ESP PEUGEOT 207 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 76 of 267

OS ACESSOS
84
A qualidade do combustível
utilizado pelos motores a gasolina
Os motores a gasolina são perfeitamen-
te compatíveis com os biocombustíveis a
gasolina do tipo E10 (contendo 10 % de
etanol), em conformidade com as normas
europeias EN 228 e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (contendo
até 85 % de etanol) são exclusivamen-
te reservados aos veículos comercia-
lizados para a utilização deste tipo de
combustível (veículos BioFlex). A quali-
dade do etanol deve respeitar a norma
europeia EN 15376.
Unicamente para o Brasil, os veículos
especifi cados são comercializados para
funcionar com os combustíveis conten-
do até 100 % de etanol (tipo E100). A qualidade do combustível
utilizado para os motores Diesel
Os motores Diesel são perfeitamente
compatíveis com os biocombustíveis
em conformidade com as normas eu-
ropeias, actuais e futuras (gasóleo em
conformidade com a norma EN 590
misturado com um biocombustível em
conformidade com a norma EN 14214)
podendo ser distribuídos na bomba (in-
corporação possível de 0 a 7 % de És-
ter Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30 é
possível em determinados motores a
Diesel; no entanto, esta utilização é
condicionada pela aplicação rigorosa
das condições de manutenção especí-
fi cas. Consultar a Rede PEUGEOT.
A utilização de um outro tipo de
(bio)combustível (óleos vegetais ou
animais puros ou diluídos, combustível
doméstico...) é formalmente proibida
(risco de danos do motor e do circuito
de combustível).

Page 77 of 267

85
OS COMANDOS DE ILUMINAÇÃO
Dispositivo de selecção e de comando
das diferentes luzes dianteiras e traseiras
assegurando a iluminação do veículo. Comandos manuais
Os comandos de acendimento efectu-
am-se directamente pelo condutor atra-
vés do anel
A e da alavanca B .
luzes apagadas,
só luzes de presença, luzes de cruzamento ou
de estrada.

B. alavanca de inversão das luzes ao
puxar: luzes de cruzamento/ luzes
de estrada.
Nos modos luzes apagadas e luzes de
presença, o condutor pode acender di-
rectamente as luzes de estrada ("sinal
de luzes") enquanto mantiver a alavan-
ca puxada.
Visualizações
O acendimento da luz avisadora cor-
respondente ao quadro de bordo
confi rma a ligação selectiva da ilumina-
ção seleccionada.
Iluminação principal
As diferentes luzes dianteiras e trasei-
ras do veículo são concebidas para
adaptar progressivamente a visibilida-
de do condutor em função das condi-
ções climatéricas:
- luzes de presença, para ser visível,
- luzes de cruzamento para ver sem
encandear os outros condutores,
- luzes de estrada para ver melhor no caso de estrada livre.
Iluminação adicional
Outras luzes são instaladas para res-
ponder às condições particulares de
condução:
- luzes de nevoeiro traseiras para ser visível de longe,
- luzes de nevoeiro dianteiras para melhorar a visão,
- luzes direccionais para melhor visi- bilidade nas curvas.
Programações
Diferentes modos de comando automá-
tico das luzes estão igualmente dispo-
níveis consoante as opções seguintes:
- luz de acompanhamento,
- acendimento automático,
- iluminação direccional estática.
A. anel de selecção do modo de ilumi-
nação principal, com:
Modelo sem acendimento AUTO
Modelo com acendimento AUTO acendimento automático
das luzes.

Page 78 of 267

!
i
86
Modelo somente com luzes de nevoeiro traseiras
Modelo com luzes de nevoeiro traseiras e dianteiras luzes de nevoeiro dianteitas e
traseiras
luzes de nevoeiro traseiras

C. anel de selecção das luzes de ne-
voeiro.
Funcionam com as luzes de cruzamen-
to e de estrada.

 Para acender as luzes de nevoeiro,
rodar o anel de impulso C para a
frente.
Aquando de um corte automático das
luzes (com modelo AUTO), a luz de
nevoeiro e os luzes de cruzamento per-
manecerão acesas.

 Para apagar todas as luzes, rodar o
anel de impulso C para trás.

 Para acender as luzes de nevoeiro,
rodar o anel de impulso C para a
frente.

 Para apagar as luzes de nevoeiro
traseiras, rodar o anel de impulso C
duas vezes de seguida para trás.
Aquando de um corte automático das
luzes (com modelo AUTO) ou aquando
do desligar manual das luzes de cruza-
mento, as luzes de nevoeiro e as luzes
de presença permanecerão acesas.

 Rodar o anel para trás para apagar
as luzes de nevoeiro, as luzes de pre-
sença apagar-se-ão nessa altura. Em tempo claro ou de chuva, tan-
to de noite como de dia, é proibido
acender as luzes de nevoeiro dian-
teiras e as luzes de nevoeiro trasei-
ras. Nessas situações, a potência
dos respectivos feixes de luz pode
encadear os outros condutores.
Não se esqueça de apagar as lu-
zes de nevoeiro dianteiras e as
luzes de nevoeiro traseiras desde
que já não sejam necessárias.
Esquecimento em apagar as
luzes
O disparar de um sinal sonoro, des-
de a abertura de uma das portas
dianteiras, avisa o condutor que se
esqueceu de apagar as luzes do seu
veículo com o contacto desligado.
Nesse caso, o apagar das luzes pro-
voca a paragem do sinal sonoro.
Com a ignição desligada, se as lu-
zes de cruzamento permanecerem
acesas, apagar-se-ão automati-
camente ao fi m de trinta minutos,
para não descarregar a bateria.

Page 84 of 267

!
i
91
Posição particular do limpa-vidros
dianteiro
Varrimento automático dianteiro
O varrimento do limpa-vidros dianteiros
funciona automaticamente, sem acção
do condutor, em caso de detecção de
chuva (sensor por detrás do retrovisor
interior) adaptando a sua velocidade à
intensidade das precipitações.
Ligação
É comandada manualmente pelo con-
dutor empurrando o comando
A para a
posição "AUTO" .
É acompanhada por uma mensagem
no ecrã multifunções. No minuto que se segue ao corte da
ignição, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas a
meio do pára-brisas.
Esta acção permite às escovas serem
posicionadas para o aparcamento de
inverno.
Para reposicionar as escovas após in-
tervenção, ligue a chave e manobre o
comando.
Não obstrua o sensor de chuva,
acoplado ao sensor de luminosi-
dade e situado no centro do pára-
brisas por detrás do retrovisor
interior.
Aquando de uma lavagem automá-
tica, desligar a ignição.
No inverno, aconselhamos espe-
rar o descongelamento completo
do pára-brisas antes de accionar o
varrimento automático. É necessário reactivar o varrimen-
to automático, após cada corte da
ignição superior a um minuto, dan-
do ao comando
A um impulso para
baixo.
Desligar
É comandada manualmente pelo con-
dutor empurrando o comando A para
uma outra posição e colocando-a na
posição "0" .
É acompanhada por uma mensagem
no ecrã multifunções. Anomalia de funcionamento
Em caso de mau funcionamento do var-
rimento automático, o limpa-vidros fun-
ciona em modo intermitente.
Mandar verifi car por parte da Rede
PEUGEOT.

Page 85 of 267

i
92
AS LUZES DO TECTO
Dispositivo de selecção e de comando
das diferentes luzes do habitáculo.

1. Luz do tecto dianteira.

2. Luzes de leitura de mapas.

3. Luz do tecto traseira.
Luzes do tecto dianteiras e traseiras
Nesta posição, a luz do tecto
acende progressivamente: Luz de leitura de mapas

 Com a ignição ligada, accionar o in-
terruptor correspondente. Em iluminação permanente, dis-
põe de diferentes tempos de acen-
dimento:
- com a ignição desligada, cerca
de dez minutos,
- em modo economia de energia, cerca de trinta segundos,
- com o motor ligado, sem limite.
- ao destrancamento do veículo,
- ao retirar a chave da ignição,
- à activação do botão de trancamen- to do telecomando, de modo a loca-
lizar o seu veículo.
Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
Apaga-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao ligar a ignição,
- 30 segundos após o fecho da última
porta.

Page 87 of 267

i
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
94

A PEUGEOT aconselha o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros do seu veículo:
- "de costas para a estrada"
até à idade de 2 anos,
- "de frente para a estrada" a
partir dos 2 anos.
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
INSTALAÇÃO DE UMA CADEIRA
PARA CRIANÇAS COM UM CINTO
DE SEGURANÇA DE TRÊS PONTOS
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
frente para a estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro, regule o
banco do veículo para a posição longitudi-
nal intermédia com o encosto levantado e
deixe o airbag do passageiro activado.
"De costas para a estrada" Quando uma cadeira para crianças "de cos-
tas para a estrada" estiver instalada
no lugar
do passageiro dianteiro , o airbag do passa-
geiro deve ser imperativamente neutralizado.
Caso contrário, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Posição longitudinal
intermédia
* As regras de transporte de crianças são específi cas de cada país. Consulte
a legislação em vigor no seu país.
Preocupação constante da PEUGEOT
aquando da concepção do seu veículo,
a segurança dos seus fi lhos depende
também de si.
Para proporcionar a máxima segurança,
deve respeitar as seguintes instruções:
-
em conformidade com a regulamenta-
ção europeia,
todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma al-
tura inferior a um metro e cinquenta
devem ser transportadas em cadei-
ras para crianças homologadas * e
adaptadas ao seu peso, nos lugares
equipados com cinto de segurança ou
fi xações ISOFIX,

- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das
crianças são os lugares traseiros
do veículo,
- uma criança com menos de 9 kg
deve ser obrigatoriamente trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto na parte
dianteira como na parte traseira.

Page 95 of 267

A SEGURANÇA das CRIANÇAS
101
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇA ISOFIX (RC)
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX
nos veículos equipados com fi xações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.

IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para cri anças Isofi x Universal, "De frente para a estrada" fi xando-se com o cinto "Top Tether":

IL-SU: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofi x S emi- U niversal ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com um cinto alto "Top Tether" ou de um equilibrador,
- "de frente para a estrada" equipado com um equilibrador.
Para fi xar o cinto alto "TopTether", consultar o capitulo "Fixaç ões Isofi x".

X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de volume indicado.

Peso da criança /idade aproximada


Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos

Tipo de cadeira para criança
ISOFIX Nacela
Nacela ***
"de costas para
a estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"

Classe de volume ISOFIX F G C * D ** E C * D ** A B B1

Lugares ISOFIX Cadeiras
para crianças ISOFIX atrás
universais e semi-universais podendo ser instalados nos lugares traseiros
X IL-SU IL-SU
IUF

IL-SU
* O cinto de segurança dianteiro correspondente deve ser re gulado para a posição máxima de altura menos um engate.
O banco dianteiro correspondente deve ser regulado em comprimen to, na posição a meio curso, com dois engates.
** O cinto de segurança dianteiro correspondente deve ser regulado para a posição máxima alta, menos um engate.
*** As nacelas e os leitos "auto" não podem ser instalad os no lugar de passageiro dianteiro.

Page 97 of 267

!
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
103
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o coman-
do de trancamento centralizado.
Verifi car o estado de segurança
para as crianças cada vez que li-
gar a ignição.
Retirar sempre a chave da ignição
ao deixar o veículo, mesmo por um
curto espaço de tempo.
Em caso de impacto violento, a se-
gurança eléctrica das crianças de-
sactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros
traseiros.
A SEGURANÇA MECÂNICA
DAS CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir a
abertura da porta traseira através do
seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada
porta traseira.

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a direita com a
chave de contacto.
A SEGURANÇA ELÉCTRICA
DAS CRIANÇAS
O sistema de comando à distância não pode
impedir a abertura das portas traseiras atra-
vés dos comandos interiores das mesmas.
O comando está situado ao centro do
painel de bordo.

 Premir o botão A .
A luz avisadora do botão A acende,
acompanhada por uma mensagem no
ecrã multifunções.
Trancamento
Destrancamento

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a esquerda
com a chave de contacto. Activação
Neutralização

 Premir novamente o botão A .
A luz avisadora do botão A apaga-se,
acompanhada por uma mensagem no
ecrã multifunções.

Page 98 of 267

i
SEGURANÇA
104
AS LUZES DE MUDANÇA
DE DIRECÇÃO
Dispositivo de selecção das luzes de
mudança de direcção esquerda ou di-
reita para assinalar uma mudança de
direcção do veículo. O esquecimento da anulação das
luzes de mudança de direcção du-
rante mais de vinte segundos acar-
retará um aumento na sonoridade
do sinal sempre que a velocidade
for superior a 60 km/h.

 Baixar a alavanca de iluminação para
uma manobra para a esquerda.

 Levantar a alavanca de iluminação
para uma manobra para a direita. Função "auto-estrada"
Dispositivo que assinala uma mudança
de faixa na auto-estrada.

 Dê um simples impulso para cima
ou para baixo, sem passar o ponto
de resistência do comando de ilu-
minação; as luzes de mudança de
direcção correspondentes acender-
se-ão três vezes.
A utilização desta função está dispo-
nível para qualquer velocidade mas é
mais apreciada para mudanças de fai-
xas nas vias rápidas.
CHAMADA DE EMERGÊNCIA
OU DE ASSISTÊNCIA
Este dispositivo permite efectuar uma
chamada de emergência ou de assistên-
cia para os serviços de socorro ou para
a plataforma PEUGEOT dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a utili-
zação deste equipamento, consulte o
capítulo "Áudio e telemática" WIP Nav
e WIP Sound.

Page 100 of 267

!
i
i
i
SEGURANÇA
106
DETECÇÃO DE PRESSÃO
BAIXA
Sistema que garante o controlo auto-
mático da pressão dos pneus em mo-
vimento. Qualquer reparação ou substitui-
ção de pneu numa roda equipada
com este sistema deve ser efectu-
ada pela rede PEUGEOT.
Se aquando de uma mudança de
pneus, instalar um pneu não de-
tectado pelo seu veículo (exemplo:
montagem de pneus para a neve),
deverá fazer uma reinicialização
do sistema pela rede PEUGEOT.
O sistema não exclui o controlo
regular da pressão dos pneus (ver
parágrafo "Os elementos de iden-
diticação"), para se assegurar que
o comportamento dinâmico do veí-
culo permanece em optimo estado
e evitar um desgaste prematuro
dos pneus, sobretudo no caso de
condições severas (carga pesada,
velocidade elevada).
O controlo da pressão de enchi-
mento dos pneus deve ser efec-
tuado a frio, pelo menos todos os
meses. Pense em mandar verifi car
a pressão da roda sobresselente.
O sistema poderá ser eventual-
mente perturbado por emissões
radioeléctricas de frequência se-
melhante.
Sensores montados em cada válvula
lançam o alarme em caso de anomalia
(velocidade superior a 20 km/h).
Pneu com pressão baixa
É apresentada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada por um
sinal sonoro, para localizar a roda em
questão.

 Controlar a pressão dos pneus o
mais rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio. Esta luz avisadora e a luz avisa-
dora
STOP acendem no quadro
de bordo, acompanhadas por
um sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções lo-
calizando a roda em questão.

 Parar imediatamente evitando qual-
quer manobra brusca com o volante
ou os travões.

 Substitua o pneu danifi cado (furado
ou com pressão demasiado baixa)
e mande controlar a pressão dos
pneus logo que for possível.
Furo no Pneu
O sistema de detecção de pressão
baixa é um auxiliar da condução
que não substitui a vigilância nem
a responsabilidade do condutor. Sensor(es) não detectado(s) ou com
defeito(s)
É apresentada uma mensagem no ecrã
multifunções, acompanhada por um si-
nal sonoro, para localizar o(s) pneu(s)
não detectado(s) ou indicar um defeito
no sistema.
Consulte a rede PEUGEOT para subs-
tituir o(s) sensor(es) defeituoso(s).
Esta mensagem exibe-se também
quando um dos pneus está afas-
tado do veículo, em reparação, ou
em caso de montagem de uma (ou
várias) roda(s) não equipada(s)
com sensor.
A roda sobresselente não possui
sensor.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >