Peugeot 407 2007 Návod k obsluze (in Czech)

Page 171 of 202

11
22
33
44
55
99
88
77
66
154
P8IDÁNÍ ETAPY
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci NAVIGATION - GUIDANCE (NAVIGACE - NAVÁD(NÍ).
Zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Otočením kolečka zvolte funkci JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPA A ITINERÁ8).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení po9adí etap.
Jakmile je cílové místo zadáno, zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Zadejte nap9íklad novou adresu.
Zvolte funkci ADD A STAGE (P8IDAT ETAPU) (maximáln) 9 etap) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Etapa musí být projeta nebo zrušena, aby mohlo navád)ní pokračovat k následujícímu cílovému místu.Jinak Vás rádio s telefonem GPS RT4 vždy vrátí k p9edchozí etap).
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
03 GPS

Page 172 of 202

11
22
33
44
55
66
77
88
155
AKTIVACE FILTRU ITINERÁ8E
Doporučujeme používat filtr itinerá9e a filtr kolem vozidla v rozsahu:- 5 km nebo 10 km v regionu s hustým provozem,- 20 km v regionu s normálním provozem,- 100 km na dlouhých trasách (dálnice).
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci TRAFFIC INFORMATION (DOPRAVNÍ INFORMACE).
Zatlačte na kolečkou k potvrzení volby.
FILTER INFORMATIONS TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci FILTER INFORMATIONS TMC (FILTROVAT DOPRAVNÍ INFORMACE) .
Zatlačte na kolečkou k potvrzení volby.
GEOGRAPHIC FILTER
Zvolte funkci GEOGRAPHIC FILTER (ZEM(PISNÝ FILTR) a zatlačte na kolečko k potrvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte záložku ON THE ROUTE (NA TRASE).
OK
04 DOPRAVNÍ INFORMACE
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potrvrzení.

Page 173 of 202

11
22
33
44
66
55
77
156
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
ZADÁNÍ PARAMETR#
HLÁŠENÍ TMC
Doporučujeme nezaškrtávat záložku NEW MESSAGE DISPLAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH HLÁŠENÍ) v regionech s hustou dopravou.
Otočte kolečkem a zvolte funkci TRAFFIC INFORMATIONS (DOPRAVNÍ INFORMACE).
Zatlačte na kolečko k potrvzení volby.
Zatlačte na kolečko k potrvzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte funkci CONFIGURE MESSAGES ANNOUNCEMENT (ZADÁNÍ PARAMETR# HLÁŠENÍ).
Zvolte záložku READ MESSAGES (ČTENÍ HLÁŠENÍ).Hlášení dopravních informací budou čtena hlasovou syntézou.
Zvolte záložku NEW MESSAGE DISPLAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH HLÁŠENÍ).DISPLAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH DISPLAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH
Hlášení dopravních informací závisí na rozsahu zvolených filtrA (zem)pisného...) a mohou se zobrazovat rovn)ž mimo navád)ní.
CONFIGURE MESSAGES ANNOUNCEMENT
04 DOPRAVNÍ INFORMACE
Zvolte OK a zatlačte na kolečko k potvrzení volby.

Page 174 of 202

1
22
33
44
11
22
33
44
157
05 AUDIO / VIDEO
RÁDIO
NALAD(NÍ ROZHLASOVÉ STANICE
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte RÁDIO.Opakovanými stisky tlačítka SOURCE Opakovanými stisky tlačítka SOURCE
Stisknutím tlačítka BAND zvolte jeden z možných vlnových rozsahA: FM1, FM2, FMast, AM.
Krátce stiskn)te jedno z tlačítek pro automatické nalad)ní rozhlasových stanic.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro ruční nalad)ní rozhlasových stanic.
Stiskn)te tlačítko LIST pro zobrazení seznamu stanic p9ijímaných v daném míst)(maximáln) 60).Pro aktualizování tohoto seznamu stiskn)te tlačítko na více než dv) sekundy.
Vn)jší prost9edí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkovišt)...) mAže zablokovat p9íjem rozhlasu, a to i v režimu dolad)ní RDS. Tento jev je p9i ší9ení rádiových vln n ormalní a v žádném p9ípad) nepoukazuje na n)jakou závadu autorádia.
RDS
Zvolte ACTIVATE RDS MODE (AKTIVOVAT SLEDOVÁNÍ FREKVENCE (RDS)), potom stiskn)te OK. Na displeji se zobrazí "RDS".
Zvolte funkci RADIO PREFERENCES (PREFERENCE RÁDIA), potom stiskn)te OK.
Zvolte AUDIO FUNCTIONS (FUNKCE AUDIO), potom stiskn)te OK.
Stiskn)te tlačítko MENU.
Pokud je "RDS" zobrazeno, umož3uje pokračovat v pos lechu stále stejné stanice díky systému p9elad)ní frekvencí. Nicmén) za určitých podmínek není p9elad)ní RDS u této stanice zajišt)no po celém území státu, nebo? rozhlasové stanice nepokrý vají 100% jeho území. Tím je vysv)tlena ztráta p9íjmu určité stanice p9i delší cest).
RADIO PREFERENCES
ACTIVATE RDS MODE

Page 175 of 202

11
22
158
05 AUDIO / VIDEO
CD MP3
INFORMACE A RADY
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, je normou komprimování zvukových záznamA, umož3ující u ložit n)kolik desítek hudebních souborA na jeden disk.
Aby bylo možno p9ehrávat CDR nebo CDRW vypálená na osobní vypalovačce, je t9eba p9i záznamu zvolit nejlépe standardy ISO 9660 úrovn) 1,2 nebo Joliet.Pokud je disk zaznamenán v jiném formátu, je možné, že nebude p9ehráván správn).Na disku se doporučuje používat vždy stejný standard záznamu a co nejnižší rychlost záznamu (maximáln) 4x) k dosaž ení optimální kvality zvuku.Ve zvláštním p9ípad) disku s více sekcemi je doporučeno použít standard Joliet.
Autorádio p9ehrává pouze audio soubory s p9íponou " .mp3"s rozsahovým koeficientem 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Jak ýkoli jiný typ souboru (.wma, .mp4, m3u...) nemAže být p9ehrán.
Je doporučeno zapisovat názvy souborA za použití mén) než 20 znakA a vyhýbat se zvláštním znakAm (nap9 : " " ? ; ù), aby se p9edešlo problémAm s jejich p9ehráváním nebo zobraz ením.
CD
POSLECH CD NEBO KOMPILACE MP3
Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru. Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jsou zcela nezávislé na kvalit) pAvodního čtecího za9ízení.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do p9ehrávače, p9ehrávání začne automaticky.
Jestliže je disk již vložený, opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.Stiskn)te tlačítko LIST pro zobrazení seznamu skladeb na CD nebo adresá9A kompilace MP3.
P9ehrávání a zobrazování kompilace MP3 mohou závise t na programu použitém pro záznam anebo na použitých parametrech. Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660 .

Page 176 of 202

22
33
11
55
66
44
159
COPY CD TO JUKEBOX
COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Zvolte COPY CD TO JUKEBOX (KOPÍROVAT CD DO JUKEBOXU) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte COMPLETE CD (KOMPLETNÍ CD) pro kopírování celého obsahu CD a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte CREATE ALBUM (VYTVO8IT ALBUM) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Záložka AUTO. CREATION (AUTOMATICKÁ TVORBA) automaticky kopíruje CD do alba typu «album č...».
Audio CD nebo MP3 je okopírováno na pevný disk. Kopírování mAže trvat 20 minut podle doby trvání CD. V prAb)hu této fáze kopírování nemohou být CD a alba již uložená na pevném disku p 9ehrávána.
Zvolte písmena jedno po druhém a zvolte OK pro potvrzení.
Pokud se nejedná o CD MP3, provede Jukebox automati ckou kompresi CD do formátu MP3. Komprese mAže trvat p9ibližn) 20 minut podle doby trvání CD. V prAb)hu této fáze komprese mohou být CD a alba již uložená na pevném disku p9e hrávána.
Dlouhé stisknutí tlačítka SOURCE (ZDROJ) spustí kop írování CD.
P9i kopírování CD MP3 uchová Jukebox pouze poslední úrove3 alba. Kopírováíní souborA z Jukeboxu na CD není možné. Akce STOP THE COPY (ZASTAVIT KOPÍROVÁNÍ CD) nevymaž e alba. Kopírováíní souborA z Jukeboxu na CD není možné. alba. Kopírováíní souborA z Jukeboxu na CD není možné.
soubory, které již byly p9esunuty na pevný disk Jukeboxu.
Zvolte AUDIO FUNCTIONS a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Vložte CD nebo kompilaci MP3 a stiskn)te tlačítko MENU.
FUNKCE JUKEBOX
KOPÍROVÁNÍ CD NA PEVNÝ DISK

Page 177 of 202

66
77
55
22
33
44
11
160
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
FUNKCE JUKEBOX
P8EJMENOVÁNÍ ALBA
Stiskn)te tlačítko MENU.
Zvolte AUDIO FUNCTIONS (FUNKCE AUDIO) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte funkci JUKEBOX a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte funkci JUKEBOX MANAGEMENT (8ÍZENÍ JUKEBOXU) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte album k p9ejmenování a a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte záložku RENAME a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Otáčejte kolečkem a volte jedno po druhém písmena v názvu alba, p9ičemž nezapom)3te pokaždé potvrdit volbu zatlačením na kolečko.
Použijte alfanumerickou klávesnici k napsání jednotlivých písmen názvu alba.

Page 178 of 202

8822
33
161
DELETE
OK
FUNKCE JUKEBOX
POSLECH JUKEBOXU
N)kolikrát po sob) stiskn)te tlačítko SOURCE (ZDROJ) a zvolte funkci JUKEBOX.
Stiskn)te tlačítko LIST (SEZNAM).
Otočte kolečkem pro volbu souborA.
Stiskn)te tlačítko ESC pro návrat do první úrovn) souborA.
JUKEBOX
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
K p9ejmenování jednotlivých skladeb alba postupujte stejným zpAsobem a zvolte skladby, které mají být p9ejmenov ány.K opušt)ní seznamu skladeb použijte tlačítko ESC.
K vymazání alba nebo skladby z Jukeboxu použijte tlačítko DELETE (ZRUŠIT).K vymazání alba nebo skladby z Jukeboxu použijte K vymazání alba nebo skladby z Jukeboxu použijte

Page 179 of 202

11
22
11
33
22
162
Stiskn)te tlačítko MENU a poté zvolte funkci CONFIGURATION (KONFIGURACE), potom SOUND (ZVUK) a následn) ACTIVA TE AUX INPUT (AKTIVOVAT VSTUP AUX) k aktivaci vstupu pro externí zdroj rádia s telefonem GPS RT4.
S pomocí kabelu audio JACK/RCA p9ipojte p9enosný p9ístroj (p9ehrávač MP3…) k zásuvkám audio (bílá a červená, typ RCA), umíst)ným v odkládací sk9ínce.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte AUX.
M(NIČ CD
POSLECH CD (NENÍ KOMPATIBILNÍ S MP3)
Vložte jedno nebo n)kolik CD do m)niče.Opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte M(NIČ CD.Opakovanými stisky tlačítka SOURCE Opakovanými stisky tlačítka SOURCE
Stiskn)t) p9íslušné tlačítko alfanumerické klávesnice pro zvolení odpovídajícího CD.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Zobrazováníní informací a vydávání povelA probíhá prost9ednictvím p9enosného p9ístroje.
Soubory není možné kopírovat z p9enosného za9ízení na pevný disk.
Kopírovat soubory z m)niče CD na pevný disk není mo žné.
POUŽITÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
KABEL AUDIO JACK / RCA NENÍ DODÁVÁN

Page 180 of 202

11
22
33
11
22
163
06 TELEFON
VLOŽENÍ KARTY SIM
(NENÍ DODÁVÁNA)ZADÁNÍ KÓDU PIN
Otev9ete klapku zatlačením špičkou pera na tlačítko.
Vložte svou kartu SIM do držáku a ten zasu3te do uložení.
Pro vyjmutí karty SIM postupujte jako v p9edcházejícím p9ípad).
Vkládání a vyjímání karty SIM musí být provád)no po vypnutí rádia s telefonem GPS RT4, zapalování vozidla musí být vy pnuté.
Zadejte kód PIN pomocí klávesnice.
Potvrte kód PIN stisknutím tlačítka #.
PIN
P9i zadávání kódu PIN zaškrtn)te volbu SAVE PIN (UL OŽIT PIN), abyste p9i p9íštím použití mohli telefonovat bez nutnosti zadávat kód.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >