Peugeot Partner 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 151 of 200

9.15
04NAWIGACJA - PROWADZENIE

Lista głównych punktów POI
*

W zależności od dostępności. Ikona ta pojawia się, jeżeli kilka punktów P
OI
znajduje się w tej samej strefi e. Powiększenie tej
ikon
y pozwala szczegółowo wyświetlić punkty POI.

Page 152 of 200

9.16
04
5
6
3 2 1
4

USTAWIENIA NAWIGACJI


Wybrać Set parameters for risk
areas (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do
funkcji Display on map (Wyświetl namapie), Visual alert (Alarm wzrokowy)
oraz Sound alert (Alarm dźwiękowy).
Wybrać funkcję P
OI categories onMap (Punkty POI na mapie), aby
wybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV
lub wybrać funkcję Navigation Menu(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.

Wybrać funkcję Settings (Ustawienia)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję Navi volume(Głośność komunikatów głosowych)
i przekręcić pokrętłem, aby ustawićgłośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.


AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI I MIEJSC
NIEBEZPIECZNYCH (informacje o radarach)

Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Pobrać ze stron
y internetowej (www.peugeot.fr lub www.peugeot.co.uk) plik aktualizacyjny.

Otworzyć plik i skopiować rozpakowane dokumenty do folderu
DATABASE na karcie SD, zastępując pliki istniejące.

Aby włączy
ć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana na ekranie, nacisnąć pokrętło, anastępnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".
Voice advice

Page 153 of 200

9.17
05
2 1
3
4
5
INFORMACJE DROGOWE







USTAWIENIE PARAMETRÓW I
FILTROWANIE KOMUNIKATÓW TMC

Na wyświetlonej liście wybraćpromień zasięgu fi ltra (w km) w
zależności od trasy, nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.

Gdy wybrane zostaną wszystkie
informacje na trasie zaleca się dodać
fi ltr
geografi czny (na przykład wpromieniu 5 km), aby zmniejszyć liczbę wyświetlanych na mapie
komunikatów. Filtr geografi cznypodąża za samochodem.

Filtry są niezależne i ich wyniki sumują się.
Zalecamy używać
fi ltra na trasie oraz fi ltra w pobliżu pojazdu:


- 3 km lub 5 km dla region
ów o dużym natężeniu ruchu,

- 10 km dla region
ów o normalnym natężeniu ruchu,

- 50 km dla dłu
gich tras (autostrada).

Ponownie nacisnąć przycisk TRAFFIC
lub wybrać funkcję Traffi c Menu (Menu
informacji drogowych) i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru. Nacisnąć przycisk TRAFFI
C(INFORMACJE DROGOWE).
Komunikaty TMC (Trafi c Message Channel) są informacjami związanymi
z ruchem drogowym i warunkami meteorologicznymi, otrzymanymi w czasie rzeczywistym i przekazanymi kierowcy w formie komunikatów
dźwiękowych i wizualnych na mapie nawigacji.

System prowadzenia może więc zaproponować trasę okrężną.

Wybrać funkcję "Geo. Filter" (Filtr
geografi czny) i nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia wyboru.
Messa
ges on route
Pod Traffi c Menu wyświetli się lista komunikatów TMC,
posortowana według odległości.
Onl
y warnings on route Tr a ffi c Menu
W
ybrać fi ltr:

All warning messages
All messages
Komunikaty wyświetlane są na
mapie i na liście.
Aby wyjść nacisnąć E
SC. Geo. Filte
r

Page 154 of 200

9.18
05
2 1
3
2 1





GŁÓWNE SYMBOLE TMC

Gdy źródło w trakcie odsłuchu
wyświetla się na ekranie, nacisnąć
pokrętło.

Ukazuje się menu skrótów źródła i daje dostęp do:

Wybrać In
fo Trafi c (TA) i nacisnąćpokrętło, aby zatwierdzić w celuuzyskania dostępu do odpowiednich ustawień.
TA
- stac
ja nadaje komunikaty TA .






SŁUCHANIE KOMUNIKATÓW TA
Trójkąt czerwony i żółty: informacje drogowe, przykładowo: Trójkąt czarny i niebieski: in
formacje ogólne, przykładowo:
INFORMACJE DROGOWE


Funkcja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch
komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja ta
wymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu
komunikaty. Z chwilą emisji in
formacji odsłuch z aktualnego źródła(Radio, CD...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać
komunikat TA. Normalny odsłuch źr

Page 155 of 200

9.19
06
3 2 1 1






WYBÓR STACJI RADIOWEJ

Gdy na ekranie wyświetla się słuchana stacja radiowa, nacisnąćpokrętło.

Pojawia się skrócone menu źródła radia, dzięki któremu można
przejść do następujących skrótów:

Wybrać żądaną funkcję i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru iprzejścia do ustawień.
TA


RDS, jeżeli jest wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie
tej samej stacji, dzięki śledzeniu częstotliwości. W niektórych
warunkach, śledzenie stacji RD
S może nie być zapewnione nacałym terytorium kraju, ponieważ fale radiowe nie pokrywają w
100% powierzchni terytorium. Tłumaczy to przerwy w odbiorze stacji podczas jazdy. Środowisko naturalne
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,podziemia...) może zakłócać odbiór, również w trybie śledzenia
odbioru RDS. Jest to normalne zjawisko, nie wynikające z uszkodzenia
radioodtwarzacza.






RDS - TRYB REGIONALNY
Nacisnąć przycisk RADIO, aby
wyświetlić listę stacji radiowych,
dostępnych na danym terenie,
posortowan
ych alfabetycznie.
Wybrać stację za pomocą pokrętła i
nacisnąć dla zatwierdzenia wyboru.
Re
gional prog.
Radiotext RD
S
Podczas słuchania radia, nacisnąć jeden z
przycisków, aby wybrać poprzednią lub kolejną
stację z listy.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy jeden z przycisków numerycznych,
aby zapamiętać słuchaną stację.
Nacisnąć przycisk na klawiaturze numerycznej, aby przywołać
zapamiętaną stację.

AM
Naciśnięcie i przytrzymanie jednego z przycisków
rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji w
górę lub w dół skali.

RADIO

Page 156 of 200

9.20
07ODTWARZACZE MUZYCZNE





CD, CD MP3 / WMA
INFORMACJE I ZALECENIA

Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, należy wybrać podczas jej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, istnieje możliwość nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na
jednej płycie należy używać jednego standardu nagrywania i najmniejszej możliwej prędkości (maksymalnie 4x), aby zachować
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku
CD wielosesyjnej, zaleca się używać standardu Joliet.
WIP Nav odtwarza
jedynie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" o
przepustowości od 8 Kbs do 320 Kbs oraz z rozszerzeniem ".wma"
o przepustowości od 5 Kbps do 384 Kbps.

Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate).
Wszystkie pozostałe
formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mogą być odtwarzane. Format MP 3, skrót od MPE
G 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 oraz formatWMA, skrót od Windows Media Audio i własność Microsoft są normami kompresji audio, dzięki którym na jednej płycie CD można
zapisać dziesiątki plików muzycznych.

Zaleca się nadawanie nazw plików o długości do 20 znaków,
wyłączając znaki specjalne
(na przykład: " " ? ; ù), aby uniknąć
kłopotów z wyświetlaniem nazw plików.

Page 157 of 200

9.21
07
3 2 1
6
4
5









WYBÓR / SŁUCHANIE MUZYKI
CD, CD MP3 / WMA
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3/WMA zależy od
programu nagrywarki i/lub ustawionych parametrów. Zalecamy
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć przycisk MU
SIC (MUZYKA).
Wybrać
funkcję Select music (Wybierz źródło) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisnąć przycisk w górę lub w dół,
aby wybrać następny/poprzedni
katalog.
Wybrać źródło dźwięku: CD, CD
MP3/WMA. Nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Select music Ponownie nacisnąć przycisk MU
SIClub wybrać funkcję Music Menu inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisną
ć jeden z przycisków, aby
wybrać utw

Page 158 of 200

9.22
07
43 1
2
ODTWARZACZE MUZYCZNE


Podłączyć za pomocą kabla audioJACK-RCA przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/WMA…) do gniazd
audio (biały i czerwony, typu RCA).
Nacisnąć przycisk MUSIC i
ponownie nacisnąć przycisk lub
wybrać
funkcję Music Menu (Menu Muzyka) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać źródło dźwięku AUX i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Wybrać
funkcję External device(Wejście dodatkowe) i nacisnąć
pokrętło, aby ją włączyć.
External device

Wyświetlanie i sterowanie odbywa się poprzez wyposażenie
przenośne.










WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO JACK-RCA
Music Menu

Page 159 of 200

9.23
08
1
2
3
2 1 4
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp. Lista
telefonów komórkowych oferujących różne usługi jest dostępna w sieci
serwisowe
j.
TELEFON BLUETOOTH











PODŁĄCZANIE TELEFONU



Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Nav
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy włączonym zapłonie.

Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie.
Zostanie automatycznie podłączony ostatnio

ywany telefon.Wprowadzić kod autent
yfi kacji w telefonie. Kod, ktÛry należy wprowadzić, wyświetli się na ekranie.

Aby zmienić podłączony telefon, nacisnąć przycisk PHONE (TELEFON), następnie wybrać Phone Menu (Menu Telefonu) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru. Po podłączeniu tele
fonu, WIP Nav może zsynchronizować książkęadresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może potrwać kilka
minut *.

Wybrać Connect phone (Podłącz
tele
fon). Wybrać telefon i nacisnąćdla zatwierdzenia. Na ekranie wielo
funkcyjnym wyświetli się lista wcześniej
podłączanych telefonów (maksymalnie 4). Wybrać telefon do
podłączenia. Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
Przy pierwszym podłączaniu, wybra
ć Search phone (Wyszukaj telefon) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Następnie należy wybrać
nazwę telefonu.
Search
phone
Connect
phone

Page 160 of 200

9.24
08
1
3 2
2 1odebrać lub "No" (Nie), aby odrzucić, a następnie nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.


ODBIÓR POŁĄCZENIA
WYKONANIE POŁĄCZENIA

Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem i wyświetleniem okna na ekranie wielofunkcyjnym.
Yes

Aby zakończyć rozmowę, nacisnąć
prz
ycisk PHONE (TELEFON) lub
nacisnąć pokrętło, wybrać "End call"
(Zakończ połączenie) i ponownie
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
End call Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
Wybrać Dial number
(Wybierz numer),
a następnie wpisać numer telefonu zapomocą wirtualnej klawiatury. Wybrać funkcję Phone Menu (Menu
tele
fonu) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Pod Phone Menu
(Menu telefonu) pojawi się lista 20 ostatnio
wykonanych lub odebranych połączeń w samochodzie. Można
wybrać jeden z numerów i nacisnąć pokrętło, aby wykonać
połączenie.
No


Numer można również wybrać z książki adresowej. Możesz wybrać
"Dial
from address book" (Wybierz numer z książki adresowej).
WIP Nav pozwala zapisać do 4000 wpis

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 200 next >