PEUGEOT 5008 2013 Betriebsanleitungen (in German)

Page 111 of 364

AUSSTATTUNG
109



1.
Gepäckraumabdeckung


2.
Haken


3.
12 V Steckdose (120 W)


4.
Handleuchte


5.
Faltböden


6.
Befestigungsösen am Boden


7.
Becherhalter


8.
Armlehnen


9.
Staufächer
oder Audioverstärker


10.
Gurtschlösser der
Sicherheitsgurte der 3. Reihe



KOFFERRAUMAUSSTATTUNG(7 PLÄTZE)

Page 112 of 364

AUSSTATTUNG
110








Abdeckung, Gepäckraum


Einbauen:


)
Setzen Sie die Spannrolle mit einem
Ende in die Halterung ein.

)
Setzen Sie dann das zweite Ende ein.

)
Kippen Sie zum Arretieren die En-
den der Spannrolle nach unten.

)
Rollen Sie die Abdeckung bis zu
den Kofferraumpfosten aus.

)
Setzen Sie die Abdeckung mit den
Führungen in die Schienen an den
Kofferraumpfosten ein.

Ausbauen:


)
Ziehen Sie die Führungen der Ab-
deckung aus den Schienen an den
Kofferraumpfosten heraus.

)
Rollen Sie die Abdeckung in die
Spannrolle ein.

Zum Verstauen mit der Spannrolle nach
oben und der Griffleiste nach innen:


)
setzen Sie das rechte Ende in die
betreffende Halterung ein,

)
schieben Sie das linke Ende in die
Führung und dann in die betreffende
Halterung,
)
Kippen Sie die Enden der Spannrolle nach oben, um die Spannrolle aus der Arretierung zu lösen.

)
Ziehen Sie die Spannrolle aus der
Halterung.

An der Spannrolle befinden
sich zwei Ösen, an der das
Gepäckrückhaltenetz befestigt
werden kann, je nachdem, wo
dieses angebracht ist.

Wenn Sie die Sitze der 3. Reihe
(7 Sitze) benutzen, muss die
Spannrolle grundsätzlich verstaut
werden.

)
kippen Sie zum Arretieren die En-
den nach unten.

Page 113 of 364

AUSSTATTUNG
111






Rückhaltenetz für hohe Ladung *


Verwendung in der 1. Reihe:


)
Klappen Sie die Rücksitze um.

)
Öffnen Sie die Blenden der oberen
Befestigungen 1
.

)
Entfalten Sie das Rückhaltenetz für
hohe Ladung.

)
Bringen Sie ein Ende des Metallstabs
des Netzes an der entsprechenden
oberen Befestigung 1
an und gehen
Sie anschließend gleichermaßen mit
dem anderen Ende vor.

)
Lockern Sie die Gurte so weit wie
möglich.

)
Befestigen Sie den Karabinerha-
ken jedes Gurtes an der entspre-
chenden Top Tether Öse 3
(an der
Rückseite der umgeklappten seit-
lichen Rücksitze).

)
Ziehen Sie die Gurte fest.

)
Überprüfen Sie, ob das Netz richtig be-
festigt und ausreichend gespannt ist.

Verwendung in der 2. Reihe:


)
Rollen Sie die Abdeckung ein oder
entfernen Sie sie.

)
Öffnen Sie die Blenden der oberen
Befestigungen 2
.

)
Entfalten Sie das Rückhaltenetz für
hohe Ladung.

)
Bringen Sie ein Ende des Metallstabs
des Netzes an der entsprechenden
oberen Befestigung 2
an und gehen
Sie anschließend gleichermaßen mit
dem anderen Ende vor.

)
Befestigen Sie den Karabinerhaken
jedes Gurtes an der entsprechenden
Befestigungsöse 4
.

)
Ziehen Sie die Gurte fest.

)

Überprüfen Sie, ob das Netz richtig be-
festigt und ausreichend gespannt ist.






Wenn Sie das Netz anbrin-
gen, achten Sie bitte darauf,
dass die Schlaufen der Gurte
vom Kofferraum aus zu sehen sind;
sie lassen sich dann leichter lockern
oder spannen.
Dieses Rückhaltenetz wird an den spe-
ziellen oberen und unteren Befesti-
gungen eingehängt und ermöglicht die
Nutzung des gesamten Ladevolumens
bis zum Dach:


- hinter den Vordersitzen (1. Reihe)
bei umgeklappten Rücksitzen,

- hinter den Rücksitzen (2. Reihe).


*

Wenn Ihr Fahrzeug damit ausgestattet ist.

Page 114 of 364

AUSSTATTUNG






Gepäckrückhaltenetz

Das Gepäckrückhaltenetz, als Zubehör
erhältlich, wird zum Sichern Ihrer Ge-
päckstücke in die Befestigungsösen am
Boden und/oder an der Spannrolle der
Gepäckraumabdeckung eingehakt. Es gibt 4 Befestigungsmöglichkeiten:


- flach hinten im Kofferraum,

- waagerecht in Höhe der Abdeckung,
- senkrecht an den Lehnen der Rück-
sitze,

- flach hinten im Kofferraum und senk-
recht an den Lehnen der Rücksitze.

Page 115 of 364

AUSSTATTUNG
113
Hier können Einkaufstaschen aufge-
hängt werden.







Haken



)
Um ein 12V-Zubehörgerät anzu-
schließen (max. Leistung: 120 W),
ziehen Sie die Schutzkappe ab und
schließen Sie den passenden Adap-
ter an.

)
Drehen Sie den Zündschlüssel in
Position Zündung.








12V-Steckdose für Zubehör



)
Heben Sie den Faltboden an, um an
den Staukasten zu gelangen.
Je nach Ausrüstung enthält er spezielle
Fächer für:


- eine Schachtel Ersatzglühlampen,

- einen Verbandkasten,

- ein Reifenpannenset,

- zwei Warndreiecke,

- ...








Staukasten (5 Sitze)

Page 116 of 364

AUSSTATTUNG
11 4









Handleuchte

Herausnehmbare Leuchte in der Wand
des Kofferraums, die gleichzeitig als
Kofferraumleuchte und als Taschenlam-
pe dient.

Funktionsweise
Diese Handleuchte funktioniert mit
NiMH-Akkus.
Sie hat eine Leuchtdauer von ca. 45 Minu-
ten und lädt sich beim Fahren wieder auf.
Gebrauch


)
Ziehen Sie die Lampe an der Seite
des Leuchtenteils A
aus dem Fach
heraus.

)
Drücken Sie zum Ein- und Aus-
schalten auf den Schalter an der
Rückseite.

)
Klappen Sie den Halter an der Rück-
seite aus, um die Lampe abzuset-
zen und aufzustellen, z.B. bei einem
Radwechsel.


Verstauen


)
Setzen Sie die Handleuchte begin-
nend mit dem schmalen Teil B
wie-
der in das Fach ein.
Dadurch schaltet sich die Lampe
automatisch aus, wenn Sie es ver-
gessen haben sollten.











Seitenrollos hinten

Die an den hinteren Seitenscheiben an-
gebrachten Rollos schützen Ihre Kinder
vor Sonneneinstrahlung.


)
Ziehen Sie das Rollo an der Lasche
in der Mitte.

)
Hängen Sie die Öse des Rollos in
den Haken ein.

Achten Sie beim Einsetzen
der Akkus auf die Polaritäten.

Ersetzen Sie die Akkus nie-
mals durch normale Batterien.
Wenn sie nicht richtig einge-
rastet ist, besteht die Gefahr,
dass sie sich nicht auflädt und
sich beim Öffnen des Koffer-
raums nicht einschaltet.

Wie die Kofferraumbeleuch-
tung funktioniert, wird in Ab-
schnitt "Sicht" beschrieben.
3. Reihe (7 Sitze)
2. Reihe

Page 117 of 364

KINDERSICHERHEIT
115














PEUGEOT empfiehlt Ihnen
,
Kinder auf den seitlichen
Rücksitzen
Ihres Fahrzeugs
zu befördern:


- entgegen der Fahrtrichtung
bis
2 Jahre,

- in Fahrtrichtung
ab 2 Jahre.


ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN KINDERSITZEN

In Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz in Fahrtrichtung
auf dem Beifahrersitz
installiert wird,
schieben Sie den Fahrzeugsitz in ho-
her Position ganz nach hinten, stellen
Sie die Lehne senkrecht und lassen Sie
den Beifahrerairbag aktiviert.
Entgegen der Fahrtrichtung
Wenn ein Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz

eingebaut wird, muss der Beifahrerair-
bag grundsätzlich deaktiviert werden.
Andernfalls könnte das Kind beim Ent-
falten des Airbags schwere oder so-
gar tödliche Verletzungen erleiden
.









KINDERSITZ VORNE


Obwohl PEUGEOT bei der Konzeption
Ihres Fahrzeugs darauf bedacht war,
Ihren Kindern besondere Sicherheit zu
bieten, hängt diese Sicherheit natürlich
auch von Ihnen ab.

Um so sicher wie möglich mit Ihren Kin-
dern zu reisen, sollten Sie folgende Vor-
schriften beachten:


- Gemäß den europäischen Be-
stimmungen müssen alle Kinder
unter 12 Jahren oder mit einer
Körpergröße bis 1,50 m in zuge-
lassenen, ihrem Gewicht ange-
passten Kindersitzen
auf den mit
einem Sicherheitsgurt oder ISOFIX-
Halterungen ausgerüsteten Plätzen
befördert werden

* .

- Laut Statistik sind die hinteren
Plätze die sichersten für die Be-
förderung von Kindern.


- Kinder unter 9 kg müssen sowohl
vorne als auch hinten grundsätz-
lich entgegen der Fahrtrichtung
befördert werden.







*
Die Gesetzgebung für den Transport
von Kindern ist in jedem Land unter-
schiedlich. Bitte beachten Sie die Ge-
setzgebung Ihres Landes.
Stellen Sie sicher, dass der Si-
cherheitsgurt richtig gespannt
ist.

Page 118 of 364

KINDERSICHERHEIT
116







Beifahrerairbag OFF

Weitere Informationen zur De-
aktivierung des Airbags finden
Sie in der Rubrik "Sicherheit"
unter "Airbags".













Beifahrersitz in der höchsten Posi-
tion und ganz nach hinten gescho-
ben.


Page 119 of 364

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VER-
LETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIEN-
TO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeami-
nen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
KINDERSICHERHEIT
11 7

Aufkleber, der sich auf der
Sonnenblende des Beifahrers
befindet

Page 120 of 364

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁK-
KAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRA-
NA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nas-
tupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
KINDERSICHERHEIT
118

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 370 next >