Seat Alhambra 2005 Manuale del proprietario (in Italian)
Page 201 of 272
197 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
L
La
av
va
ac
cr
ri
is
st
ta
al
ll
lo
o
Ubicazione
Il serbatoio si trova nel vano motore, a sinistra. Esso contiene circa
3,5 litri; e 6 litri circa nei veicoli con impianto lavafari*.
Il lavalunotto posteriore* ha un serbatoio proprio, pure nel vano
motore.
K
Rifornimento del serbatoio
Consigliamo di aggiungere sempre all’acqua un prodotto in grado
di sciogliere la cera (in inverno con antigelo), perché l’acqua pura
di solito non basta a pulire presto e bene cristalli e fari. Attenersi
alle norme indicate sulla confezione del tergicristalli. N Ne
el
l mme
er
rc
ca
at
to
o
s si
i ppo
os
ss
so
on
no
o ttr
ro
ov
va
ar
re
e ppr
ro
od
do
ot
tt
ti
i aad
de
eg
gu
ua
at
ti
i cco
on
n uun
na
a bba
as
se
e ddi
i aal
lc
co
oo
ol
l
i is
so
ot
tr
ro
op
pi
il
li
ic
co
o ood
d eet
ti
il
li
ic
co
o.
.
Anche sei i gge
et
tt
ti
i lla
av
va
ac
cr
ri
is
st
ta
al
ll
li
i sso
on
no
o rri
is
sc
ca
al
ld
da
ab
bi
il
li
i eel
le
et
tt
tr
ri
ic
ca
am
me
en
nt
te
e*
*
,
dovrebbe usarsi anche un prodotto per i vetri con antingelo in
inverno.
I Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
Per evitare errori nell’indicatore del livello del serbatoio lavacristalli la
proporzione di alcol ed acqua nel liquido del serbatoio deve essere un 35%
di alcol ed un 65% d’acqua circa.
Si raccomanda di recarsi presso un Servizio Tecnico per un miglior servizio
di consulenza.
Non aggiungere mai antigelo per radiatore o altri additivi.
K
Fig. 163AL0-051
Page 202 of 272
198Controllare e rabboccare
Registrazione dei getti
A veicolo fermo il getto d’acqua deve colpire il parabrezza come è
illustrato nella figura.
Gli ugelli dei lavafari* si possono regolare soltanto con attrezzi
specifici. In caso di necessità recarsi presso un Servizio Tecnico.
K
Fig. 164AL0-129
Page 203 of 272
199 Manutenzione e sostituzione
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
M
Ma
an
nu
ut
te
en
nz
zi
io
on
ne
e ee sso
os
st
ti
it
tu
uz
zi
io
on
ne
e
A
Ac
cc
ce
es
ss
so
or
ri
i,
, mmo
od
di
if
fi
ic
ch
he
e,
, rri
ic
ca
am
mb
bi
i
Accessori e ricambi
I
Il
l SSu
uo
o vve
ei
ic
co
ol
lo
o èè cco
os
st
tr
ru
ui
it
to
o sse
ec
co
on
nd
do
o ggl
li
i sst
ta
an
nd
da
ar
rd
d ppi
iù
ù aav
va
an
nz
za
at
ti
i nne
el
ll
la
a
t te
ec
cn
ni
ic
ca
a dde
el
ll
la
a ssi
ic
cu
ur
re
ez
zz
za
a,
, ppe
er
r ccu
ui
i oof
ff
fr
re
e lla
a mma
as
ss
si
im
ma
a ppr
ro
ot
te
ez
zi
io
on
ne
e aat
tt
ti
iv
va
a
e e ppa
as
ss
si
iv
va
a.
. AAf
ff
fi
in
nc
ch
hé
é tta
al
le
e ssi
ic
cu
ur
re
ez
zz
za
a rri
im
ma
an
ng
ga
a iin
nv
va
ar
ri
ia
at
ta
a,
, nno
on
n èè ppe
er
rò
ò
c co
on
ns
se
en
nt
ti
it
to
o mmo
od
di
if
fi
ic
ca
ar
re
e aar
rb
bi
it
tr
ra
ar
ri
ia
am
me
en
nt
te
e lle
e cco
on
nd
di
iz
zi
io
on
ni
i dde
el
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o
e es
si
is
st
te
en
nt
ti
i aal
ll
la
a cco
on
ns
se
eg
gn
na
a.
. SSe
e iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o vvi
ie
en
ne
e ddo
ot
ta
at
to
o
s su
uc
cc
ce
es
ss
si
iv
va
am
me
en
nt
te
e ddi
i aac
cc
ce
es
ss
so
or
ri
i,
, vvi
i vve
en
ng
go
on
no
o ees
se
eg
gu
ui
it
te
e mmo
od
di
if
fi
ic
ch
he
e
t te
ec
cn
ni
ic
ch
he
e,
, oo vvi
i vve
en
ng
go
on
no
o sso
os
st
ti
it
tu
ui
it
ti
i iin
n uun
n sse
ec
co
on
nd
do
o tte
em
mp
po
o dde
ei
i
p pa
ar
rt
ti
ic
co
ol
la
ar
ri
i,
, aan
nd
dr
ra
an
nn
no
o ppe
er
rt
ta
an
nt
to
o oos
ss
se
er
rv
va
at
te
e lle
e sse
eg
gu
ue
en
nt
ti
i aav
vv
ve
er
rt
te
en
nz
ze
e:
:
• P Pr
ri
im
ma
a
dell'acquisto di accessori e di compiere modifiche tecniche
consultare sempre un Servizio Tecnico.
• Gli Accessori omologati e i Ricambi Originali SEAT possono
essere acquistati presso i Servizi Tecnici, dove naturalmente viene
anche eseguito il relativo montaggio a regola d'arte.
• Dispositivi montati successivamente, che influiscono
direttamente sulla gestione del veicolo da parte del conducente,
come per es. impianti per la regolazione della velocità o sistemi di
ammortizzazione regolati elettronicamente, devono recare il
marchio e e
1)ed essere omologati per questo veicolo.
• Utenze elettriche supplementari, destinate all’allestimento
abitativo o di lavoro, come per es. frigobox, trombe o ventilatori,
che non servono al controllo diretto del veicolo, devono recare il
marchio d’omologazione C CE
E
2).• Per modifiche tecniche vanno osservate le nostre norme: così
non si manifesteranno danni al veicolo, ne verranno mantenute
sicurezza ed efficienza, e le modifiche saranno ammissibili. I Con-
cessionari SEAT eseguono anche queste operazioni a regola d’arte
o, in casi particolari, consigliano officine specializzate.
K
1)e e
– Contrassegno di autorizzazione della CE.2)C CE
E
– Dichiarazione di conformità del produttore nella CE.3)Non offerti in tutti i mercati d’esportazione.
• • LLa
a iin
nf
fo
or
rm
mi
ia
am
mo
o cch
he
e ppe
er
r iil
l ssu
uo
o vve
ei
ic
co
ol
lo
o ees
si
is
st
to
on
no
o aac
cc
ce
es
ss
so
or
ri
i SSE
EA
AT
T3
3)
)
e
es
sp
pr
re
es
ss
sa
am
me
en
nt
te
e oom
mo
ol
lo
og
ga
at
ti
i ee RRi
ic
ca
am
mb
bi
i OOr
ri
ig
gi
in
na
al
li
i SSE
EA
AT
T.
. TTa
al
li
i aac
cc
ce
es
ss
so
or
ri
i ee
r ri
ic
ca
am
mb
bi
i,
, dda
al
ll
l'
'a
af
ff
fi
id
da
ab
bi
il
li
it
tà
à ee ssi
ic
cu
ur
re
ez
zz
za
a ddi
im
mo
os
st
tr
ra
at
te
e,
, sso
on
no
o sst
tu
ud
di
ia
at
ti
i iin
n mmo
od
do
o
s sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
co
o ppe
er
r iil
l SSu
uo
o vve
ei
ic
co
ol
lo
o.
.
• • NNo
on
n ppo
os
ss
si
ia
am
mo
o iin
nv
ve
ec
ce
e,
, mma
al
lg
gr
ra
ad
do
o lla
a cco
on
nt
ti
in
nu
ua
a oos
ss
se
er
rv
va
az
zi
io
on
ne
e dde
el
l mme
er
rc
ca
at
to
o,
,
e es
sp
pr
ri
im
me
er
re
e ggi
iu
ud
di
iz
zi
i eed
d aas
ss
su
um
me
er
re
e rre
es
sp
po
on
ns
sa
ab
bi
il
li
it
tà
à ppe
er
r aal
lt
tr
ri
i ppr
ro
od
do
ot
tt
ti
i,
, aan
nc
ch
he
e sse
e iin
n
s si
in
ng
go
ol
li
i cca
as
si
i ffo
os
ss
se
er
ro
o cco
ol
ll
la
au
ud
da
at
ti
i ood
d aam
mm
me
es
ss
si
i dda
a een
nt
ti
i ood
d aau
ut
to
or
ri
it
tà
à.
.
• • AAc
cc
ce
es
ss
so
or
ri
i,
, aad
d ees
s.
. ssu
up
pp
po
or
rt
ti
i ppe
er
r tte
el
le
ef
fo
on
no
o oo ppo
or
rt
ta
ab
bi
ic
cc
ch
hi
ie
er
ri
i,
, nno
on
n dde
ev
vo
on
no
o mma
ai
i
v ve
en
ni
ir
re
e mmo
on
nt
ta
at
ti
i ssu
ul
ll
le
e cco
op
pe
er
rt
tu
ur
re
e dde
eg
gl
li
i aai
ir
rb
ba
ag
g oo nne
el
l llo
or
ro
o rra
ag
gg
gi
io
o dd’
’a
az
zi
io
on
ne
e.
. CCi
iò
ò
a au
um
me
en
nt
ta
a nno
ot
te
ev
vo
ol
lm
me
en
nt
te
e iil
l ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i lle
es
si
io
on
ni
i iin
n cca
as
so
o dd’
’i
in
nc
ci
id
de
en
nt
te
e cco
on
n
a at
tt
ti
iv
va
az
zi
io
on
ne
e dde
el
ll
l’
’a
ai
ir
rb
ba
ag
g!
!
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 204 of 272
200Manutenzione e sostituzione
Candele
Le candele vengono cambiate ai servizi d’ispezione SEAT.
Se eccezionalmente ciò avvenisse al di fuori del Programma
Service, tener presente che
• Le candele e il sistema d’accensione sono conformi al motore e
contribuiscono così a ridurre le emissioni nocive. Per evitare
inconvenienti, guasti al motore e il ritiro del permesso di
circolazione a causa di valori errati dell’emissione o candele non
schermate consigliamo per ogni motore soltanto le candele
corrispondenti, delle quali sono rilevanti soprattutto il numero di
elettrodi, il coefficiente termico e la schermatura antidisturbo
• Per ragioni tecniche, esiste la possibilità che le candele vengano
modificate a breve scadenza.
K
Filtro per la polvere e il polline*
Il filtro per la polvere e il polline per l’impianto di riscaldamento e
aerazione si trova a destra, nel vano raccogliacqua, sotto una
copertura. Il filtro va sostituito secondo le indicazioni del
Programma Service; prima se la portata d’aria è fortemente
diminuita.
La sostituzione del filtro si dovrebbe realizzare in un Centro
Autorizzato.
K
Page 205 of 272
201 All’altezza della situazione
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
A
Al
ll
l’
’a
al
lt
te
ez
zz
za
a dde
el
ll
la
a ssi
it
tu
ua
az
zi
io
on
ne
e
C
Ca
as
ss
se
et
tt
ta
a ppr
ro
on
nt
to
o sso
oc
cc
co
or
rs
so
o,
, ttr
ri
ia
an
ng
go
ol
lo
o ddi
i
p pe
er
ri
ic
co
ol
lo
o
Veicoli senza testa sferica amovibile per dispositivo di
traino
Una normale cassetta di pronto soccorso e il triangolo di pericolo
del tipo illustrato si possono sistemare nel sostegno dietro il
rivestimento destro del bagagliaio e sono accessibili dopo aver
aperto uno sportello. Sono fissati mediante nastro di gomma,
agganciato dietro un ritegno (freccia).
K
Veicoli con testa sferica amovibile* per dispositivo di traino
Un normale c cu
us
sc
ci
in
no
o ppe
er
r ppr
ro
on
nt
to
o sso
oc
cc
co
or
rs
so
o
e ilt tr
ri
ia
an
ng
go
ol
lo
o ddi
i ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o
del tipo illustrato si possono sistemare nel sostegno dietro il
rivestimento destro del bagagliaio e sono accessibili dopo aver
aperto uno sportello. Sono fissati mediante nastro di gomma,
agganciato dietro un ritegno (freccia).
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
• La cassetta pronto soccorso e il triangolo di pericolo non fanno parte del
corredo di serie del veicolo!
• Cassetta pronto soccorso e triangolo di pericolo devono corrispondere alle
norme di legge.
AL0-148
AL0-149
Fig. 165
Fig. 166
Page 206 of 272
202All’altezza della situazione
• Inoltre, si dovrà osservare la scadenza del materiale contenuto nella
cassetta pronto soccorso.K
A At
tt
tr
re
ez
zz
zi
i ddi
i bbo
or
rd
do
o,
, ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o ddi
i ttr
ra
ai
in
no
o*
*,
,
r ru
uo
ot
ta
a ddi
i ssc
co
or
rt
ta
a
Sistemazione attrezzi di bordo
Gli attrezzi di bordo e il martinetto si trovano dietro il rivestimento
destro del bagagliaio e sono accessibili dopo aver aperto uno
sportello. La scatola portaattrezzi è fissata con una vite zigrinata.
K
Attrezzi di bordo
AL0-130Fig. 167
Fig. 168
S Si
i aac
cc
ce
er
rt
ti
i cch
he
e ggl
li
i aat
tt
tr
re
ez
zz
zi
i ddi
i bbo
or
rd
do
o ssi
ia
an
no
o ffi
is
ss
sa
at
ti
i ssa
al
ld
da
am
me
en
nt
te
e,
, iin
n mmo
od
do
o cch
he
e iin
n
c ca
as
so
o ddi
i iin
nc
ci
id
de
en
nt
te
e oo ddi
i bbr
ru
us
sc
ca
a ffr
re
en
na
at
ta
a nno
on
n ppo
os
ss
sa
an
no
o ffe
er
ri
ir
re
e ggl
li
i ooc
cc
cu
up
pa
an
nt
ti
i.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
AL0-150
• • IIl
l mma
ar
rt
ti
in
ne
et
tt
to
o ((c
cr
ri
ic
c)
) ffo
or
rn
ni
it
to
o dda
al
ll
la
a FFa
ab
bb
br
ri
ic
ca
a cco
on
n iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o èè ffa
at
tt
to
o
e es
sc
cl
lu
us
si
iv
va
am
me
en
nt
te
e ppe
er
r qqu
ue
es
st
to
o:
: nno
on
n sse
er
rv
vi
ir
rs
se
en
ne
e aas
ss
so
ol
lu
ut
ta
am
me
en
nt
te
e ppe
er
r vve
ei
ic
co
ol
li
i ppi
iù
ù
p pe
es
sa
an
nt
ti
i ood
d aal
lt
tr
ri
i cca
ar
ri
ic
ch
hi
i!
!
• • NNo
on
n aav
vv
vi
ia
ar
re
e mma
ai
i iil
l mmo
ot
to
or
re
e aa vve
ei
ic
co
ol
lo
o sso
ol
ll
le
ev
va
at
to
o –– ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o dd’
’i
in
nf
fo
or
rt
tu
un
ni
io
o.
.
• • PPe
er
r lla
av
vo
or
ra
ar
re
e sso
ot
tt
to
o iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o mme
et
tt
te
er
rg
gl
li
i sso
os
st
te
eg
gn
ni
i aad
de
eg
gu
ua
at
ti
i ee ssi
ic
cu
ur
ri
i.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
Page 207 of 272
203 All’altezza della situazione
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
Il veicolo può essere corredato di:
– Cassetta portaattrezzi*
– Chiave ruota
– Gancio* per coperture ruota
– Chiave fissa 10 x 13
– Cacciavite a lama invertibile con cava esagonale per viti ruota
nell’impugnatura.
– Martinetto
Prima di riporlo nella cassetta portaattrezzi far rientrare
completamente la staffa. Bloccare quindi la manovella contro illato
del martinetto.
Alcuni cerchioni de lega leggera hanno delle coperture sulle viti
delle ruote. Per poter toglierle può utilizzarsi il gancio per
coperture ruote che è in dotazione assieme agli attrezzi di bordo.
Introdurre il gancio nell’orifizio della copertura e tirare per staccarla
⇒ fig. 168. K
Sistemazione del dispositivo di traino*
Fig. 169
Fig. 170
AL0-131
AL0-132
Page 208 of 272
204All’altezza della situazione
Nei veicoli con dispositivo* a testa amovibile, questa – staccata –
si trova dietro il rivestimento destro del bagagliaio ed è accessibile
dopo aver aperto uno sportello. La testa è fissata mediante vite
zigrinata.
Le istruzioni per l’applicazione e lo stacco della testa amovibile si
trovano in una busta di plastica, allegata agli attrezzi di bordo.
A testa montata la calotta di copertura del paraurti e il tappo di
chiusura del tubo di applicazione della testa possono venire riposti
nella busta di plastica e sistemati nel veicolo
⇒ fig. 170. K
Sistemazione ruota di scorta
La ruota di scorta è in un supporto sotto il fondo del bagagliaio,
esternamente.
K
Stacco della ruota di scorta
• Ripiegare in avanti la copertura piccola Asul fondo bagagliaio
accanto al bloccaggio del portellone
⇒ fig. 171.
S Si
i aac
cc
ce
er
rt
ti
i cch
he
e iil
l ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o ddi
i ttr
ra
ai
in
no
o*
* ssi
ia
a ffi
is
ss
sa
at
to
o ssa
al
ld
da
am
me
en
nt
te
e,
, aaf
ff
fi
in
nc
ch
hé
é nno
on
n
p po
os
ss
sa
a lle
ed
de
er
re
e ii ttr
ra
as
sp
po
or
rt
ta
at
ti
i iin
n cca
as
so
o dd’
’i
in
nc
ci
id
de
en
nt
te
e oo ddi
i bbr
ru
us
sc
ca
a ffr
re
en
na
at
ta
a.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
A
B
D
C
AL0-133Fig. 171
Fig. 172
11
2
AL0-134
Page 209 of 272
205 All’altezza della situazione
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
• Per mezzo dell’occhiello estrarre verso l’alto la guarnizione di
gomma
⇒ fig. 171B.
• Prendere la chiave ruote
⇒ fig. 171Cdagli attrezzi di bordo.
Inserirla fino a riscontro sulla vite e tenerla in questa posizione.
Contemporaneamente premere verso il basso l’anello di sicurezza
⇒ fig. 171D.
• Girare la chiave delle ruote
Cverso sinistra fino a quando è
possibile appoggiare la ruota di scorta che è appesa a un cavo di
acciaio
⇒ fig. 171.
• Comprimere alquanto il ritegno (frecce
1) e ripiegare
contemporaneamente la traversa in direzione della freccia 2⇒
fig. 172. Ora si può far passare il ritegno attraverso l’apertura
centrale della ruota di scorta.
K
Sistemazione della ruota di scorta
• Sistemare la ruota dietro il veicolo come illustrato nella fig. 173.
• Far passare il ritegno dal lato interno della ruota attraverso
l’apertura centrale della stessa.
• Ripiegare la traversa contro la direzione della freccia
⇒ fig. 1722.
• Spingere la ruota di scorta con il lato esterno verso il basso sotto
il veicolo.
• Ruotando a destra la vite sul fondo del bagagliaio mediante la
chiave ruote sollevare la ruota nel supporto sotto il veicolo.F Fa
ar
re
e
a at
tt
te
en
nz
zi
io
on
ne
e cch
he
e lla
a rru
uo
ot
ta
a ddi
i ssc
co
or
rt
ta
a,
, cco
om
me
e iil
ll
lu
us
st
tr
ra
at
to
o dda
al
ll
la
a ffi
ig
gu
ur
ra
a,
,
g gi
ia
ac
cc
ci
ia
a nne
el
ll
l’
’i
in
nc
ca
av
vo
o dde
el
l ppa
ar
ra
au
ur
rt
ti
i ((f
fr
re
ec
cc
ce
e)
)
⇒fig. 173. .
• Ruotare la vite (coppia max. di serraggio 25 Nm) finché la ruota
aderisce perfettamente al fondo bagagliaio. Chiudere l’apertura
con la guarnizione di gomma e ripiegare indietro la copertura.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Se una volta tanto si dovesse marciare senza ruota di scorta, fare attenzione
che il ritegno sia stato sollevato con la fune e sia ben fisso sul fondo del
bagagliaio.
K
R Ru
uo
ot
te
e
Avvertenze generali
• I pneumatici nuovi non hanno ancora la massima aderenza alla
strada; si devono quindi rodare per ca. 100 Km a velocità
moderata e guidando con adeguata cautela; così se ne prolunga
anche la durata.
Fig. 173AL0-135
Page 210 of 272
206All’altezza della situazione
• Per le loro caratteristiche costruttive e il disegno della scolpitura,
la profondità del battistrada dei pneumatici nuovi possono variare
a seconda della versione e del produttore.
• Ogni tanto sarà necessario controllare gli pneumatici, nel caso
fossero danneggiati (bucature, tagli, screpolature, ammaccature) e
bisognerà togliere gli eventuali corpi estranei che vi si siano
introdotti.
• Per evitare che si danneggino gli pneumatici ed i cerchioni
durante una manovra, salendo sul bordo di un marciapiede od in
situazioni simili, bisogna effettuarla lentamente e più frontalmente
possibile.
• Si dovrà evitare che i pneumatici vengano a contatto con olio,
grasso e benzina.
• Nel caso in cui si fossero persi i tappi delle valvole, dovranno
essere rimpiazzati immediatamente.
• Quando si proceda a smontare le ruote, prima sarà necessario
contrassegnarle, per poter in seguito rimontarle nel senso di
marcia che avevano in precedenza.
• Le ruote o i pneumatici smontati sarà conveniente riporli in un
luogo fresco, asciutto e il più oscuro possibile. I pneumatici senza cerchione dovranno essere riposti in piedi.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a ppe
er
r ppn
ne
eu
um
ma
at
ti
ic
ci
i cco
on
n ddi
ir
re
ez
zi
io
on
ne
e ddi
i rro
ot
ta
az
zi
io
on
ne
e oob
bb
bl
li
ig
ga
at
to
or
ri
ia
a
Quando gli pneumatici hanno un profilo con direzione di rotazione
obbligatoria (riconoscibile dalle frecce sui fianchi indicanti la direzione di
rotolamento), questa andrà assolutamente rispettata. Vengono così
garantite le caratteristiche ottimali riguardo ad aquaplaning, aderenza,
rumorosità e usura.
K
Durata dei pneumatici
La loro durata dipende principalmente dai seguenti fattori:
P Pr
re
es
ss
si
io
on
ne
e ddi
i ggo
on
nf
fi
ia
ag
gg
gi
io
o:
:
Le pressioni di gonfiaggio si trovano all’interno dello sportello
rifornimento carburante.
La pressione dovrà essere controllata almeno una volta al mese e
prima di cominciare qualsiasi viaggio di una certa durata. La
I I dde
et
te
er
ri
io
or
ra
am
me
en
nt
ti
i ddi
i uun
n ppn
ne
eu
um
ma
at
ti
ic
co
o oo ddi
i uun
n cce
er
rc
ch
hi
io
o sso
on
no
o ssp
pe
es
ss
so
o nna
as
sc
co
os
st
ti
i.
.
V Vi
ib
br
ra
az
zi
io
on
ni
i iin
ns
so
ol
li
it
te
e oo lla
a tte
en
nd
de
en
nz
za
a dde
el
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o aa tti
ir
ra
ar
re
e dda
a uun
na
a ppa
ar
rt
te
e ppo
os
ss
so
on
no
o
e es
ss
se
er
re
e iin
nd
di
iz
zi
i ddi
i dda
an
nn
ni
i aai
i ppn
ne
eu
um
ma
at
ti
ic
ci
i.
. SSe
e ssi
i hha
a iil
l sso
os
sp
pe
et
tt
to
o cch
he
e uun
n
p pn
ne
eu
um
ma
at
ti
ic
co
o ssi
ia
a dda
an
nn
ne
eg
gg
gi
ia
at
to
o,
, rri
id
du
ur
rr
re
e iim
mm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e lla
a vve
el
lo
oc
ci
it
tà
à.
.
C Co
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
e llo
o sst
ta
at
to
o dde
ei
i ppn
ne
eu
um
ma
at
ti
ic
ci
i ((p
pr
re
es
se
en
nz
za
a ddi
i rri
ig
go
on
nf
fi
ia
am
me
en
nt
ti
i,
, tta
ag
gl
li
i eec
cc
c.
.)
) SSe
e
n no
on
n ssi
i rri
is
sc
co
on
nt
tr
ra
an
no
o dda
an
nn
ni
i ees
st
te
er
rn
ni
i,
, rre
ec
ca
ar
rs
si
i cco
on
n ppr
ru
ud
de
en
nz
za
a ee aa bba
as
ss
sa
a vve
el
lo
oc
ci
it
tà
à
p pr
re
es
ss
so
o iil
l SSe
er
rv
vi
iz
zi
io
o TTe
ec
cn
ni
ic
co
o ppi
iù
ù vvi
ic
ci
in
no
o ppe
er
r ffa
ar
r cco
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
e iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
B1H-085Fig. 174