ESP Peugeot 3008 Hybrid 4 2017 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 178 of 566

176
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Recomandari
Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau
tinand mâinile in zona centrală a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, declansarea
airbagurilor putând provoca arsuri sau răni
din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan sau
pe plansa de bord, deoarece acest lucru
ar putea cauza raniri la declansarea
airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanşare a airbagurilor laterale. Pentru a
cunoaşte gama de huse adaptate vehiculului,
puteţi consulta reţeaua PEUGEOT.
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor (haine...). Acest lucru ar putea
cauza răni la nivelul toracelui şi braţelor în
momentul declanşării airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este necesar
bustul de usa.
Airbaguri cortină
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe pavilion, acest
lucru ar putea cauza răni la nivelul capului în
momentul deplierii airbagului cortină.
Dacă vehiculul este echipat, nu demontaţi
mânerele montate pe pavilion. Ele contribuie
la fixarea airbagurilor cortină.
Adoptaţi o poziţie aşezată normală,
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă cupland
corect centura de siguranţă.
Nu permiteţi interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor între pasageri şi
airbaguri, nu fixati si nu lipiti nimic in
apropierea sau pe directia de declansare
a airbagurilor, pentru a nu rani pasagerii la
declansarea acestora.
Nu modificati niciodata echiparea originala
a vehiculului, in special in raza de actiune
directa a airbagurilor.
După un accident, sau când vehiculul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemul de
airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în reţeaua
PEUGEOT sau la un service autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
prevedere menţionate, nu este exclus riscul
de rănire sau arsuri uşoare în zona capului,
bustului sau braţelor în momentul declanşării
airbagului. Sacul airbagului se umflă
aproape instantaneu (în câteva milisecunde),
apoi se dezumflă, evacuand gazul cald prin
orificiile prevazute în acest scop.
Pentru ca airbagurile sa fie pe deplin eficiente, respectati regulile de siguranta de mai jos:
Panourile usilor din fata includ senzori de
impact lateral.
O usa deteriorata, sau orice interventie
neconforma (modificare sau reparare) la
usile din fata, sau garnitura lor interioara,
poate compromite functionarea acestor
senzori - Risc de disfunctii la nivelul
airbagurilor laterale!
Aceste lucrari trebuie realizate exclusiv
in reteaua PEUGEOT sau la un Service
autorizat.
Siguranţă

Page 179 of 566

177
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Generalitati privind scaunele pentru copii
Preocupare constantă pentru PEUGEOT din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.*

R
eglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-

c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-

s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-

c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.
PEUGEOT va recomanda sa transportati
copiii pe scaunele din spate ale vehiculului:
-

"
cu spatele in directia de mers" , pana
la varsta de 3 ani,
-

"
cu fata in directia de mers" , peste
varsta de 3 ani.
5
Siguranţă

Page 182 of 566

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Siguranţă

Page 184 of 566

182
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu
spatele in directia de mers", deplasati scaunul
din fata al vehiculului catre inainte si aduceti
spatarul la verticala, astfel incat scaunul pentru
copii amplasat "cu spatele in directia de mers"
sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu fata
in directia de mers", deplasati scaunul din fata
al vehiculului catre inainte si aduceti spatarul la
verticala, astfel incat gambele copilului instalat
in scaunul pentru copii dispus "cu fata in
directia de mers" sa nu atinga scaunul din fata
al vehiculului.
Asigurati-va ca centura de siguranta
este bine tensionata.
In cazul scaunelor pentru copii cu
suport, aveti grija ca acesta sa fie in
contact stabil cu podeaua. Daca este
necesar, reglati scaunul din fata.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu punct de
sprijin nu trebuie instalat niciodata pe scaunul
central de pasager din spate .
O instalare necorespunzatoare a scaunului
pentru copii intr-un vehicul compromite
protectia copilului in cazul unui accident.
Siguranţă

Page 188 of 566

186
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Puncte de fixare "ISOFIX"
Exista trei inele pentru fiecare scaun din vehicul:
-
d
ouă inele A , situate între spătar şi perna
de sezut a scaunului, semnalate printr-un
marcaj, Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o
montare fiabilă, solidă şi rapidă a scaunului
pentru copii în vehicul.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două piese de fixare care se ancoreaza uşor
pe cele două inele A
.
Unele scaune dispun şi o chinga superioară
care se ataşează pe inelul B .
Vehiculul dumneavoastră este omologat conform ultimei reglementari
ISOFIX.
Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inelul TOP
TETHER:
-
i
ndepartati si depozitati tetiera scaunului din
fata, inainte de a instala un scaun pentru
copii pe acest loc (remontati-o imediat ce
scaunul pentru copii a fost indepartat),
-
t
receti chinga scaunului pentru copii in
spatele spatarului scaunului de pe vehicul,
intre orificiile tijelor tetierei,
-
f
ixati piesa de pe chinga superioara pe
inelul B,
-
i
ntindeti chinga superioara.
-
u
n inel B
, situat pe spatele scaunului si
semnalat printr-un marcaj, pentru fixarea
chingii superioare, denumit Top Tether .
O aşezare incorectă a scaunului pentru
copii în vehicul compromite protecţia
copilului în caz de accident.
Respectati cu strictete indicatiile de
montare din instructiunile de instalare
oferite de producator impreuna cu
scaunul pentru copii. La instalarea unui scaun ISOFIX
pentru copii pe locul stanga spate de
pe bancheta, inainte de a fixa scaunul
pentru copii, departati centura de
siguranta a locului central spate catre
mijlocul vehiculului, pentru a nu deranja
functionarea centurii.
Pentru a cunoaste posibilitatile de a
instala scaune ISOFIX in vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul
recapitulativ.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu
puncte de ancorare ISOFIX reglementate:
Siguranţă

Page 191 of 566

189
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Consultati legislatia in vigoare in tara dvs.
inainte de a instala un scaun pentru copii pe
acest loc din vehicul.
(b)

I
nstalarea unui landou pe acest loc poate
bloca utilizarea unuia sau mai multor locuri
de pe acest rand.
I UF:

l
oc adaptat pentru instalarea unui scaun
I sofix U niversal, "cu F ata in directia
de mers" care se fixeaza cu o centură
superioara.
IL:

l

oc adaptat pentru instalarea unui scaun
I sofix S emi-Universal fie:
-

"

cu spatele in directia de mers" echipat
cu o centură superioara sau cu punct de
sprijin,
-

"

cu faţa in directia de mers" echipat cu
punct de sprijin,
-

u

n landou dotat cu chinga superioara sau
cu punct de sprijin.
Pentru a atasa chinga superioara la Fixarile
ISOFIX , consultaţi rubrica corespunzatoare.
X:

l

oc neadaptat pentru instalarea unui scaun
pentru copii sau a unui landou ISOFIX
pentru grupa de greutate indicata. Inainte de a instala un scaun pentru
copii, cu spatar, indepartati si depozitati
tetiera. Remontati tetiera imediat ce ati
demontat scaunul pentru copii.
5
Siguranţă

Page 192 of 566

190
3008-2_ro_Chap05_securite_ed01-2016
Tabel recapitulativ pentru amplasarea scaunelor i-Size
pentru

copii
Scaunele pentru copii i-Size sunt dotate cu doua elemente de blocare care se fixeaza pe cele doua inele A .
Scaunele pentru copii i-Size sunt prevazute, de asemenea:
-

f
ie cu o chinga superioara care se fixeaza pe inelul B ,
-

f
ie cu un suport care se sprijina pe podeaua vehiculului, compatibil cu locul omologat i-Size,
care are rolul de a impiedica bascularea scaunului pentru copii in cazul unei coliziuni.
Pentru mai multe informatii privind Punctele de fixare ISOFIX , consultati rubrica corespunzatoare.
Conform noii reglementării europene, acest tabel indică posibilităţile de instalare a scaunelor pentru copii i-Size în locurile din vehicul dotate cu
ancoraje ISOFIX si omologate i-Size.
Loc Airbag frontal de pasager Dispozitiv de retinere i- Size
Rand 1 (a) Scaun de pasager Dezactivat "OFF"
i-U
Activat "ON" i-UF
Rand 2 Loc in spatele conducatorului
i-U
Loc in spatele pasagerului i-U
Loc central spatele Non i-Size
Siguranţă

Page 197 of 566

195
3008-2_ro_Chap06_conduite_ed01-2016
Recomandari de conducere
Respectati codul rutier si fiti concentrat la drum
indiferent de conditiile de circulatie.
Fiti atent la trafic si mentineti intotdeauna
mainile pe volan pentru a fi pregatit sa
reactionati in orice moment si in orice situatie.
In cazul unei calatorii lungi, este recomandat sa
faceti o pauza la fiecare doua ore.
In caz de intemperii, adoptati un stil flexibil de
conducere, anticipati situatiile de franare si
mariti distantele de siguranta.
Conducere pe un drum
inundat
Nu este recomandat sa conduceti pe un
drum inundat, deoarece acest lucru ar putea
deteriora grav motorul, cutia de viteze si
sistemele electrice ale vehiculului.
Important!In cazul in care trebuie sa traversati un drum
inundat:
-
a
sigurati-va ca apa nu are o adancime
mai mare de 15 cm, tinand cont de valurile
ce pot fi generate de ceilalti utilizatori ai
drumului,
-

d
ezactivati functia Stop & Start,
-

r
ulati cu o viteza cat mai mica posibil, fara
a accelera. Nu depasiti in niciun caz viteza
de 10 km/h,
-

n
u va opriti si nu opriti motorul. Nu conduceti niciodata cu frana
de parcare actionata - Pericol de
supraincalzire si de deteriorare a
sistemului de franare!
Pericol de incendiu!
Deoarece sistemul de evacuare este
fierbinte, chiar si dupa mai multe minute
de la oprirea motorului, nu stationati
si nu lasati motorul sa functioneze in
zone in care deasupra materialelor
inflamabile sunt prezente iarba,
frunze,


etc...
Nu lasati niciodata un vehicul
nesupravegheat, cu motorul pornit.
Daca trebuie sa parasiti vehiculul
cu motorul pornit, actionati frana de
stationare si deplasati maneta de viteze
in punctul mort sau in pozitia N sau P , in
functie de tipul cutiei de viteze.
La iesirea de pe drumul inundat, imediat ce
conditiile de siguranta permit acest lucru,
franati usor de mai multe ori pentru a usca
discurile si placutele de frana.
Daca aveti dubii cu privire la starea vehiculului
dumneavoastra, consultati reteaua PEUGEOT
sau un Service autorizat.
6
Conducere

Page 198 of 566

196
3008-2_ro_Chap06_conduite_ed01-2016
In cazul tractarii unei remorci
Repartizarea incarcaturii
F Repartizaţi încărcătura în remorcă astfel încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa roţilor, iar sarcina verticală
pe braţul de remorcare să fie aproape de,
dar să nu depăşească, valoarea maximă
autorizată.
Densitatea aerului scade odată cu altitudinea,
reducând astfel per formanţele motorului. Sarcina
maximă remorcabilă trebuie redusă cu câte 10%
pentru fiecare 1 000 m de altitudine suplimentari.
Vant lateral
F Ţineţi cont de creşterea sensibilităţii la vânt.
Pentru mai multe informatii privind Masele
,
consultaţi rubrica corespunzatoare. F
Î
n cazul aprinderii martorului de
avertizare şi a martorului STOP ,
opriţi vehiculul şi motorul cât mai
curand posibil.
Frane
Tractarea unei remorci creşte distanţa de
frânare.
Pentru a limita încălzirea frânelor, este
recomandată utilizarea frânei de motor.
Pneuri
F Verificaţi presiunea în pneurile vehiculului tractor şi ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
F Verificaţi semnalizarea electrică a remorcii si reglarea proiectoarelor vehiculului pe
verticala.
Pentru mai multe informatii privind Reglarea
manuala a proiectoarelor pe verticala ,
consultaţi rubrica corespunzatoare.
In cazul utilizarii unui dispozitiv de
remorcare original PEUGEOT si pentru
a evita semnalizarea sonora, asistarea
la parcarea cu spatele va fi neutralizata
automat.
Racire
Tractarea unei remorci în pantă creşte
temperatura lichidului de răcire.
Ventilatorul fiind acţionat electric, capacitatea
sa de răcire nu depinde de turatia motorului.
F

Pe
ntru a reduce regimul motorului, reduceţi
viteza.
Sarcina maximă remorcabilă în pantă timp
îndelungat depinde de înclinarea acesteia şi de
temperatura exterioară.
În orice caz, fiţi atenţi la temperatura lichidului
de răcire.
Conducere

Page 201 of 566

199
3008-2_ro_Chap06_conduite_ed01-2016
Oprirea motorului
Mod economie de energie
Dupa oprirea motorului (pozitia 1- Oprire),
mai puteti utiliza timp de maxim 30 de minute
functii precum sistemul audio si telematic,
stergatoarele de geamuri, luminile de intalnire,
plafonierele, ...
F

A

sigurati-va ca frana de parcare este
actionata corect, in special pe un teren in
panta.
Nu taiati niciodata contactul inainte de
imobilizarea completa a vehiculului.
Odata cu oprirea motorului sunt
dezactivate si functiile de asistare la
franare si de asistare a directiei: pericol
de a pierde controlul asupra vehiculului. Pentru a facilita deblocarea coloanei de
directie, se recomanda sa pozitionati
rotile din fata in axa vehiculului inainte
de a opri motorul.
Cand parasiti vehiculul, luati cheia cu
dumneavoastra si blocati deschiderile
vehiculului. Pentru mai multe detalii privind Modul
economie de energie
, consultati
rubrica corespunzatoare.Cheie uitata
In cazul in care uitati cheia in contactor
in pozitia 2 (Contact), taierea automată
a contactului are loc după aproximativ
o oră.
Pentru a pune contactul din nou, rotiţi
cheia în poziţia 1 (Stop) , apoi din nou în
poziţia 2 (Contact) .
F

I

mobilizati vehiculul.
F
C
u motorul la ralanti, rotiti cheia in
pozitia

1 .
F

S

coateti cheia din contactor.
F

Pe

ntru a bloca coloana de directie,
manevrati volanul pana la blocare.
6
Conducere

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 190 next >