Peugeot 407 C 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 51 of 162

59O conforto-
CONSELHOS PARA OS
BANCO DE CRIANÇASAs crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro da frente, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro*
assim que um banco para crianças
"de costas para a estrada" for insta-
lado no lugar da frente. Caso con-
trário, a criança arriscar-se-á a ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhos e sem vigilância no interior de um ve-
ículo,
- uma criança ou um animal num ve- ículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para proteger as crianças mais jovens
dos ráios solares, utilizar cortinas late-
rais nos vidros traseiros.
* Consoante o destino.
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as cintas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da criança,
mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verificar que o seu
encosto está bem apoiado ao en-
costo do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabe-
ças, assegurar-se de que fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travegem brusca. Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da crian-
ça sem lhe tocar o pescoço.
Verificar que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que
utilize o elevador com encosto, equi-
pado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro.

Page 52 of 162

O conforto54 -
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referencia dos
que se fixam com o cinto de segurança de três pontos:
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1 -
"BRITAX
Babysure"
(E11 0344117) Instala-se de
costas para a estrada. L2
-
"RÖMER
Baby-Safe"
(E1 03301146) instala-se de
costas para a estrada.
Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg
L3 -
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg), a PEUGEOT recomenda o uso do escudo.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L4
"RECARO Start" (E1 03301108). L5

"KLIPPAN Optima
(E17 030007)
A partir dos seis
anos (cerca 22 kg) só a sobre-eleva- ção é utilizada.
Airbag passageiro OFF**
** Consoante a versão.
* Consoante o modelo.

Page 53 of 162

55O conforto-
A INSTALAÇÃO DOS BANCOS PARA CRIANÇA FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
Conforme à regulamentação europeia (Directiva 2000/3), esta tabela indica-lhe as possibilidades de instalação de bancos
para criança fixos com o cinto de segurança e homologados em universa l (bancos para crianças que podem ser instalados
em todos os veículos com o cinto de segurança) em função do peso da criança e do seu lugar no veículo.
a: grupo 0: do nascimento aos 10 kg.
b: consultar a legislação em vigor no seu país antes de instalar a criança neste lugar.
c: banco do veículo em posição longitudinal intermédia.
U: lugar adaptado à instalação de um banco para criança fixo com o cinto de segurança e homologado em universal. Bancos
para crianças "de costas para a estrada" e bancos para crianças "de frent e para a estrada".
Lugar
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 13 kg
Grupo 0 ( a) e 0+)
Até ~ 1 ano De 9 a 18 kg
(Grupo 1)
De 1 a ~ 3 anos De 15 a 25 kg
(Grupo 2)
De 3 a ~ 6 anos De 22 a 36 kg
(Grupo 3)
De 6 a ~ 10 anos
Banco do passageiro
da frente (b) U U U (c) U (c)
Bancos traseiros U U U U

Page 54 of 162

59O conforto-
CONSELHOS PARA OS
BANCO DE CRIANÇASAs crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro da frente, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro*
assim que um banco para crianças
"de costas para a estrada" for insta-
lado no lugar da frente. Caso con-
trário, a criança arriscar-se-á a ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhos e sem vigilância no interior de um ve-
ículo,
- uma criança ou um animal num ve- ículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para proteger as crianças mais jovens
dos ráios solares, utilizar cortinas late-
rais nos vidros traseiros.
* Consoante o destino.
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as cintas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da criança,
mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verificar que o seu
encosto está bem apoiado ao en-
costo do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabe-
ças, assegurar-se de que fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travegem brusca. Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da crian-
ça sem lhe tocar o pescoço.
Verificar que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que
utilize o elevador com encosto, equi-
pado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro.

Page 55 of 162

O conforto56 -
AS FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado se-
gundo a nova regulamentação
ISOFIX.
Os bancos*, representados abaixo,
estão equipados de fixações ISOFIX
regulamentares: Trata-se de três anéis para cada as-
sento:
Este sistema de fixação ISOFIX
assegura-lhe uma montagem fiável,
sólida e rápida, do banco para crian-
ças no seu veículo.
Os
bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois trincos
que vêm facilmente integrar-se nes-
tes anéis inferiores A.
Alguns dispõem igualmente de uma
cinta alta que vem fixar-se no anel
superior B.
- dois anéis inferiores A, situados
entre o encosto e o assento do
banco do veículo, assinalados por
uma etiqueta,
* Consoante a versão.
- um anel superior
B, denominado
fixação TOP TETHER , assinalado
por uma etiqueta.
Para usar esta cinta, levantar
o apoia-cabeças do veículo
passando em seguida o gan-
cho entre os espigões. Fixar
em seguida o gancho no anel superior
B , esticar depois a cinta alta.
Uma instalação mal efectua-
da de um banco para crianças
num veículo compromete a
protecção da criança em caso
de colisão.
Para conhecer os bancos para crian-
ças ISOFIX que se instalam no seu
veículo, consultar a tabela recapitu-
lativa para a localização dos bancos
para crianças ISOFIX.

Page 56 of 162

57O conforto-
OS BANCOS PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADOS PELA PEUGEOT E HOMOLOGADOS
NO SEU VEÍCULO
O RÖMER Duo (classe de volume B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipado com uma cinta alta a fixar ao
anel superior ISOFIX, chamado TOP TETHER.
Três inclinações do escudo: posições sentado, repouso e deitado.
Estes bancos para crianças podem igualmente ser utilizados nos lugare s não equipados com fixações ISOFIX. Nes-
ses casos eles são obrigatoriamente fixos ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos.
Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas na notícia de instalação fornecida pelo
fabricante do mesmo.
O MAXI COSI CabrioFix (classe de volume E)
Grupo 0+: inferior a 13 kg
Instala-se de costas para a estrada.
A base ISOFIX está equipada com um equilibrador regulável em al tura.
Este equilibrador deve estar em apoio no piso do veículo.

Page 57 of 162

O conforto58 -
TABELA RECAPITULATIVA PARA
A LOCALIZAÇÂO DE BANCOS
PARA CRIANÇA ISOFIX
IUF: lugar homologado para um
banco para crianças Isofix Universal,
" D e frente para a estrada" com a cin-
ta alta "Top Tether".
IL-SU: lugar homologado para um
banco para crianças Isofix Semi -Uni-
versal, "de frente para a estrada" com
um equilibrador, "de costas para a es-
trada" ou nacela com um equilibrador
ou uma cinta alta "Top Tether".
Peso da criança/ idade aproximada
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+) Até 1 ano De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 anos
Tipo de banco para criança ISOFIX Cadeira*"de costas para a
estrada" "de costas para a
estrada" "de frente para a
estrada"
Classe de volume ISOFIX F G C D E C D A B B1
Bancos para crianças ISOFIX universais e semi-universais podendo instalar-se nos lugares traseiros X IL-SU IL-SU X
IUF
IL-SU
X: lugar não adaptado à instalação
de um banco para crianças ISOFIX
da classe de volume indicada.
Conforme a regulamentação euro-
peia
ECE 16 , esta tabela indica as
possibilidades de instalação dos
bancos para crianças ISOFIX nos
veículos equipados com fixações
ISOFIX.
Para os bancos para crianças ISO-
FIX universais e semi-universais,
a classe de volume do banco para
crianças ISOFIX, determinada por
uma letra entre A, B, B1, C, D, E, F,
G , é indicada no banco para crianças
junto ao logo ISOFIX.

Page 58 of 162

59O conforto-
CONSELHOS PARA OS
BANCO DE CRIANÇASAs crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro da frente, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro*
assim que um banco para crianças
"de costas para a estrada" for insta-
lado no lugar da frente. Caso con-
trário, a criança arriscar-se-á a ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhos e sem vigilância no interior de um ve-
ículo,
- uma criança ou um animal num ve- ículo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para proteger as crianças mais jovens
dos ráios solares, utilizar cortinas late-
rais nos vidros traseiros.
* Consoante o destino.
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as cintas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da criança,
mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verificar que o seu
encosto está bem apoiado ao en-
costo do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabe-
ças, assegurar-se de que fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travegem brusca. Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da crian-
ça sem lhe tocar o pescoço.
Verificar que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que
utilize o elevador com encosto, equi-
pado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro.

Page 59 of 162

Os acessos60 -
A CHAVE COM
TELECOMANDO
O telecomando integrado na chave
assegura o trancamento simples, o su-
per-trancamento e o destrancamento
a distância das portas e da mala, bem
como o rebatimento e o desdobrar dos
retrovisores exteriores.
A chave permite accionar mecânica
e independentemente a fechadura
do porta-luvas, o comando de neu-
tralização do airbag passageiro, me-
cânica, e a ignição.
A chave permite comandar electrica-
mente, a partir da porta do condutor,
o trancamento ou o destrancamento
das portas e da mala.
Se uma das portas ou a mala estiver
aberta, o trancamento centralizado
não se efectua.
Desdobrar/Dobrar a chave
Para a desdobrar ou dobrá-la, premir
primeiro o botão A.
Super-trancamento
Torna inoperante os comandos exte-
riores e interiores das portas.
Neutraliza igualmente o botão do
trancamento centralizado interior.
Trancamento simples
Torna inoperante os comandos exte-
riores das portas.
Neutraliza igualmente o botão do
trancamento centralizado interior.
 Uma pressão no botão B permite
o trancamento total do veículo.
 Uma pressão de mais de 2 se-
gundos no botão B permite além
disso o fecho automático dos vi-
dros e o entreabrir do tecto de
abrir se este estiver aberto.
Cada acção é assinalada pelo acen-
der fixo das luzes indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores são rebatidos. Com a chave

Girar a chave na fechadura da
porta para trancar o veículo.
 Nos cinco segundos seguintes,
rodar a chave uma segunda vez
para o super-trancamento.
Cada acção é assinalada pelo acender
fixo das luzes indicadoras de direcção
durante cerca de dois segundos.
Aquando da subida auto-
mática dos vidros com tele-
comando, assegurar-se de
que ninguém impede o fecho
correcto dos mesmos. Com o telecomando

Uma pressão no botão B permi-
te o trancamento total do veícu-
lo ou uma pressão de mais de
2 segundos no botão B permite
também o fecho automático dos
vidros e o entreabrir do tecto de
abrir se este estiver aberto.
 Nos cinco segundos seguintes,
uma segunda pressão permite o
super-trancamento do veículo.
Cada acção é assinalada pelo acen-
der fixo das luzes dos indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.

Page 60 of 162

61Os acessos-
Aquando da subida auto-
mática dos vidros com tele-
comando, assegurar-se de
que ninguém impede o fecho
correcto dos mesmos.
O rebatimento e o desdobrar dos
retrovisores exteriores pode ser
neutralizado pelo Representante
Autorizado PEUGEOT.
O destrancamento total
ou selectivo pode ser
parametrado através do
menu "Personalização-
Configuração" do ecrã
multifunções.
Destrancamento e abertura da
mala
 Uma pressão no botão D permite
o destrancamento e a abertura da
mala.
Esta acção destranca igualmente as
portas.
Se o trancamento permanente da
mala estiver activado, a abertura só
é possível através do botão D do tele-
comando. Com o veículo trancado, se o
destrancamento for acciona-
do por inadvertência, sem a
abertura de uma das portas
nos 30 segundos seguintes, o veícu-
lo trancar-se-á automaticamente.
Esta função pode ser
parametrada através do
menu "Personalização-
Configuração" do ecrã
multifunções.
ESQUECIMENTO DA CHAVE
O esquecimento da chave no anti-
roubo da direcção é assinalado por
um sinal sonoro ao abrir a porta do
condutor.
A LOCALIZAÇÃO DO
VEÍCULO
Para localizar o seu veículo, previamen-
te trancado ou com super-trancamento,
num parque de estacionamento:
 premir o botão B do telecoman-
do, as luzes do tecto acendem
e os indicadores de mudança de
direcção piscam durante alguns
segundos. Destrancamento
Total
 Uma pressão no botão C permite o
destrancamento total do veículo.
É assinalado pelo piscar rápido
das luzes indicadoras de direcção
durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores desdobram-se.
Selectivo (selectivo)
 Uma pressão no botão C des-
tranca unicamente a porta do
condutor.
 Uma segunda pressão des-
tranca a porta do passageiro e a
mala.
Cada acção é assinalada pelo piscar
rápido das luzes indicadoras de direc-
ção durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores abrem-se.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 170 next >