Seat Altea XL 2008 Manual del propietario (in Spanish)
Page 261 of 329
Situaciones diversas259
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda deberá llevar a cabo los
siguientes trabajos.Despues de haber aflojado los tornil los y de haber levantado el vehí-
culo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continuación:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos utilizando el útil de hexágono interior
del mango del destornillador (herramienta del vehículo) y depo-
sitelos sobre una superficie limpia ⇒fig. 181 .
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco utilizando el útil de hexágono interior.
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido ob ligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
Fig. 181 Cambio de
rueda: Útil de hexágono
interior para girar los
tornillos
Fig. 182 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
s2ps.3.book Seite 259 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 262 of 329
Situaciones diversas
260
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la rueda ⇒página 259, fig. 182 .
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador .
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le reco mendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
marcha del neúmatico. Esto es de especia l importancia en el caso que el piso
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se deberí a sustituir cuanto antes el neumático pinchado y restablecer el sentido obliga
torio de giro de todos los neumáticos
en la dirección correcta.
Juego para reparación de neumáticos (Tire-
Mobility-System)*Observaciones generales y consejos para su seguridadSu vehículo viene equipado con un juego de reparaciones para pinchazos
llamado Tire Mobility-System
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie de carga encontrará un
producto estanqueizante y un compresor que se deben utilizar en caso de
pinchazo.
Gracias al Tire Mobility-System se pueden reparar de manera fiable daños
que haya sufrido un neumático a causa de la penetración de un objeto de
hasta aprox. 4 mm de diametro.
El cuerpo extraño puede dejarse dentro del neumático.
En el envase del producto estanquei zante hay una descripción de como
manejarlo.
Tambien encontrará un resumen para el manejo del compresor.
¡ATENCIÓN!
•
El producto estanqueizante no se debe utilizar si el neumático se ha
dañado por no tener aire.
•
Cumpla a rajatabla las indicaciones relativas a la seguridad y al manejo
que hay en el compresor y en el cartucho del estanqueizante.
s2ps.3.book Seite 260 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 263 of 329
Situaciones diversas261
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
No conduzca a mas de 80 km/h, evite pisar el acelerador a fondo frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocidades.
•
Un neumático que se haya reparado con el estanqueizante solo se debe
utilizar de manera provisional y por un breve período de tiempo. Por lo
tanto, lleve su vehiculo al taller especializado mas cercano conduciendo
con precaución.Nota relativa al medio ambiente
Si desea deshacerse de una botella de estanqueizante, acuda a una empresa
especializada en desechos.
Nota
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, solicite
ayuda a un profesional.Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de
trabajos preliminares.– En el caso que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en
un lugar seguro, lo mas lejos posible del tráfico rodado.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha , o coloque la palanca selectora en la
posición P. – Deje que
bajen todos los ocupantes del vehículo. Los mismos
deberán mantenerse alejados de la zona de de peligro (p.ej.
detrás del guarda-rail).
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el Tyre-Mobility- System “Observaciones generales y consejos para su segu-
ridad.”
– Desenrosque el tapón de la válvula de la rueda afectada.
–Saque del maletero el juego para reparación de neumáticos .
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia . Esta medida lo protege a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
¡Cuidado!
Extreme la precaución cuando tenga que reparar un pinchazo en una
pendiente.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ps.3.book Seite 261 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 264 of 329
Situaciones diversas
262Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos
preliminares, siga los pasos que le indicamos a continua-
ción.Aplique el producto estanqueizante
– En el envase encontrará unas instrucciones para aplicar el
producto estanqueizante de manera correcta
Infle el neumático.
– Saque el compresor y el tubo flexible.
– Enrosque la tuerca de sujección en la válvula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor en una toma de corriente de 12 voltios.
– Conecte el compresor y controle la presión de llenado en el manómetro.
Finalice la reparación
– Saque de la válvula el tubo flexible del compresor.
–Asegure el tapón de la válvula.
– Desconecte el compresor de la red de corriente del vehículo.
– Guarde las herramientas en su lugar.
NotaEl compresor no debería estar nunca en funcionamiento mas de 6 minutos.
Fusibles eléctricosCambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiar
Fig. 183 Tapa de la caja
de fusibles en el lado
izquierdo del tablero de
instrumentosFig. 184 Tapa de la caja
de fusibles en el comparti-
miento motor
s2ps.3.book Seite 262 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 265 of 329
Situaciones diversas263
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Ta p a d e l o s f u s i b l e s b a j o v o l a n t e
– Desconectar el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Averigüe qué fusible corresponde al consumidor eléctrico afec-
tado ⇒página 265.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
Tapa de fusibles en el compartimento del motor
– Desconecte el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Retire la tapa de fusibles del compartimiento del motor haciendo presión sobre las lengüetas hacia el centro de la tapa
⇒página 262, fig. 184 .
– Averigüe que fusible corresponde al consumidor eléctrico afec- tado ⇒página 265.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles (extremo izquierdo del tablero de instrumentos), encájela sobre
el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
– Coloque la tapa de fusibles correctamente para que no pueda entrar agua.
Los circuitos de corriente van protegidos por fusibles. Los fusibles se encuen-
tran en el extremo izquierdo del tablero de instrumentos y en la parte
izquierda del compartimiento del motor, en ambos casos tras una tapa.
Los elevalunas eléctricos van protegidos por medio de fusibles automáticos
que vuelven a conectarse automáticamente tras unos segundos, una vez
eliminada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por congelación)
Color de los fusibles
¡ATENCIÓN!
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de incend io. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico. Color
Amperios
Marrón claro 5
Rojo 10
Azul 15
Amarillo 20
Natural (blanco) 25
Verde 30
Naranja 40
Rojo 50
Blanco 80
Azul 100
Gris 150
Violeta 200
s2ps.3.book Seite 263 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 266 of 329
Situaciones diversas
264
Nota•
Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá que
verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.
•
Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producirse
daños en algún otro punt o del sistema eléctrico.
•
Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de
repuesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales .
s2ps.3.book Seite 264 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 267 of 329
Situaciones diversas265
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentosFusibles
Número Consumidor Amperios
1 Libre
2 Libre
3 Libre
4 Libre
5 Libre
6 Libre
7 Libre
8 Libre
9 Airbag 5
10 Alimentación RSE (Pantalla techo) 10
11 Libre
11 Libre
12 Faro xenon izquierdo 10
13 Mandos calefacción / Interruptor ESP, ASR/ Marcha atrás/Preinstalación teléfono/Navegador Tomtom 5
14 Centralita ABS/ESP / Motor/ Faros/
Centralita remolque/ Interruptor luces/ Cuadro de instrumentos/ Cen-
tralita 4x4
a)
10
15 Centralita regulafaros/ Parabrisas calefactados/ Iluminación instrumentos / Centralita diagnosis 10
16 Faro xenon derecho 10
17 Gestión del motor 10
18 Libre
19 Libre
s2ps.3.book Seite 265 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 268 of 329
Situaciones diversas
266
20 Park Pilot (Ayuda de aparcamiento) / Palanca de cambio/ Centralita ESP 10
21 Centralita de cableado 7,5
22 Sensor alarma volumétrica/ Bocina alarma 5
23 Diagnosis / Sensor de lluvia/ Interruptor luces 10
24 Libre
25 Acoplamiento centrali ta cambio automático 20
26 Bomba de vacío 20
27 Alimentación RSE (Pantalla techo) 10
28 Motor limpialuneta/ Centralita cableado 20
29 Libre
30 Toma de corriente / Encendedor 20
31 Libre
32 Libre
33 Calefactor 40
34 Libre
35 Libre
36 Gestión del motor 10
37 Gestión del motor 10
38 Gestión del motor 10
39 Centralita remolque (Gancho) 15
40 Centralita remolque (intermitente, freno y posición izquierda) 20
41 Centralita remolque (antiniebla, marcha atrás y posición derecha) 20
42 Libre
43 Preinstalación remolque 40
Número
Consumidor Amperios
s2ps.3.book Seite 266 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 269 of 329
Situaciones diversas267
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamientos
opcionales.
Le rogamos que tengan en cuenta que las lista anterior refleja los datos de
que se disponen en el momento de im
primir este manual, por los que está
sujeta a modificaciones. En el caso de que haya diferencias, tienen siempre
preferencia los datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de
fusibles. 44
Luneta térmica 25
45 Alzacristales anteriores 30
46 Alzacristales posteriores 30
47 Motor (Aforador, relé gasolina) 15
48 Centralita confort 20
49 Mandos calefactor 40
50 Asientos calefactados 30
51 Techo abrible 20
52 Lavafaros 20
53 Libre
54 Taxi (alimentación taxímetro) 5
55 Libre
56 Taxi (alimentación emisora) 15
57 Libre
58 Centralita de cierre centralizado 30
a)Para vehículos con tracción a las 4 ruedas.
NúmeroConsumidor Amperios
s2ps.3.book Seite 267 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16
Page 270 of 329
Situaciones diversas
268Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento del motorFusibles
Número Consumidor Amperios
1 Limpiaparabrisas 30
2 Columna de dirección 5
3 Centralita de cableado 5
4A BS 30
5 Cambio AQ 15
6 Cuadro de instrumentos 5
7L ib re
8R ad io 15
9 Teléfono/Navegador tomtom 5
10 Gestión motor
5
Gestión motor 10
11 Libre
12 Centralita electrónica 5
13 Alimentación módulo inyección gasolina
25
Alimentación módulo inyección diesel 30
14 Bobina 20
15 Gestión del motor
5
Relé bomba 10
16 Bomba ABS 30
17 Bocina 15
18 Libre
s2ps.3.book Seite 268 Freitag, 20. Juli 2007 4:03 16