitar los riesgos de traumatismos en la cabeza y en el busto.
Para el conductor, está integrado en el centro del volante ; para el pasajero delantero, en el panel de instrumentos encima de la guantera.
Activación
Se activan simultáneamente, salvo si el airbag frontal pasajero está neutraliza-do, en caso de choque frontal violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto frontal A, según el eje lon-gitudinal del vehículo en un plano hori-zontal y en sentido de delante hacia la parte de atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el ocupante delantero del vehículo y el panel de instrumentos para amortizar su proyección hacia delante.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.

Page 118 of 216

!
!
112
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el combinado, acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen el sistema. Los airbags po-drían no activarse nuevamente en caso de choque violento.
En función de su versión, este testigo se enciende, o bien en el combinado, o bien en el mando central, contacto pues-to y durante todo el periodo de neutralización.
Reactivación
En cuanto retire el asiento para niño, gire el mando 1 en posición "ON" para activar nuevamente el airbag y asegu-rar de esta manera la seguridad de su pasajero delantero en caso de choque.
Neutralización
Se puede neutralizar únicamente el airbag frontal pasajero :
contacto quitado, introduzca la llave en el mando de neutralización del airbag pasajero 1,
 gírela en posición "OFF",
 y después, retírela manteniendo esta posición.

Page 119 of 216

!
113
Airbags laterales*
Sistema que protege, en caso de choque late-ral violento, al conductor y a los pasajeros (ex-cepto al pasajero trasero central) a fin de limitar los riesgos de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag lateral está integrado en el respaldo del asiento delantero, del lado de la puerta.
Activación
Se activan unilateralmente, en caso de choque lateral violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto frontal B, produciéndose perpendicularmente en el eje longitudinal del vehículo en un plano horizontal y desde el exterior ha-cia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el ocupante delantero del vehículo y el pa-nel de puerta correspondiente. En caso de choque lateral violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto.
Airbags cortinas*
Sistema que protege, en caso de cho-que lateral violento, al conductor y a los pasajeros (excepto al pasajero trasero central) a fin de limitar los riesgos de traumatismo en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en los montantes y en la parte superior del habitáculo.
Si este testigo se enciende en el combinado, acompañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen el sistema. Los airbags podrían no volver a activarse en caso de choque violento.
* Según destino.
Anomalía de funcionamiento
Activación
Se activan simultáneamente con el air-bag lateral correspondiente en caso de choque lateral violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto lateral B, produciéndose perpendicularmente en el eje longitudinal del vehículo en un plano horizontal y desde el exterior ha-cia el interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre el ocupante delantero o trasero del vehículo y las lunas.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.

Page 120 of 216

!
114

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 220 next >