sat nav Peugeot 308 2014 Ägarmanual (in Swedish)

Page 147 of 400

145
4
Körning
308_sv_Chap04_conduite_ed02-2013
Regleringsområdet är begränsat till en skillnad på högst 30 km/tim mellan den programmerade hastigheten och hastigheten hos fordonet framför. Därutöver ställer sig systemet i pausläge om
säkerhetsavståndet blir för litet. Den aktiva farthållaren använder enbart motorbromsen för att sänka farten. Där för sjunker farten långsamt, precis som när du släpper upp gaspedalen. Systemet ställer sig automatiskt i pausläge: - om den framförvarande bilen saktar in för snabbt eller plötsligt, utan att föraren bromsar, - om en annan bil placerar sig mellan din bil och den framförvarande bilen, - om systemet inte klarar att sänka farten tillräckligt för att kunna fortsätta hålla säkerhetsavståndet, exempelvis i en brant backe.
Funktionsgränser
Radarsensorns synfält är relativt snävt och det kan där för inträffa att systemet inte detekterar:
Farthållaren tar ingen hänsyn till: - stillastående fordon, - mötande fordon,
- fordon som inte är så breda, som t.ex. motorcyklar,
- fordon som inte ligger mitt i kör fältet,
- fordon som kör in i en kurva, - fordon som byter fil sent.

Page 156 of 400

154
Körning
308_sv_Chap04_conduite_ed02-2013
Automatisk nödbromsning är en funktion som syftar till att minska islagshastigheten eller undvika en frontal kollision om föraren inte ingriper, med hjälp av detektering av typ radar och genom att påverka bilens bromssystem.
Automatisk nödbromsning
Denna kontrollampa blinkar när bilen "börjar" bromsa, men det innebär inte att bilen stannar helt.
Du måste fortsätta trampa hårt på bromspedalen tills bilen stannat helt.
Villkor för aktivering
Den automatiska nödbromsningen fungerar endast om följande villkor uppfylls: ● motorn är i gång, ● antisladdsystemet uppvisar inte några fel, ● hastigheten är minst 20 km/h, ● motorns varvtal är tillräckligt, ● bilen befinner sig inte i en snäv kurva.
 Tryck på förstoringsglaset.
 Ändra varningsgränsen och bocka för raden " Automatic braking" Automatic braking" " (Automatisk bromsning).  Tryck på " Finish " för att lagra gränsen och lämna menyn.  Tryck på " Confirm " för att spara ändringen.
När funktionen för automatisk nödbromsning inte är aktiverad, lyser kontrollampan med fast sken.
Från andra sidan i menyn "Driving assistance" (hjälpfunktioner):  Välj menyn " Vehicle settings " (Bilinställningar).  Bocka för raden " Collision risk alert and automatic braking " (Kollisionsriskvarning och automatisk bromsning).

Page 205 of 400

203
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge. Spänn fast säkerhetsbältet och ställ in det rätt. Ingenting får befinna sig mellan framsätena och krockkuddarna (djur, föremål...). Det kan skada föraren eller passageraren eller hindra
krockkudden från att aktiveras på rätt sätt. Efter en olycka eller om bilen har stulits ska krockkuddssystemet kontrolleras. Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart utföras på en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad. Även om alla dessa försiktighetsåtgärder vidtas går det inte att utesluta en risk för skador eller lättare brännsår på huvud, överkropp eller armar när en krockkudde löser ut. Krockkudden blåses i själva verket upp nästan momentant (inom några millisekunder) och töms sedan samtidigt som den evakuerar varm gas genom hål som är avsedda för detta.
Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar som är kompatibla med sidokrockkuddarnas funktion. Vänd dig till din PEUGEOT-handlare för en presentation av sortimentet med godkända överdragsklädslar till din bil. Se avsnittet "Tillbehör". Fäst ingenting och limma ingenting på sätenas ryggstöd (häng inga kläder etc.), detta kan förorsaka skador i bröstkorgen eller armen då sidokrockkudden aktiveras. Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte händerna på rattnavet. Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan, på passagerarens sida. Undvik i möjligaste mån att röka eftersom krockkuddarna kan orsaka brännskador eller skaderisker på grund av cigarretten eller pipan. Ratten får aldrig demonteras, göras hål i eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
För att krockkuddarna ska vara maximalt effektiva bör följande säkerhetsregler iakttas:
Krockgardiner
Fäst ingenting och limma ingenting i taket, detta skulle kunna förorsaka skador i huvudet då krockgardinen aktiveras. Om din bil är försedd med kurvhandtag i taket får dessa inte demonteras. De bidrar till att hålla fast krockgardinerna.

Page 211 of 400

209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013

Page 234 of 400

232
Praktisk information
308_sv_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Montering av ett hjul
Fastsättning av nödreservhjulet
Om din bil är utrustad med lättmetallfälgar kommer du att märka när du drar åt bultarna vid återmonteringen, att brickorna inte kommer i kontakt med nödreservhjulet. Fasthållningen av hjulet sker genom koniskt stöd mot varje bult.
Lista över arbetsmoment
 Sätt hjulet på plats på navet.  Skruva fast bultarna för hand så långt det går.  Dra åt stöldskyddsskruven en aning med hjulbultsnyckeln 1 utrustad med hylsan 4 (beroende på utrustning).  Dra åt de andra bultarna en aning, endast
med hjulbultsnyckeln 1 .
 Sänk åter bilen helt ned på marken.  Fäll ihop domkraften 2 och ta bort den.

Page 295 of 400

293
308_sv_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Systemet är skyddat på så sätt att det endast fungerar i din bil.
Pekskärm
01 Allmän funktion
Av säkerhetsskäl måste föraren stanna bilen före alla inställningar som kräver full uppmärksamhet.
För att spara på batteriet då motorn är avstängd, stän\
gs systemet av när energisparläget aktiveras.
INNEHÅLL
02 Komma igång - Frontpanelen
04 Media
05 Navigation
06 Inställningar
07 Internet-tjänster
08 Telefon s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
Vanliga frågor s.
GPS / NAVIGATION
MULTIMEDIA / BILRADIO
BLUETOOTH / TELEFON
294
296
316
298
336
346
348
358
03 Rattreglage
s. 297

Page 324 of 400

05
322
308_sv_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Till en ny destination
Välja en destination
Välj " Enter destination " (Ange färdmål) .
Välj " Save " (Spara) för att spara den angivna adressen i en kontaktpost.
Du kan spara upp till 200 sådana poster i systemet.
Välj " Validate " (Godkänn) eller tryck på " Show route on map " (Visa färdväg på karta) för att starta vägvisningen.
Väj " Address" (Adress) .
Ange " Country: " (Land) i listan som visas och fortsätt därefter på samma sätt med:
eller " City: " (Stad) eller postnummer, " Road: " (Väg) , eller " N°: " (Nr) . Godkänn efter varje gång (Validate) .
Välj " Navigate to " (Visa vägen till) .
Välj uteslutningsvillkor: " Close " (Nära) , " Strict " (Strikt) , " Traffi c " (Trafi k) , " Include ferries " (Med färjor), " Include tollroads " (Med betalvägar) .
Välj villkor för vägvisningen: " The fastest " (Snabbast) eller " Shortest route " (Kortast)eller " Time / distance " (Optimerat) eller " Ecological " (Miljövänligt) .
Tryck på " Settings " (Inställningar) och sedan på " Stop navigation " (Avsluta vägvisning) för att ta bort navigationsinformationen.
Tryck på " Settings " (Inställningar) och sedan på " Resume navigation " (Återuppta (Inställningar)(Återuppta (Inställningar)
vägvisning) för att komma tillbaka till navigationsinformationen.
Tryck på Navigation för att öppna första sidan och tryck sedan på symbolen för att öppna andra sidan.
NAVIGATION - VÄGVISNING

Page 360 of 400

308_sv_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Nedanstående tabell innehåller svaren till de vanligaste frågor\
na som ställs rörande bilradion.
VANLIGA FRÅGOR
358
FRÅGASVARLÖSNING
Navigation, vägvisning
Beräkningen av rutten lyckas inte. Vägvisningsvillkoren kanske står i motsats till den lokala platsen\
(uteslutning av betalvägar på motorväg med vägtull). Kontrollera vägvisningsvillkoren här: Navigation Menu (Navigationsmenyn) / Guidance options (Vägvisningsalternativ) / Defi ne calculation criteria (Ange beräkningsvillkor)
Jag kan inte ange mitt postnummer. Det går endast att ange postnummer med högst 5 siffror.
POI visas inte. Inga POI har valts. Välj POI i listan över POI.
Ljudsignalen för Risk areas (Riskområden) fungerar inte.
Ljudsignalen är inte aktiverad. Aktivera varningssignalen i menyn Navigation - guidance (Navigation - vägvisning) / Guidance options (Vägvisningsalternativ) / Set parameters for risk areas (Inställningar för riskområden).
Systemet föreslår ingen omväg förbi en händelse på sträckan.
Vägvisningskriterierna tar inte med väginformationen (TMC). Välj funktionen "Traffi c info" (Trafi kinfo) i listan över vägvisningskriterer.
Jag tar emot varningen Risk areas (Riskområden) trots att inga sådana fi nns på min väg.
Förutom vägvisningen meddelar systemet när det fi nns riskområden (Risk areas) i ett konformigt område framför bilen. Det kan dä\
rför visa varningen Risk areas när det fi nns riskområden på närliggande eller parallella vägar.
Zooma in kartan för att visa det exakta läget för Risk areas (Riskområden). Välj On the route (Längs vägen) för att inte varna utanför rutten eller för att korta meddelandets väntetid.

Page 380 of 400

06
378
308_sv_Chap10d_RD45_ed02_2013
Ta emot ett samtal
Ett inkommande samtal annonseras med en ringsignal och ett meddelande på bilens display.
Välj fl iken YES på displayen med hjälp av knapparna och bekräfta med OK.
Tryck på denna knapp för att ta emot samtalet.
Ringa ett samtal
I menyn Bluetooth Telephone väljer du "Manage the telephone call" (samtalshantering) och sedan "Call" (ringa), "Calls List" (samtalslista) eller "Directory" (telefonbok).
Tryck i minst två sekunder på denna knapp att öppna din telefonbok, navigera sedan med vridreglaget.
Eller
Använd knappsatsen på din telefon för att slå ett nummer, efter att först ha stannat bilen.
WIP BLUETOOTH
Systemet har tillgång till telefonens telefonbok om de är kompatibla och under den tid telefonen är ansluten till Bluetooth.
Från vissa telefoner anslutna till Bluetooth kan du skicka en kontakt till bilradions telefonbok.
De kontakter som importeras på detta sätt sparas i en permanent telefonbok som är synlig för alla, oavsett vilken telefon som är ansluten.
Telefonbokens meny är inte tillgänglig om telefonboken är tom.