PEUGEOT 301 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 148

49
Seguridad
5Sillas infantiles
recomendadas
Gama de sillas infantiles fijadas mediante un
cinturón de seguridad de tres puntos.
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg

Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg

Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Puede montarse en las fijaciones ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto mediante el cinturón de seguridad.
Apto exclusivamente para su instalación en los asientos laterales traseros.
Vuelva a colocar el reposacabezas cuando retire la silla infantil.
Instalación de una silla infantil sujeta con el cinturón de seguri\
dad
Conforme a la normativa europea, esta tabla le indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de seguridad y
que están homologadas como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.
Peso del niño/edad orientativa
Plaza Inferior a 13

kg
(grupos 0 (b) y 0+) Hasta 1 año
aproximadamente 9-18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aprox. 15-25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años aprox. 22-36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
Asiento del
acompañante sin cojín
elevador (c) (e)


U UUU
Asientos traseros
laterales (d)


U UUU

Page 52 of 148

50
Seguridad
Peso del niño/edad orientativa
Plaza Inferior a 13

kg
(grupos 0 (b) y 0+) Hasta 1 año
aproximadamente 9-18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años aprox. 15-25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años aprox. 22-36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
Plaza trasera central


X XXX
(a) Silla infantil universal: silla infantil que
se puede instalar en todos los vehículos
mediante el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg.
Los capazos y las cunas para automóvil
no pueden instalarse en la plaza del
acompañante.
(c) Consulte la legislación vigente antes de
instalar una silla infantil en esta plaza.
(d) Al instalar una silla infantil en una plaza
trasera, en el sentido de la marcha o de
espaldas al sentido de la marcha, desplace
hacia delante el asiento delantero y coloque
el respaldo en posición vertical para dejar
suficiente espacio para la silla y las piernas
del niño.
(e)Cuando se instala una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha
en la plaza del acompañante, es
imperativo desactivar el airbag frontal
del acompañante. En caso contrario, el
niño corre el riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso de muerte a causa del
despliegue del airbag . Cuando se instala
una silla infantil en el sentido de la marcha
en el asiento del acompañante, el airbag
debe permanecer activo.
U Plaza adecuada para instalar una silla
infantil que se fija con un cinturón de
seguridad y que está homologada
universalmente, de espaldas al sentido de la
marcha y/o en el sentido de la marcha.
X Plaza no adaptada para instalar una silla
infantil del grupo de peso indicado.
Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar un asiento para niños con
respaldo en una de las plazas destinadas a
los pasajeros. Vuelva a colocarlo cuando
retire el asiento para niños.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:


Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:


Dos anillas

A
, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.

Page 53 of 148

51
Seguridad
5

Los dos cierres de las sillas infantiles ISOFIX
se sujetan a dichas anillas.


Una anilla B

, situada bajo una tapa detrás
de la parte superior del respaldo del asiento,
denominada TOP TETHER, que permite
acoplar asientos con una correa superior. Está
identificada mediante una marca.


Este sistema impide que la silla infantil se
vuelque hacia adelante en caso de colisión
frontal.
El sistema de fijación ISOFIX proporciona un
montaje fiable, rápido y seguro de la silla infantil
en el vehículo.
Para fijar la silla infantil a la anilla TOP TETHER:


Pase la correa de la silla infantil por encima
del centro del respaldo del asiento del vehículo.



Levante la tapa del
TOP TETHER.


Enganche la fijación de la correa superior a
la anilla


B
.


T
ense la correa superior.
Al instalar una silla infantil ISOFIX en la plaza trasera izquierda de la banqueta,
aparte el cinturón de seguridad trasero
central hacia el centro del vehículo antes de
fijar la silla, para evitar que la silla obstaculice
el funcionamiento del cinturón.
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Respete estrictamente las instrucciones de
montaje indicadas en el manual de usuario
que se entrega con la silla infantil.
Para obtener más información sobre las
opciones de colocación de las sillas
infantiles ISOFIX en el vehículo, consulte la
tabla de resumen.
Sillas infantiles ISOFIX
recomendadas
Consulte también las instrucciones de
instalación del fabricante de la silla
infantil para ver cómo montar y desmontar la
silla.
"RÖMER Baby-Safe y su base ISOFIX" (talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg


Se instala de espaldas al sentido de la
marcha mediante una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata de apoyo de altura regulable que descansa sobre el suelo del vehículo.
Esta silla infantil también se puede fijar
mediante un cinturón de seguridad. En tal
caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.

Page 54 of 148

52
Seguridad
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg


"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(talla: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Sólo para montaje en el sentido de la marcha. Se fija a las anillas A y a la anilla superior B,
denominada TOP TETHER, mediante una correa superior.
Tiene tres posiciones de inclinación de la carcasa: sentado, reposo y tumbado.
Esta silla infantil también se puede utilizar
en las plazas sin fijaciones ISOFIX. En este caso, debe fijarse al asiento el vehículo
mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. Ajuste el asiento delantero del
vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Tabla de resumen para la instalación de sillas infantiles ISOFIX
Conforme a la legislación europea, esta tabla indica las posibles ins\
talaciones de sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equ\
ipadas con
fijaciones ISOFIX.
En el caso de las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales\
, la talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se
indica en la silla infantil junto al logotipo ISOFIX.

Page 55 of 148

53
Seguridad
5Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg (grupo 0)
Hasta 6 meses aproximadamente Menos de 10 kg (grupo 0)
Menos de 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo*De espaldas al sentido de la marcha
Talla ISOFIX FG CD E
Sillas infantiles ISOFIX universales y
semiuniversales que pueden montarse en las plazas laterales traseras X
IL-SU
Peso del niño/edad orientativa
De 9 a 18 kg (grupo 1)
1 a 3 años aproximadamente
Tipo de silla infantil ISOFIX De espaldas al sentido de la marchaEn el sentido de la marcha
Categoría de talla ISOFIX CDABB1 B2B3
Sillas infantiles ISOFIX universales y
semiuniversales que pueden montarse en las plazas laterales traseras IL-SU
IUF
IL-SU
* No pueden instalarse capazos y cunas para automóvil en el asiento del acompañante. IUF Plaza adecuada para la instalación
de una silla ISOFIX universal ( Isofix
Universal seat, "en el sentido de la
marcha") que se fija mediante TOP
TETHER.

Page 56 of 148

54
Seguridad
IL-SUPlaza adecuada para la instalación de
una silla Isofix Semi-Universal:


"de espaldas al sentido de la marcha",
equipada con correa superior o pata de
apoyo



o "en el sentido de la marcha" con un
pie de apoyo
Para más información sobre cómo fijar
la correa superior

, consulte el apartado
"Fijaciones ISOFIX".
X Plaza no adecuada para instalar una silla
infantil ISOFIX de la talla indicada.
Seguro manual para
niños
El sistema impide que se pueda abrir una puerta
trasera con su tirador interior.
El mando está situado en el borde de las puertas
traseras.
Activación o desactivación

► Para activar el seguro para niños, gire todo lo
posible la llave integrada en el mando rojo
:


Hacia la derecha en la puerta trasera
izquierda.



Hacia la izquierda en la puerta trasera
derecha.



Para desactivar el seguro para niños, gire la
llave a la inversa.
No confunda el mando del seguro para
niños, de color rojo, con el mando de
bloqueo alternativo, de color negro.

Page 57 of 148

55
Conducción
6Consejos de conducción
► Respete el código de circulación y preste
atención independientemente de las condiciones
del tráfico.


Esté atento al entorno y mantenga las manos
en el volante para poder reaccionar a todo lo
que pueda ocurrir en cualquier momento.



Conduzca con precaución, prevea la
necesidad de frenado y mantenga una distancia
de seguridad mayor

, sobre todo con mal tiempo.


Detenga el vehículo antes de realizar
operaciones que requieran una atención
continua (p. ej.,

los ajustes).


Durante viajes largos, descanse cada 2
horas.
¡Importante!
No deje nunca el motor en marcha en
lugares cerrados sin suficiente
ventilación. Los motores de combustión
interna emiten gases de escape tóxicos como
el monóxido de carbono. Existe riesgo de
intoxicación e incluso de muerte.
En condiciones invernales muy severas
(temperatura inferior a -23 °C), deje el
motor en marcha durante 4 minutos antes de
iniciar la marcha para garantizar el
funcionamiento correcto y la longevidad de
los componentes mecánicos del vehículo
(motor y caja de cambios).
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
Nunca estacione el vehículo ni deje el
motor en marcha sobre superficies
inflamables (por ejemplo, hierba u hojas
secas). El tubo de escape alcanza altas
temperaturas, incluso durante varios minutos
después de detener el motor. Existe riesgo de
incendio.
No conduzca sobre superficies
cubiertas de vegetación (por ejemplo,
hierba alta, acumulación de hojarasca,
cosechas o restos), como el campo, un
camino rural con maleza o un arcén
cubierto de hierba.
Esta vegetación podría entrar en contacto
con el tubo de escape
u otros sistemas del
vehículo que estén muy calientes. Existe
riesgo de incendio.
Asegúrese de no dejar ningún objeto en el habitáculo que al entrar en contacto
con los rayos del sol pueda causar un efecto
lupa y, en consecuencia, provocar un
incendio, ya que las superficies interiores
podrían quemarse o sufrir daños.
Nunca deje el vehículo desatendido
con el motor en marcha. Si debe salir
del vehículo con el motor en marcha, aplique
el freno de estacionamiento y coloque la caja
de cambios automática en la posición N o P.
No deje nunca niños sin vigilancia en
el interior del vehículo.
Carreteras inundadas
Se recomienda encarecidamente no conducir
por calzadas inundadas, ya que ello podría
dañar gravemente el motor, la caja de cambios y
los sistemas eléctricos del vehículo.


Si el vehículo tiene que atravesar
necesariamente un tramo inundado de la
carretera:


Compruebe que la profundidad del agua no
supere los 15

cm, teniendo en cuenta las olas
que puedan generar otros usuarios.


Desactive la función Stop & Start.



Circule lo más lentamente posible sin calar el
motor

. No supere en ningún caso los 10 km/h.


No se pare ni apague el motor
.

Page 58 of 148

56
Conducción
Al salir de la zona inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las pastillas
de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con un concesionario autorizado
PEUGEOT o taller cualificado.
Remolque
La conducción con remolque exige
mucho del vehículo que remolca, por lo
que debe conducirse con especial cuidado.
No supere el peso máximo remolcable.
En altitud: reduzca la carga como
mínimo un 10
% por cada 1000 metros de
altitud; la baja densidad del aire a grandes
alturas afecta al rendimiento del motor.
Vehículo nuevo: no arrastre un
remolque hasta que el vehículo haya
recorrido al menos 1000 kilómetros (620
millas).
Si la temperatura exterior es elevada,
deje que el motor vaya al ralentí durante
1 a 2 minutos después de detener el vehículo
para que se enfríe más rápidamente.
Antes de iniciar la marcha
Peso sobre la bola de remolque
► Distribuya la carga en el remolque de modo
que los objetos más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje y que el peso sobre la
bola de remolque (en el punto de unión con el
vehículo) se aproxime al máximo autorizado sin
superarlo.
Neumáticos
► Controle la presión de los neumáticos del
vehículo tractor y del remolque, y respete las
presiones recomendadas.
Alumbrado
► Compruebe la señalización eléctrica del
remolque y la altura de los faros del vehículo.
Si se utiliza un enganche de remolque
PEUGEOT original, la ayuda al
estacionamiento trasera se desactivará
automáticamente para evitar que se active la
señal acústica.
Al conducir
Refrigeración
El arrastre de un remolque en una superficie
ascendente provoca que la temperatura del
líquido de refrigeración aumente. La carga
máxima remolcable depende de la inclinación
de la pendiente y de la temperatura exterior. La capacidad de refrigeración del ventilador no
aumenta cuando lo hace la velocidad del motor.


Reduzca la velocidad y disminuya las
revoluciones del motor para limitar el calor
generado.


Esté atento en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
Si se enciende este testigo de alerta y el
de STOP, detenga el vehículo y apague
el motor lo antes posible.
Frenos
Se recomienda utilizar el freno motor para
reducir el sobrecalentamiento de los frenos. Al
arrastrar un remolque, la distancia de frenado
aumenta.
Viento lateral
Tenga en cuenta que la presencia de un
remolque hace que el viento tenga mayor efecto
sobre el vehículo.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
El mando a distancia tiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al dar el
contacto, este código debe ser reconocido para
que el arranque sea posible.
Unos segundos después de quitar el contacto,
este sistema bloquea el sistema de control del
motor, impidiendo de este modo que se pueda

Page 59 of 148

57
Conducción
6arrancar el motor en caso de que se fuerce la
entrada al vehículo.
Si se produce un fallo de funcionamiento,
se indica mediante el encendido de este
testigo de alerta, una señal acústica y un
mensaje en la pantalla.
En ese caso, no será posible arrancar el
vehículo. Póngase en contacto con un
concesionario PEUGEOT lo antes posible.
Arranque-Parada del motor
Interruptor de encendido
mediante llave


Tiene 3 posiciones:
1. Parada
Inserción y extracción de la llave, columna de
dirección bloqueada.
2. Contacto dadoColumna de dirección desbloqueada,
contacto dado, precalentamiento (diésel),
encendido del motor.
3. Arranque
Evite unir objetos pesados a la llave o al
control remoto. El peso colgaría del eje
de la llave en el interruptor de encendido y
podría causar un fallo de funcionamiento.
Posición de contacto
Permite utilizar el equipamiento eléctrico del
vehículo o cargar los accesorios.
Cuando el nivel de carga de la batería alcanza el
límite de la reserva, el sistema cambia al modo
de economía de energía: la alimentación se
corta automáticamente para preservar la carga
de la batería.
Evite enganchar a la llave o al mando a
distancia un objeto pesado que pueda
forzar el eje del contacto y provocar fallos de
funcionamiento.
Arranque del motor
Con el freno de estacionamiento accionado:
► Con una caja de cambios manual
, coloque
la palanca de cambios en punto muerto y,
a continuación, pise a fondo el pedal del
embrague.
► Con una caja de cambios automática ,
coloque el selector de marchas en el modo N o
P y pise el pedal del freno.


Introduzca la llave en el interruptor de
encendido; el sistema reconoce el código.



Desbloquee la columna de dirección girando
simultáneamente el volante y la llave.
En determinados casos, es posible que
tenga que aplicar al volante una fuerza
significativa para moverlo (por ejemplo, con
las ruedas giradas al máximo).


Con
motor de gasolina, accione el motor
de arranque girando la llave a la posición 3 sin
pisar el pedal del acelerador, hasta que arranque
el motor. Una vez arrancado el motor, suelte la
llave para que vuelva a la posición 2.
Motorizaciones de gasolina
Después de un arranque en frío, el
precalentamiento del catalizador puede
producir vibraciones del motor que se
perciben claramente durante un máximo de 2
minutos (régimen de ralentí acelerado).


Con un
motor diésel, gire la llave hasta
la posición 2, para
activar el sistema de
precalentamiento del motor.
Espere hasta que este testigo de alerta
se apague en el cuadro de instrumentos
y, a continuación, gire la llave hasta la posición 3
sin pisar el pedal del acelerador para accionar el

Page 60 of 148

58
Conducción
motor de arranque. Una vez arrancado el motor,
suelte la llave para que vuelva a la posición 2.
En condiciones invernales, el testigo de
alerta puede permanecer encendido
durante un tiempo prolongado. Cuando el
motor está caliente, el testigo de alerta no se
enciende.
En condiciones climáticas suaves, no deje
que el motor se caliente permaneciendo
detenido; inicie la marcha inmediatamente y
circule a velocidad moderada.
Si el motor no arranca inmediatamente,
quite el contacto. Espere unos segundos
antes de volver a accionar el motor de
arranque. Si el motor no arranca después de
varios intentos, no insista, ya que existe el
riesgo de dañar el motor de arranque y el
motor.
Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Apagado del motor
► Inmovilice el vehículo.
► Con el motor al ralentí, gire la llave hasta la
posición 1
.


Retire la llave del interruptor de encendido.



Para bloquear la columna de dirección, gire
el volante hasta que se bloquee.
Para facilitar el desbloqueo de la
columna de dirección, se recomienda
que las ruedas estén rectas antes de apagar
el motor.
Nunca quite el contacto antes de
inmovilizar completamente el vehículo. Al
apagar el motor, las funciones de asistencia a
la frenada y la dirección también se
interrumpen, por lo que podría perder el
control del vehículo.
Compruebe que el freno de
estacionamiento esté correctamente
accionado, especialmente en las pendientes.
Cuando salga del vehículo, recuerde
bloquearlo y llevar la llave con usted.
Modo de economía de energía
Una vez apagado el motor (posición 1. Stop),
para una duración combinada máxima de 30
minutos, todavía puede utilizar funciones como
los sistema de audio y telemático, las luces de
cortesía o las luces de cruce.
Para más información relativa al Modo
de economía de energía, consulte el
apartado correspondiente.
Olvido de la llave
Si la puerta del conductor está abierta,
se muestra un mensaje, acompañado de una
señal acústica, en caso de que la llave se
haya dejado en la posición 1 en el interruptor
de encendido.
En caso de olvidar la llave en la posición 2
en el interruptor de encendido, el contacto se
quitará automáticamente al cabo de una hora.
Para volver a dar el contacto, gire la llave
hasta la posición 1 y luego vuelva a la
posición 2.
Freno de estacionamiento
Liberación

► Tire ligeramente de la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba, pulse el botón de
liberación y baje totalmente la palanca.
Si, durante la conducción, este testigo de
alerta y el testigo de alerta STOP se
encienden, acompañados de una señal acústica
y de un mensaje, es que el freno de
estacionamiento sigue accionado o que no se ha
liberado por completo.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 150 next >