Peugeot 407 2008 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 204

3CONFORT
REGLAJE MANUAL EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD DEL VOLANTE
REGLAJE ELÉCTRICO EN ALTURA O EN PROFUNDIDAD DEL VOLANTE
FUNCIÓN ACOGIDA
Puede activar o neutralizar
esta función en el menú
"personalización - confi gu-
ración" de la pantalla mul-
tifunción.
Parado, desbloquee el volante empu-
jando hacia delante el mando.
Ajuste la altura y la profundidad del
volante y después bloquéelo tirando a
fondo del mando.
Parado, ajuste la altura o la profun-
didad del volante desplazando el
mando :

 hacia delante o hacia atrás para
regular la profundidad.

 hacia arriba o hacia abajo para re-
gular la altura. Al abrir la puerta conductor y contacto
quitado, el volante sube para facilitar
el acceso o la salida de su vehículo.
Reiniciación
Después de volver a conectar la bate-
ría, debe reiniciar la función acogida :
- mueva el mando en el sentido del
reglaje deseado,
- suelte el mando,
- mueva otra vez el mando hasta al- canzar el tope.
Este procedimiento se debe realizar
para los cuatro ejes.

Page 52 of 204

3CONFORT
53
ASIENTOS DELANTEROS
Modo manual
Reglaje longitudinal
Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia delante o hacia atrás. Reglaje en altura y en inclinación
del cojín del asiento conductor
Bombee hacia arriba o hacia abajo
hasta la posición buscada. Reglaje de la inclinación del
respaldo
Accione la palanca para inclinarlo has-
ta la posición buscada.

Page 53 of 204

3CONFORT
54
Modo eléctrico
Reglaje longitudinal
Empuje el mando hacia delante o ha-
cia atrás para deslizar el asiento. Reglaje en altura y en
inclinación del cojín del asiento
conductor

Altura : bascule la parte trasera del
mando hacia arriba o hacia abajo.

Inclinación : bascule la parte delan-
tera del mando hacia arriba o hacia
abajo. Reglaje de la inclinación del
respaldo
Bascule el mando hacia delante o ha-
cia atrás para inclinarlo hasta la posi-
ción buscada.
Las funciones eléctricas del asiento conductor se neutralizan un minuto después de quitar el contacto.
Para reactivarlas, abra la puerta o ponga el contacto.

Page 54 of 204

3CONFORT
55
Reglaje en altura y en inclinación
del reposacabezas Reposacabezas activo de los
asientos delanteros
Es un dispositivo que permite evitar el
"golpe de conejo".
A la hora de un choque por la parte
de atrás, la acción del cuerpo en el
respaldo del asiento mueve el reposa-
cabezas hacia delante y hacia arriba,
impidiendo la proyección de la cabeza
hacia atrás.
Reposabrazos delantero
Reglaje lumbar del asiento
conductor
Reglaje de los asientos térmicos

0 : Parado.

1 : Suave.
2 : Medio.

3 : Fuerte. El reglaje es correcto cuando
el borde superior del reposa-
cabezas está alineado al nivel
superior de la cabeza de la
persona sentada.
Nunca circule con los reposa-
cabezas quitados en el vehí-
culo ; es peligroso y pueden
llegar a ser unos proyectiles
en caso de frenada severa, tienen que
estar montados y correctamente regu-
lados. Para modifi car la posición del repo-
sabrazos :

 levante la palanquita 1 .
El reposabrazos se despliega hacia
delante y hacia arriba.
Para volver a la posición inicial, empu-
je el reposabrazos hacia atrás y pulse
encima para engancharlo.
Accione la palanca para obtener la
buena posición.
Para subirlo o bajarlo, tire de él hacia
delante y después deslícelo.
Para inclinarlo, bascule su parte baja
hacia delante o hacia atrás.
Para quitarlo, póngalo en posición
casi alta, levante la lengüeta con una
moneda, y tire de él a la vez hacia de-
lante y hacia arriba.
Para volver a ponerlo en su sitio, intro-
duzca las varillas del reposacabezas
en los orifi cios guardando correcta-
mente el eje del respaldo.
Motor en marcha, gire el botón. La
temperatura del asiento se regula au-
tomáticamente.

Page 55 of 204

3CONFORT
56
Memorización de las posiciones de
conducción y de los retrovisores Memorización por los mandos en
la puerta conductor
Para memorizar :

 ponga la llave en posición contacto,

 regule su asiento y sus retroviso-
res,

 pulse la tecla M después la tecla 1
"primera posición de conducción"
o en la tecla 2 "segunda posición
de conducción", antes de cuatro
segundos.
La aceptación de la memorización se
traduce por una señal sonora.
La memorización de una nueva posi-
ción anula la anterior. Recuperación de una posición de
conducción memorizada
Contacto puesto, vehículo parado

 Pulse brevemente la tecla 1 ó 2
para recuperar la posición memo-
rizada correspondiente. El fi nal del
reglaje está indicado por una señal
sonora.
Al cabo de algunas recuperaciones
consecutivas de una posición memori-
zada, la función se neutralizará hasta
la puesta en marcha del motor.
La memorización tiene en cuenta el
reglaje eléctrico del cojín del asiento y
de los retrovisores exteriores.
Tiene la posibilidad de memorizar dos
posiciones de conducción con la ayu-
da de las teclas M/1 y M/2 . Vehículo en marcha

 Mantenga pulsada la tecla 1 ó 2
hasta que la señal sonora indique
el fi nal del reglaje de la posición
memorizada correspondiente.

Page 56 of 204

3CONFORT
57
ASIENTOS TRASEROS (BERLINA)

Observación : con precaución, el co-
jín del asiento 1 se puede quitar para
aumentar el volumen de carga.
Pellizque las fi jaciones del cojín del asien-
to para quitarlas de sus enganches.
Para montarlo :

 enderece el respaldo 2 y bloquée-
lo (el testigo rojo del mando 3 ya
no debe verse),

 abata el cojín del asiento 1,

 vuelva a poner los reposacabezas
si los había quitado. Bloqueo / desbloqueo del
acceso al maletero por los
asientos traseros
El maletero de su vehículo puede ais-
larse del habitáculo.
La luz roja del mando
3 ya no debe
verse si no empuje el asiento al máxi-
mo.
Introduzca la llave de contacto en la
cerradura 4 .
Tenga cuidado en no dejar
pellizcado el cinturón de se-
guridad y en colocar correcta-
mente la punta de cada correa
de cinturón en su cajetín correspon-
diente, antes de cada basculamiento
del respaldo. Esta maniobra le per-
mite enderezar los respaldos con sus
cinturones y sus cajetines preparados
para recibir sus pasajeros traseros.
Para abatir el asiento trasero izquier-
do o derecho, empiece siempre por el
cojín del asiento, nunca por el respal-
do (riesgo de deterioro) :


avance el(los) asiento(s) delantero(s)
si fuese necesario,

 ponga los reposacabezas en posi-
ción baja o retírelos si fuese nece-
sario,
Verifi que el correcto posicionamiento
del cinturón en el lado del respaldo,
Abroche las correas de los cinturo-
nes laterales en sus cajetines de blo-
queo (el cinturón central no debe estar
abrochado),

 levante la parte delantera del cojín
del asiento 1 ,

 bascule el cojín del asiento 1 con-
tra el(los) asiento(s) delantero(s),

 tire hacia delante el mando 3 para
desbloquear el respaldo 2 ,

 bascule el respaldo 2 .

Page 57 of 204

3CONFORT
58
ASIENTOS TRASEROS (407 SW)

Observación : con precaución, el co-
jín del asiento 1 se puede quitar para
aumentar el volumen de carga.
Pellizque las fi jaciones del cojín del
asiento para quitarlas de sus engan-
ches.
Para montarlo :

 enderece el respaldo 2 y bloquée-
lo (el testigo rojo del mando 3 ya
no debe verse),

 abata el cojín del asiento 1,

 vuelva a poner los reposacabezas
si los había quitado. Tenga cuidado en no dejar pe-
llizcado el cinturón de seguri-
dad y colocar correctamente
la punta de cada correa de
cinturón en su cajetín correspondien-
te, antes de cada basculamiento del
respaldo. Esta maniobra le permite
enderezar los respaldos con sus cin-
turones y sus cajetines preparados
para recibir sus pasajeros traseros.
Para abatir el asiento trasero izquier-
do o derecho, empiece siempre por el
cojín del asiento, nunca por el respal-
do (riesgo de deterioro) :

 avance el(los) asiento(s) delantero(s)
si fuese necesario,

 ponga los reposacabezas en posi-
ción baja o retírelos si fuese nece-
sario,
Verifi que el correcto posicionamiento
del cinturón en el lado del respaldo,
Abroche las correas de los cinturo-
nes laterales en sus cajetines de blo-
queo (el cinturón central no debe estar
abrochado),

 levante la parte delantera del cojín
del asiento 1 ,

 bascule el cojín del asiento 1 con-
tra el(los) asiento(s) delantero(s),

 tire hacia delante el mando 3 para
desbloquear el respaldo 2 ,

 bascule el respaldo 2 .

Page 58 of 204

3CONFORT
59
TRANSPORTE DE OBJETOS LARGOS (407 SW)
Asiento trasero
(ver capítulo correspondiente) :

 Bascule el cojín del asiento,

 Retire los reposacabezas,

 Bascule el respaldo.
Observación : a la hora de
ponerlo en su sitio, asegúre-
se del correcto bloqueo de los
respaldos de los asientos de-
lanteros y traseros.
Precauciones
- El objeto largo debe estar apoyado en el extremo del
respaldo delantero y en el
cojín del asiento trasero.
- No apoyar cargas superiores a 30 kg en la parte delantera del res-
paldo.
- No apoyar objetos contundentes, eso podría deteriorar la parte de
atrás del respaldo delantero (bolsa
de asiento).
Asiento pasajero delantero :

 Incline el respaldo aproximada-
mente de 25° hacia atrás (con res-
pecto a la vertical) con la ayuda del
mando de reglaje de la inclinación
del respaldo (ver capítulo corres-
pondiente).

 Levante el mando A hacia arriba
para desbloquear el respaldo.

 Sin soltar el mando A , pulse en
la parte de arriba del respaldo y
acompáñelo hasta que se abata.

Page 59 of 204

3CONFORT
60
"De cara al sentido de la circulación"
INSTALACIÓN DE UN ASIENTO PARA NIÑO CON UN CINTURÓN
DE TRES PUNTOS
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
* Las normas para transportar a los
niños son específi cas en cada país.
Consulte el código de circulación en
vigor en su país. Posición longitudinal
intermedia
Cuando se instala un asien-
to para niño "de espaldas al
sentido de la circulación" en
la
plaza pasajero delantero ,
el airbag pasajero debe estar impera-
tivamente neutralizado. Si no, el niño
correría riesgos de heridas graves
o incluso de muerte a la hora del
despliegue del airbag . Cuando se instala un asiento para
niño "de cara al sentido de la circula-
ción" en la
plaza pasajero delantero ,
regule el asiento del vehículo en posi-
ción longitudinal intermedia, respaldo
recto y deje el airbag pasajero activo.
"De espaldas al sentido de la circulación" Preocupación constante de PEUGEOT
a la concepción de su vehículo, no obs-
tante la seguridad de sus hijos también
depende de Ud.
Para asegurarse una seguri-
dad óptima, procure respetar
las indicaciones siguientes :
-
conforme con la Directiva 2003/20,

todos los niños menores de
12 años o que midan menos de
un metro cincuenta tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados adapta-
dos a su peso , en las plazas equi-
padas con un cinturón de seguridad
o con anclajes ISOFIX * ,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños
son las plazas traseras del vehí-
culo,
- un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente trans-
portado en posición "de espal-
das al sentido de la circulación"
tanto delante como detrás.

PEUGEOT
le recomienda transportar
a los niños en las plazas traseras de
su vehículo :
- "de espaldas al sentido de la cir-
culación" hasta 2 años,
- "de cara al sentido de la circula-
ción" a partir de 2 años.

Page 60 of 204

3CONFORT
61

Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.

Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le
recomienda utilizar el cinturón.

Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.

L3
"RECARO Start".
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente 22 kg.), sólo se
utiliza el realce de asiento.
ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niño
s recomendados
que se fi jan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
Airbag pasajero OFF

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 210 next >