Peugeot Partner Tepee 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 159
83
ERGONOMÍA y CONFORT
33
Retrovisores y lunas
ESPEJO DE VIGILANCIA
Este espejo, superpuesto en el
retrovisor central, permite al conductor
o al pasajero delantero observar el
conjunto de las plazas traseras.
Montado en su propia rótula, su reglaje
manual es simple y asegura una vista
del interior trasero del vehículo.
Se puede igualmente regular para
tener una mejor visibilidad a la hora de
efectuar una maniobra o durante un
adelantamiento.
Ventanas de telepeaje / parking
El parabrisas atérmico tiene dos zonas
n o r e l e c t a n t e s s i t u a d a s a c a d a l a d o d e
la base del retrovisor interior.
Estas zonas están destinadas para la
colocación de las tarjetas de peaje y/o
de aparcamiento.
LUNAS TRASERAS
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca, y empújela a fondo
para bloquear las lunas en posición
abierto.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones :
- día (normal),
- noche (antideslumbrante).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada en
el borde inferior del retrovisor.
Page 82 of 159
83
ERGONOMÍA y CONFORT
33
Retrovisores y lunas
ESPEJO DE VIGILANCIA
Este espejo, superpuesto en el
retrovisor central, permite al conductor
o al pasajero delantero observar el
conjunto de las plazas traseras.
Montado en su propia rótula, su reglaje
manual es simple y asegura una vista
del interior trasero del vehículo.
Se puede igualmente regular para
tener una mejor visibilidad a la hora de
efectuar una maniobra o durante un
adelantamiento.
Ventanas de telepeaje / parking
El parabrisas atérmico tiene dos zonas
n o r e l e c t a n t e s s i t u a d a s a c a d a l a d o d e
la base del retrovisor interior.
Estas zonas están destinadas para la
colocación de las tarjetas de peaje y/o
de aparcamiento.
LUNAS TRASERAS
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca, y empújela a fondo
para bloquear las lunas en posición
abierto.
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos
posiciones :
- día (normal),
- noche (antideslumbrante).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada en
el borde inferior del retrovisor.
Page 83 of 159
84
Retrovisores y lunas
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
1. Mando de elevalunas conductor
2. Mando de elevalunas pasajero
Dispone de dos modos de
funcionamiento : Baje completamente la luna, y después
súbala, ésta subirá por pasos de unos
centímetros en cada impulso. Siga con
la operación hasta el cierre completo
de la luna.
Mantenga el botón pulsado durante al
menos un segundo después de haber
alcanzado la posición luna cerrada.
Durante estas operaciones, el
antipinzamiento no está operativo.
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y se encuentra
con un obstáculo, ésta se para y baja
parcialmente.
Modo automático
Pulse en el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
La luna se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando. Un nuevo impulso
detiene el movimiento de la luna.
Las funciones eléctricas de los
elevalunas quedan neutralizadas :
- aproximadamente 45 segundos
después de quitar el contacto,
- después de la apertura de una de las puertas delanteras, si el
contacto está puesto. Uso correcto
En caso de pinzamiento, durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
correspondiente.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
el conductor debe asegurarse que no
hay nadie que impida el cierre correcto
de las lunas.
El conductor debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Preste atención a los niños durante las
maniobras de lunas.
Después de varias solicitudes
consecutivas de cierre/apertura
del mando de elevalunas eléctrico,
una protección se activa y autoriza
únicamente el cierre de la luna.
Después del cierre, espere
aproximadamente 40 minutos.
Pasado este tiempo, el mando está
nuevamente operativo.
Modo manual
Pulse en el mando o tire de él, sin
sobrepasar el punto de resistencia.
La luna se detiene tan pronto suelta el
mando.
Reinicio
Después de volver a conectar
la batería, o en caso de
disfuncionamiento, debe reiniciar la
función antipinzamiento.
Page 84 of 159
85
AUTORRADIO MP3 / KIT MANOS LIBRES
ÍNDICE
Page 85 of 159
86
01PRIMEROS PASOS
Expulsión del CD. Marcha - Parada
Botón ajuste del volumen.
Mode : Selección del modo
señalización de la pantalla.
Dark : Oculta la señalización de la
pantalla, hasta obtener la pantalla negra
totalmente con impulsos sucesivos. Un
nuevo impulso reactiva la señalización. Source (función) :
Selección de la función :
radio, CD y cargador CD.
Band : Selección de las gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM. Ajuste de las opciones audio :
Balance delantero/trasero, izquierdo/
derecho, loudness, ambientes sonoros.
List :
Señalización de la lista de las emisoras locales,
de las canciones del CD o de los archivos MP3.
- Memorización de una emisora.
- Selección de la emisora de radio memorizada.
- Selección CD en el cargador CD.
actualización de las emisoras captadas. ESC :
Abandonar la operación en curso.
Menú : Señalización del menú general.
Mando
multi-menú que selecciona
las elecciones anteriores o los
avances paso a paso o rápidos.
Un impulso en el botón del
navegador valida la elección,
pero no la memoriza. Es necesario un
impulso largo.
Para tener una vista global del detalle de los
menús que puede elegir, remítase a la parte
"Menú de la pantalla" de este capítulo RD4.
BAND - AST : Memorización de las
6 mejores emisoras recibidas en FM.
Page 86 of 159
02
87
PANTALLA Y MENÚ APulse en la tecla MENÚ y después en OK.> MENÚ GENERAL
> PANTALLA A
Señala los datos siguientes, en la pletina de mando del autorradio RD4 :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (ésta parpadea en caso de riesgo de hielo),
- las pantallas de las funciones audio (radio, CD, ...),
- el control de las aperturas (puertas, maletero, . ..),
- los mensajes de alerta o de información señalados temporalmente, se
pueden borrar pulsando en la tecla "ESC",
- el ordenador de a bordo. RADIO : seguimiento RDS, modo REG. CD : guardar aut
omáticamente,
reproducción aleatoria, repetición.
CONFIGURACIÓN VEHÍCULO : activación/desactivación d e los
equipamientos.
OPCIONES : diagnosis sobre el estado de los equipam ientos.
REGLAJE DE LA PANTALLA : año, mes, día, hora, minut os, modo
12 ó 24 horas.
IDIOMAS.
UNIDADES : temperatura (ºC o ºF), consumo carburant e
(l/100, mpg o km/l).
Page 87 of 159
88
03PANTALLA Y MENÚ CFUNCIÓN AUDIO : radio,
CD, opciones.PERSONALIZACIÓN-
CONFIGURACIÓN :
parámetros vehículo,
señalización, idiomas.
ORDENADOR DE A BORDO :
capturar la distancia, alertas,
estado de las funciones.
> MENÚ GENERAL
> PANTALLA C
Señala los datos siguientes, en la pletina de mando del autorradio RD4 :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (ésta parpadea en caso de riesgo de hielo),
- las pantallas de las funciones audio (radio, CD, ...),
- el control de las aperturas (puertas, maletero, . ..),
- los mensajes de alerta (ej. : "Sistema antipoluci ón defectuoso") o
de información (ej. : "Iluminación automática de lo s faros activada")
señalados temporalmente, se pueden borrar pulsando en la tecla "ESC",
- el ordenador de a bordo,
- la localización de una rueda defectuosa,
- la detección de obstáculos traseros. TELÉFONO : kit
manos libres,
c o n i g u r a c i ó