Peugeot 508 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 111 of 320

109
Oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos
huzatokkal óvja, mivel azok nem
akadályozzák az oldallégzsákok
esetleges kinyílását. A gépjárművébe való
üléshuzatokról a PEUGEOT hálózatban
kapható tájékoztatás.
Ne rögzítsen vagy tegyen semmit (ruha
stb.) az ülések háttámlájára, mivel az az
oldallégzsákok kinyílása esetén a mellkas
vagy a kar sérülést okozhatja.
A szükségesnél ne üljön közelebb az
ajtóhoz.
A gépjármű első ajtóburkolataiban
oldalütközés-érzékelők kaptak helyet.
Ha az ajtó megsérül, esetleg az első
ajtókon vagy a kárpiton végzett nem
megfelelő beavatkozás (módosítás
vagy javítás) esetén az érzékelők
meghibásodhatnak. Fennáll a
veszélye, hogy az oldallégzsákok is
meghibásodnak!
A beavatkozásokat kizárólag a PEUGEOT
hálózatban vagy szakszer vizben szabad
elvégeztetni.Motorháztető, aktív
Az aktív motorháztető működésbe
lépésekor enyhe, ártalmatlan füst
szabadul fel, és a rendszerbe épített
pirotechnikai patron aktiválódása során
zaj hallatszik. A légzsák visszajelző
lámpája világítani kezd.
A rendszer aktiválása után ne próbálja
meg kinyitni vagy lezárni a motorháztetőt.
Hívjon autómentőt, vagy pedig menjen
el a legközelebbi PEUGEOT hálózathoz
vagy szakszer vizhez, legfeljebb 30 km/h-s
sebességgel vezetve.
Ne felejtse el beállítani a vezetőülés
magasságát – Akadályozhatja a kilátást!A berendezés csupán egyetlen
alkalommal lép működésbe. Ha újabb
ütközés következik be (akár az adott, akár
egy rákövetkező baleset során), az aktív
motorháztető nem aktiválódik ismét.
Balesetet követően, vagy ha a gépkocsit
ellopták, ellenőriztesse a rendszert.
Ne bolygassa a motorháztető alatt,
a teleszkópok közelében található
pirotechnikai rendszereket, mert az
robbanásveszélyhez vezethet.
A rendszert érintő műveleteket kizárólag
a PEUGEOT hálózatban vagy egy
szakszervizben szabad elvégeztetni.Meghibásodás
Ha a kombinált kijelzőn ez a
figyelmeztető lámpa hangjelzés
és üzenet kíséretében kigyullad,
feltétlenül ellenőriztesse a rendszert
a PEUGEOT hálózatban vagy egy
szakszervizben.
Előfordulhat, hogy az aktív
motorháztető nem lép működésbe
ütközés esetén.
Az aktív motorháztető arra lett ter vezve, hogy
optimalizálja a gyalogosok biztonságát a jármű
elejével való esetleges ütközés esetén.
5
Biztonság

Page 112 of 320

110
Általános tudnivalók a
gyermekülésekről
A gyermekek szállítására vonatkozó
szabályozás országonként eltérő lehet.
Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos
rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:
-

a
z európai előírásoknak megfelelően
minden 12 év alatti és százötven
centiméternél alacsonyabb gyermek
csak a súlyának megfelelő jóváhagyott
gyermekülésben utazhat, mely biztonsági
övvel vagy ISOFIX rendszerrel rögzül a
gépkocsi üléséhez
-

S
tatisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb.
-

9 k
g- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani.
Javasoljuk , hogy a gyermekeket a
gépjármű hátsó ülésein szállítsa:
-

a
menetiránynak háttal 3 éves korig,
-

a
menetiránynak megfelelően 3 éves
kortól. Győződjön meg arról, hogy a biztonsági öv
pozíciója megfelelő és elég feszes.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
biztosan és stabilan támaszkodik a padlón.
Elöl: szükség esetén változtasson az
utasülés helyzetén.
Hátul: szükség esetén változtasson az első
utasülés helyzetén.
Mielőtt bármelyik utasülésre háttámlás
gyermekülést szerelne, távolítsa el és
rakja el a fejtámlát.
Ha a gyermekülést eltávolította, helyezze
vissza a fejtámlát.
Ta n á c s o k
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelő védelmet a
gyermek számára.
Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
biztonsági öv vagy csat a gyermekülés
alatt, mert instabillá válhat.
Még rövid utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
simuljon a gyermek testéhez.
Ha a biztonsági övvel rögzíti a
gyermekülést, ellenőrizze, hogy az öv
elég feszes-e és szilárdan rögzíti-e a
gyermekülést a gépjármű üléséhez. Ha
az utasülés állítható, szükség esetén tolja
előre.
Mielőtt háttámlával ellátott
gyermekülést szerelne be valamelyik
utasülésre, vegye ki a fejtámlát.
Győződjön meg arról, hogy a fejtámlát
megfelelően tárolja vagy rögzítette,
mert hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
A gyermekülés kiszerelését követően
helyezze vissza a fejtámlát.
Biztonság

Page 113 of 320

111
Gyermekek hátul
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon elegendő
helyet az első ülés és:
-
a m
enetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-

a m
enetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a háttámláját.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gyermekülés háttámlája és
az ülés háttámlája között minimális legyen a
távolság (lehetőleg érjenek egymáshoz).
Gyermekek elöl
A gyermekek első utasülésen történő
szállítására vonatkozóan országonként eltérő
szabályozás van ér vényben. Tájékozódjon
az abban az országban ér vényes tör vényi
előírásokról, ahol közlekedik.
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, kapcsolja ki az
utasoldali frontlégzsákot.
Ellenkező esetben a légzsák robbanásakor
a gyermek súlyosan vagy életveszélyesen is
megsérülhet.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek vállához kell illeszkednie anélkül,
hogy érintené a nyakát.
Győződjön meg róla, hogy az öv hasi
része valóban a gyermek combjain
fekszik-e.
Mi a háttámlával és vállmagasságban
övvezetővel ellátott ülésmagasítók
használatát javasoljuk.
További védelem
Az ajtók és a hátsó ablakok véletlen
kinyitásának elkerülése érdekében használja
a gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a gyerekeket a napfénytől: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
Biztonsági okokból:
-

s
oha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül a
gépjárműben,
-

s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett gépjárműben,
-

s
oha ne hagyja a kulcsait a gépjárműben,
a gyermek által elérhető helyen.
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
a háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelő
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a háttámláját, hogy
a gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá.
5
Biztonság

Page 114 of 320

112
Hátsó középső ülés
Gyerekülés középre történő beszerelésekor
a jobb oldali csatot a házában kell tárolni.
Kitámasztóval rendelkező gyermekülést tilos
a
hátsó középső ülésre beszerelni.
A rosszul beszerelt gyermekülés baleset
esetén nem nyújt megfelelő védelmet a
gyermek számára.
Gyermekülés elöl
Az utasoldali frontlégzsákot hagyja
bekapcsolva.Menetiránynak háttal
Az utasoldali frontlégzsákot ki kell kapcsolni.
Ellenkező esetben a működésbe lépő
légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja .
Az utasoldali légzsák
kikapcsolása
Soha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre, ha az
üléshez tar tozó frontlégzsák be van kapcsolva.
Ellenkező esetben a légzsák a gyermek súlyos
vagy halálos sérülését okozhatja.
Ha gyermekülést rögzít az első utasülésre ,
állítsa a legmagasabb , leginkább hátratolt
helyzetbe az ülést, függőleges háttámlával .
Menetiránynak megfelelően
Biztonság

Page 115 of 320

113
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően a
következő táblázatokban minden előírt nyelven
olvasható ez a figyelmeztetés.
Utasoldali légzsák kikapcsolva
A légzsákokról, így például az utasoldali
légzsák kiiktatásáról a témával foglalkozó
részben olvashat további tudnivalókat.
5
Biztonság

Page 116 of 320

114
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Biztonság

Page 117 of 320

115
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Biztonság

Page 118 of 320

116
Ajánlott gyermekülések
A hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
gyermekülések választéka.0+ csopor t: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Behelyezése menetiránynak háttal történik. 2. és 3. súlycsopor t: 15 –36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Csak valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető.
A gépjármű ülésének fejtámláját ki kell szerelni. 2. és 3. súlycsopor t: 15 –36 kg
L6
„GR ACO Booster”
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Csak az első utasülésre vagy valamelyik hátsó szélső ülésre szerelhető.
Biztonság

Page 119 of 320

117
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési
lehetőségeit a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.A gyermek súlya/korcsoportja
Ülés helye 13
kg alatt
(0 ( b) és 0+
c sopor t)
Kb. 1 éves korig 9 –18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves korig 15 –25 kg
(2. csoport)
Kb. 3 – 6 éves kor 22–36 kg
(3. csoport)
Kb. 6 –10 éves korig
1. sor (c) Utasülés
magasságbeállítási lehetőséggel
(d

)Kikapcsolt
első utasoldali légzsákkal: „KI” U
UUU
Bekapcsolt
első utasoldali légzsákkal: „BE” X
UF UFUF
2. sor Hátsó szélső
ülések
(e) U
UUU
Hátsó középső ülés
(f )

(g) U
UUU
5
Biztonság

Page 120 of 320

118
U:biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés menetiránynak háttal és/
vagy menetiránnyal megegyezően
történő beszerelésére alkalmas ülés.
UF:
biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés „menetiránynak megfelelően”
történő beszerelésére alkalmas ülés.
X:a jelzett súlycsoportba tartozó gyermekülés
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés.
(b) 0 súlycsoport: születéstől 10
kg-ig.
Mózeskosarat és „autós ágyat” nem
lehet az első utasülésre beszerelni.
(c) Mielőtt gyermekülést rögzítene erre az
ülésre, tájékozódjon az országában
ér vényes tör vényi előírásokról.
(d) Állítsa az utasülést maximális
magassági helyzetbe.
(e)
Ha valamelyik hátsó ülésre menetiránynak
háttal vagy menetiránnyal megegyezően
kíván gyermekülést beszerelni, tolja
előre az első ülést és állítsa függőleges
helyzetbe az ülés háttámláját, hogy elég
hely legyen a gyermekülés és a gyermek
lába számára.
(f ) Kitámasztós gyermekülést nem szabad
erre az ülőhelyre beszerelni.
(g) Mielőtt beszerelné a gyermekülést a
középső ülésre, helyezze a jobb oldali
csatot az üléspárna e célra biztosított
helyére.
ISOFIX-rögzítőelemek
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű található:
Frontális ütközés esetén a berendezés
csökkenti a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé a gépjárművében.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A jelű
gyűrűkbe rögzíthető retesszel rendelkeznek.
Bizonyos ülések rendelkeznek még egy felső
hevederrel is, amely a B rögzítőgyűrűbe
illeszthető.
-

k
ét – jelöléssel ellátott – rögzítőgyűrű ( A) a
gépjármű ülésének háttámlája és ülőlapja
között, Első ülés
Hátsó ülések
-

a
B jelű gyűrű, amire TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, jellel ellátva, az ülés
hátoldalán található, és a felső heveder
rögzítésére szolgál.
Biztonság

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 320 next >