ESP Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)
Page 142 of 378
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Siguranţă copii
140
Page 145 of 378
7
Siguranţă copii
143
Instalarea scaunelor pentru copii cu sprijin
Dacă tija este suficient de lungă, puteţi să
o sprijiniţi pe baza compartimentului. Goliţi
compartimentul de orice obiect înainte de a
instala tija.
O altă posibilitate, dacă tija este suficient
de lungă şi se poate înclina (respectând
recomandările din instrucţiunile de instalare
a scaunului pentru copii), este să poziţionaţi
tija astfel încât să fie în contact direct cu
podeaua, în afara zonei capacului. Puteţi regla
longitudinal scaunul din spate sau scaunul din
faţă, pentru a obţine o poziţie satisfăcătoare a
tijei în afara zonei capacului.
Dacă nu puteţi plasa tija într-unul
din modurile descrise mai sus, vă
recomandăm să nu instalaţi un scaun
pentru copii cu tijă pe acest loc.
Nu plasaţi tija pe capacul
compartimentului, deoarece acesta
s-ar putea sparge în cazul unui şoc
puternic. Dacă ajustarea tijei o permite,
vă propunem două alte posibilităţi de
instalare.
Locul central din spate nu are
compartiment de depozitare în dreptul
picioarelor. Puteţi astfel să
înstalaţi
mai uşor un scaun pentru copii cu tijă,
indiferent dacă este fixat cu prinderi
ISOFIX sau cu centura de siguranţă în
3 puncte.
Scaunele pentru copii cu punct de sprijin (sau tija de
susţinere) trebuie instalate cu precauţie în vehicul.
Trebuie, mai ales, să fiţi atenţi la prezenţa unui
compartiment de depozitare aflat sub picioarele
pasagerilor de pe scaunele laterale spate.
La baza compartimentului
de depozitare
In afara zonei capacului
compartimentului
Page 147 of 378
7
Siguranţă copii
145
Instalarea scaunelor pentru copii atasate cu centura de siguranta
*
Scaunele pentru copii cu tijă
(sau picior de sprijin) trebuie instalate cu precauţie în vehicul. Consultaţi rubrica "Instalarea scaunelor pentru copii cu
tijă" pentru mai multe detalii.
În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel vă indică opţiunile pentru instalarea scaunelor pentru copii cu fixare prin centura de siguranţă
şi omologate universal (a)
în funcţie de greutatea copilului şi de locul în vehicul.
Greutatea copilului şi vârsta
Loc
Sub 13 kg
(grupa 0 (b)
şi 0+)
Până la ≈ 1 an
De la 9 la 18 kg
(grupa 1)
De la 1 la ≈ 3 ani
De la 15 la 25 kg
(grupa 2)
De la 3 la ≈ 6 ani
De la 22 la 36 kg
(grupa 3)
De la 6 la ≈ 10 ani
Scaun pasager faţă (c)
cu înălţ
ime reglabilă
U (R)
U
(R)
U
(R)
U
(R)
Scaun pasager faţă (c)
cu înălţime reglambilă
X
X
X
X
Locuri laterale spate
U
*
U
*
U
*
U
*
Loc central spate
L1
L2
L5, L6
L5, L6
a
: Scaun pentru copii universal, scaun pentru copii care poate fi instalat în toate vehiculele cu centura de siguranţă.
b
: grupa 0, de la naştere la 10 kg. Coşurile pentru copii şi landourile auto nu pot fi instalate pe locul pasagerului din faţă.
c
: consultaţi legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră, înaintea aşeză
rii copilului pe acel loc.
U
:
loc adaptat la instalarea unui scaun pentru copii este fixat cu o centură de siguranţă şi omologat universal "cu spatele in directia de mers" şi/sau "cu
faţa in direcţia de mers".
U (R)
:
idem U
, cu scaunul vehiculului ce trebuie reglat în poziţia cea mai înaltă şi în poziţia longitudinală la maxim în spate.
L-
:
numai scaunele pentru copii indicate pot fi instalate în locul respectiv (în funcţie de destinaţie).
X
:
loc necorespunzător pentru instalarea unui scaun de copii din grupa de greutate indicată.
Page 148 of 378
Siguranţă copii
146
Puncte de fi xare "ISOFIX"
Exista trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
- două inele A
situate între spătar şi perna
de şezut a scaunului de pe vehicul,
semnalate printr-un marcaj,
Acest sistem de fixare ISOFIX asigura o
montare fiabila, solida si rapida a scaunului
pentru copii in vehicul.
Scaunele ISOFIX pentru copii
sunt prevăzute
cu două mecanisme de prindere, care se
fixeaza uşor pe cele două inele A
.
Unele scaune dispun si de o centura
superioara
care se ataşează pe inelul B
.
Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inelul top
TOP TETHER
:
- indepartati tetiera si depozitati-o inainte
de a instala scaunul pentru copii pe acest
scaun (remontati tetiera imediat ce ati
indepartat scaunul pentru copii),
- detasati masca inelului TOP TETHER
,
tragand la nivelul degajarii,
- treceti chinga scaunului pentru copii in
spatele spatarului, centrand-o intre orificiile
tijelor de fixare a tetierei,
- fixati mecanismul de prindere de pe chinga
superioara pe inelul B
,
- intindeti chinga superioara.
Vehiculul dumneavoastră a fost omologat conform ultimei reglementari
ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu elemente de fixare ISOFIX omologate:
- un inel superior B
, situat sub o masca,
pe spatele partii superioare a spatarului,
denumit TOP TETHER
, pentru fixarea
chingii superioare
.
El este semnalat printr-un marcaj.
Situat pe partea din spate a spatarului, inelul
top tether permite fixarea chingii superioare
a scaunelor pentru copii care sunt astfel
echipate. Acest dispositiv limiteaza bascularea
scaunului pentru copii catre inainte, in caz de
impact frontal.
Pentru a cunoaste posibilitatile de
instalare a scaunelor ISOFIX pentru
copii in vehicul, consultati tabelul
recapitulativ.
Instalarea defectuoasa a unui scaun pentru
copii compromite protecţia copilului în caz
de accident.
Respectati cu strictete indicatiile de montare
prezente in instructiunile de instalare date
de producatorul scaunului pentru copii.