ESP Seat Ateca 2017 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 181 of 372

Transportar y equipamientos prácticos
sistemas portaequipajes convencionales en
lo s

vierteaguas del techo.
Como los vierteaguas van incorporados en el
techo para disminuir la resistencia al aire, só-
lo se pueden utilizar barras transversales y
sistemas portaequipajes homologados por
SEAT.
Casos en los que deberían desmontarse las
barras transversales y el sistema portaequi-
pajes
● Cuando no se utilicen.
● Cuando se lave el vehículo en un túnel de
lava
do.
● Cuando la altura del vehículo supere la al-
tura de p
aso necesaria, por ejemplo, en algu-
nos garajes. ATENCIÓN
Cuando se transportan objetos pesados o de
gran s uper

ficie en el sistema portaequipajes
varían las propiedades de marcha debido al
desplazamiento del centro de la gravedad y a
la mayor resistencia al aire.
● Fije siempre la carga correctamente con co-
rrea
s o cintas adecuadas y en buen estado.
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana
tiene un efect
o negativo sobre la aerodinámi-
ca, el centro de gravedad y el comportamien-
to de marcha del vehículo.
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas. ●
Adapt e s

iempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. CUIDADO
● Desmont

e las barras transversales y el sis-
tema portaequipajes siempre antes de entrar
en un túnel de lavado automático.
● La altura del vehículo aumenta con el mon-
taje de b
arras transversales y un sistema por-
taequipajes, así como con la carga que se
transporte sobre los mismos. Por ello, asegú-
rese de que la altura del vehículo no supere la
altura límite para atravesar, por ejemplo, pa-
sos subterráneos o puertas de garajes.
● Las barras transversales, el sistema porta-
equipaje
s y la carga fijada sobre los mismos
no deberán interferir en la antena de techo ni
obstaculizar la zona del recorrido del techo
corredizo panorámico y del portón trasero.
● Al abrir el portón trasero, asegúrese de que
no choque con l
a carga del techo. Nota relativa al medio ambiente
Cuando van montadas las barras transversa-
le s

y un sistema portaequipajes, aumenta el
consumo de combustible debido a la mayor
resistencia aerodinámica. Fijar las barras transversales y el sis-
t
em
a por

taequipajes Fig. 171
Puntos de fijación de las barras lon-
git udin
al

es para el portaequipajes del techo. Las barras transversales son la base de una
serie de s
i
s

temas portaequipajes especiales.
Por motivos de seguridad, es necesario utili-
zar sistemas específicos para transportar
equipaje, bicicletas, tablas de surf, esquís y
embarcaciones. En los concesionarios SEAT
pueden adquirirse accesorios adecuados.
Fije siempre las barras transversales y el sis-
tema portaequipajes correctamente. Tenga
siempre en cuenta las instrucciones de mon-
taje que se adjuntan con las barras transver-
sales y el sistema portaequipajes en cues-
tión. »
179
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 182 of 372

Manejo
Las barras transversales se montan en las ba-
rr a
s
laterales del techo. La distancia entre ba-
rras transversales ››› fig. 171 A deberá ser
entr e 70
y

90 cm y la distancia de las barras
transversales con los soportes de las barras
laterales del techo B deberá ser de 15 cm.
ATENCIÓN
La fijación y utilización incorrecta de las ba-
rra s

transversales y del sistema portaequipa-
jes pueden ocasionar que el sistema comple-
to se desprenda del techo y ocasione un acci-
dente y lesiones.
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones
de montaje del
fabricante.
● Sólo utilice las barras transversales y los
sis
temas portaequipajes cuando se encuen-
tren en perfecto estado y vayan bien fijados.
● Monte las barras transversales y el sistema
portaequip
ajes siempre correctamente.
● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
antes
de emprender la marcha y, en caso ne-
cesario, apriételas tras un breve recorrido.
Cuando realice viajes largos, revise las unio-
nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
so que haga.
● Monte siempre correctamente los sistemas
portaequip
ajes especiales para ruedas, es-
quís, tablas de surf, etc.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación
o repar
ación en las barras transversales ni en
el sistema portaequipajes. Aviso
Lea atentamente las instrucciones de montaje
que se adju nt

an con las barras transversales
y el sistema portaequipajes correspondiente
y llévelas siempre en el vehículo. Cargar el sistema portaequipajes
Sólo se podrá fijar la carga de manera segura
si l
a

s barras transversales y el sistema porta-
equipajes están correctamente monta-
dos ››› .
C ar
g

a máxima autorizada sobre el techo
La carga máxima autorizada que está permi-
tido transportar sobre el techo es de 75 kg.
Esta cifra resulta de la suma del peso del sis-
tema portaequipajes, de las barras transver-
sales y de la carga transportada sobre el te-
cho ››› .
Infórme se s
iempr

e del peso del sistema por-
taequipajes, de las barras transversales y de
la carga que vaya a transportar; dado el caso,
péselos. Nunca exceda la carga máxima au-
torizada sobre el techo.
En caso de utilizar barras transversales y sis-
temas portaequipajes de menor capacidad
de carga, no se podrá aprovechar al máximo
la carga autorizada. En este caso, sólo está
permitido cargar el sistema portaequipajes hasta el peso límite que figura en las instruc-
ciones

de montaje.
Distribuir la carga
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de
manera correcta ››› .
C ontr
o

lar las fijaciones
Una vez montadas las barras transversales y
el sistema portaequipajes, revise las uniones
atornilladas y las fijaciones tras un breve re-
corrido y, más adelante, con cierta frecuen-
cia. ATENCIÓN
Si se excede la carga máxima autorizada so-
bre el t

echo, se puede provocar un accidente
y daños considerables en el vehículo.
● Nunca exceda la carga sobre el techo indi-
cad
a, las cargas autorizadas sobre los ejes ni
el peso máximo autorizado del vehículo.
● No exceda la capacidad de carga de las ba-
rras
transversales y del sistema portaequipa-
jes, aunque no se haya alcanzado la carga
máxima admitida sobre el techo.
● Fije siempre los objetos pesados lo más de-
lante po
sible y distribuya la carga en general
uniformemente. 180

Page 183 of 372

Climatización
ATENCIÓN
Si la carga va suelta o no va fijada correcta-
mente, podría c aer
se del sistema portaequi-
pajes y provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas o cintas adecuadas
y en buen e
stado.
● Fije la carga correctamente. Climatización
C a
l

efacción, ventilación y refri-
geración
Introducción Lea atentamente la información complemen-
tari
a

›››
 pág. 53
Visualizar la información del Climatronic
En la pantalla de la unidad de control del Cli-
matronic y en la pantalla del sistema Easy
Connect incorporado de fábrica se muestran
los valores teóricos de las zonas de tempera-
tura.
La unidad de medida de la temperatura se
puede cambiar en el sistema Easy Connect.
Filtro de polvo y polen
El filtro de polvo y de polen con cartucho de
carbono activo reduce las impurezas del aire
introducido en el habitáculo.
El filtro de polvo y de polen debe cambiarse
regularmente para que la potencia del clima-
tizador no se vea afectada.
Si el rendimiento del filtro disminuye prema-
turamente por utilizar el vehículo en un en-
torno en el cual el aire contenga muchas im-
purezas, deberá cambiarse el filtro sin espe-
rar al momento previsto. ATENCIÓN
Si no hay buena visibilidad a través de todas
la s

ventanas del vehículo, se incrementará el
riesgo de sufrir un accidente de graves conse-
cuencias.
● Asegúrese siempre de que todos los crista-
les
estén libres de hielo y nieve, y de que no
estén empañados para conservar una buena
visibilidad hacia el exterior.
● La máxima potencia calorífica y desconge-
lación más
rápida posible de los cristales se
consigue cuando el motor alcanza su tempe-
ratura normal de funcionamiento. Póngase en
marcha tan sólo cuando tenga buena visibili-
dad.
● Asegúrese siempre de utilizar correctamen-
te el s
istema de calefacción y aire fresco o
bien el climatizador, así como la luneta térmi-
ca para ver bien cuanto suceda en el exterior.
● Nunca deje funcionar la recirculación de ai-
re durant
e un período prolongado. Con el sis-
tema de refrigeración desconectado y el mo-
do de recirculación del aire activado, las lu-
nas pueden empañarse muy rápidamente, li-
mitando de forma considerable la visibilidad.
● Desconecte el modo de recirculación del ai-
re cuando no lo nec
esite. ATENCIÓN
El aire viciado aumenta el cansancio y la pér-
dida de c onc

entración del conductor, lo que
puede ocasionar un accidente de graves con-
secuencias. » 181
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 184 of 372

Manejo

Nunc a dej
e el ventilador desconectado du-
rante mucho tiempo, ni utilice el modo de re-
circulación durante un período prolongado,
pues el aire del habitáculo no se renovará. CUIDADO
● Par a l

a sustitución del filtro de polen siem-
pre se deberá acudir a un servicio técnico.
● Si sospecha que el climatizador pueda es-
tar es
tropeado, apáguelo. Con ello se evita-
rán daños adicionales. Haga revisar el clima-
tizador en un taller especializado.
● Cualquier reparación del climatizador re-
quiere conoc
imientos específicos y herra-
mientas especiales. SEAT recomienda que
acuda al Servicio Oficial SEAT. Aviso
● Con el s

istema de refrigeración desconecta-
do, el aire que entre del exterior no se deshu-
medecerá. Para evitar que se empañen los
cristales, SEAT recomienda dejar conectado el
sistema de refrigeración (compresor). Para
ello, pulse la tecla  . El testigo de la tecla
deberá enc ender

se.
● La máxima potencia calorífica y desconge-
lación más
rápida posible de los cristales se
consigue cuando el motor alcanza su tempe-
ratura normal de funcionamiento.
● Para no perjudicar el rendimiento de la ca-
lefac
ción o de la refrigeración y para evitar
que se empañen los cristales, la entrada de aire delante del parabrisas no debe quedar
ob
s

truida por hielo, nieve u hojas. Manejo del Climatronic a través del
si
s

tema Easy Connect* 3 Válido para vehículos con Media System
T
ouc

h/Colour. Fig. 172
Pantalla del Easy Connect: menú Cli-
m atiz
a

dor. En el sistema Easy Connect también pueden
l
l
ev

arse a cabo diversos ajustes para el Cli-
matronic.
Abrir el menú Climatizador
● Pulse la tecla  situada en los mandos
del C
lim

atronic.
● O BIEN: pulse la tecla 
 del Easy Con-
nect . C
on el
pulsador giratorio seleccione el
menú Climatizador y ábralo. En la pantalla táctil se visualizan y se pueden
modificar los

ajustes actuales como la tem-
peratura hacia el lado del conductor y del
acompañante, la distribución del aire y la ve-
locidad del ventilador.
Para conectar o desconectar una función, o
para seleccionar un submenú, hay que pulsar
el botón de función correspondiente.
Botón de función: Función
OFFSe desconecta y se conecta el Climatro-
nic.
SYNCSincronizar las temperaturas de conduc-
tor y acompañante.
AJUSTES
Se abre el submenú de los ajustes de cli-
matización. Se pueden realizar los si-
guientes ajustes:
Perfil del climatiz. : Ajustar la po-
tencia del ventilador en el modo AUTO. Se
puede escoger entre suave, medio y fuer-
te.
Recirculación de aire automáti-
ca : Conectar y desconectar la recircula-
ción de aire automática ››› pág. 185.
ATRÁS : Cerrar el submenú. 
*Se abre el submenú de calefacción adi-
cional.

*Permite activar o desactivar el parabrisas
térmico de manera manual.
182

Page 185 of 372

ClimatizaciónBotón de función: Función

Permite activar o desactivar el PureAir y
abre el submenú.
Manejo del Climatronic a través del
si
s

tema Easy Connect* 3 Válido para vehículos con Media System Plus /
Nav
i

System / Navi System Plus. Fig. 173
Pantalla del Easy Connect: menú Cli-
m atiz
a

dor. En el sistema Easy Connect también pueden
l
l
ev

arse a cabo diversos ajustes para el Cli-
matronic.
Abrir el menú Climatizador
● Pulse la tecla  del panel de mandos del
C lim
atr

onic.
En la parte superior de la pantalla se visuali-
zan los ajustes actuales como, por ejemplo, la temperatura ajustada hacia el lado del
conductor

y el del acompañante. Las tempe-
raturas hasta los +22°C (+72°F) se represen-
tan con flechas azules y las temperaturas por
encima de +22°C (+72°F) con flechas rojas.
Para conectar o desconectar una función, o
para seleccionar un submenú, hay que pulsar
el botón de función correspondiente.
Botón de función: Función
OFFSe desconecta el Climatronic.
ONSe conecta el Climatronic.
SYNCSincronizar las temperaturas de conductor
y acompañante.
Botón de función: Función
AJUSTES
Se abre el submenú de los ajustes de cli-
matización. Se pueden realizar los si-
guientes ajustes:
Calefactor adicional automáti-
co : para activar o desactivar el encendido
automático de la calefacción adicional pa-
ra países fríos (sólo motores con calefac-
ción adicional). Con la opción desactiva-
da, dependiendo de la temperatura exte-
rior, la calefacción puede necesitar más
tiempo de lo normal para alcanzar la tem-
peratura de confort.
Parabrisas térmico automático *:
para conectar y desconectar el parabrisas
térmico automático ››› pág. 186.
Recirculación de aire automáti-
ca : para conectar y desconectar la recircu-
lación de aire automática ››› pág. 185.
ATRÁS : para cerrar el submenú. 
*Se abre el submenú de calefacción adicio-
nal.

*Permite activar o desactivar el parabrisas
térmico de manera manual.

Permite activar o desactivar el PureAir y
abre el submenú.
183
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 186 of 372

Manejo
Instrucciones de uso del climatizador El sistema de refrigeración del habitáculo só-
lo fu
nc
iona estando el motor en marcha y el
ventilador encendido.
El rendimiento óptimo del climatizador se
consigue con las ventanillas y el techo pano-
rámico corredizo cerrados. No obstante, si el
habitáculo se ha calentado excesivamente
por haber estado expuesto al sol, se refrige-
rará con más rapidez manteniendo las venta-
nillas y el techo panorámico corredizo abier-
tos durante unos instantes.
Climatronic: cambiar la unidad de la tempe-
ratura en la pantalla de la radio o sistema de
navegación incorporado de fábrica
El cambio de la indicación de la temperatura
de Celsius a Fahrenheit en la pantalla de la radio o el sistema de navegación incorporado
de fábrica se r
e

aliza a través del menú del
cuadro de instrumentos ›››
 pág. 38.
El sistema de refrigeración no se puede acti-
var
Si la refrigeración no funciona puede deberse a las siguientes causas:
● El motor no está en marcha.
● El ventilador está desconectado.
● El fusible del climatizador se ha fundido.
● La temperatura exterior es inferior a +3°C
(+38°F), aprox
imadamente.
● El compresor del climatizador se ha desco-
nectado t
emporalmente porque el refrigeran-
te del motor se ha calentado demasiado. ●
El v
ehículo presenta otro tipo de avería. Ha-
ga revisar el climatizador en un taller espe-
cializado.
Particularidades
Cuando la humedad y la temperatura exterior
son elevadas, el agua condensada por el eva-
porador del sistema de refrigeración podría
gotear formando un charco debajo del ve-
hículo. ¡Esto es normal y no significa que
existan fugas! Aviso
Tras poner el motor en marcha, la humedad
re s

idual acumulada en el climatizador puede
empañar el parabrisas. Conecte la función de
descongelación para desempañar el parabri-
sas lo antes posible. 184

Page 187 of 372

Climatización
Difusores de aire Fig. 174
En el tablero de instrumentos: difusores
de aire. Difusores de aire
P
ar
a g
arantizar la calefacción, refrigeración y
ventilación dentro del habitáculo, los difuso-
res de aire ››› fig. 174 1 deberían permane-
c er ab
ier

tos.
● Para abrir y cerrar los difusores de aire, gire
la ruedeci
lla correspondiente (detalle) en la
dirección deseada. Cuando la ruedecilla está
en la posición  el difusor de aire correspon-
diente está cerrado.
● Orientar la dirección del aire con el tirador
de la reji
lla de ventilación.
Hay otros difusores de aire adicionales y no
ajustables en el tablero de instrumentos 2 ,
en l a
s

zonas reposapiés y en la zona poste-
rior del habitáculo. Aviso
Nunca coloque alimentos, medicamentos u
otro s

objetos sensibles al calor o al frío de-
lante de los difusores de aire porque pueden
deteriorarse o quedar inservibles a causa del
aire proveniente de los difusores de aire. Recirculación de aire
Puntos básicos
Recirculación de aire:

Recirculación manual del aire En el modo de recirculación del aire se evita
que entr
e air
e pr

oveniente del exterior al ha-
bitáculo.
Si la temperatura exterior es muy elevada,
debería seleccionarse el modo manual de re-
circulación de aire durante un corto período
de tiempo para refrescar el habitáculo con
mayor rapidez.
Por motivos de seguridad, la recirculación
del aire se desconecta cuando se pulsa la te-
cla  o se gira el distribuidor de aire a .
Conectar y desconectar la recirculación ma-
nual del aire 
Activar: pulse la tecla  hasta que se en-
cienda el testigo. »
185
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 192 of 372

ManejoTestigo del control
1Significado
Se enciende aprox. 2 se-
gundos en naranja, des-
pués parpadea en verde o
en rojo.La pila del mando a dis-
tancia está casi agotada.
No se ha recibido la señal
de conexión o de descone-
xión.
Parpadea aprox. 5 segun-
dos en naranja.La pila del mando a dis-
tancia está agotada. No se
ha recibido la señal de co-
nexión o de desconexión.
a) El mando a distancia por radiofrecuencia se encuentra fuera
del radio de alcance. En este caso habrá que reducir la distancia
respecto al vehículo y pulsar de nuevo la tecla correspondiente.
Cambiar la pila del mando a distancia por ra-
diofrecuencia
Si al pulsar las teclas el testigo de control del
mando a distancia 1 parpadea aprox. 5 se-
gu ndo
s

en naranja o no se enciende, habrá
que sustituir la pila del mando.
La pila se encuentra en la parte posterior del
mando a distancia detrás de una tapa.
● Para abrir la tapa, levántela ligeramente
por la par
te inferior y deslícela hacia abajo.
● Retire la pila.
● Coloque una pila nueva. Al hacerlo tenga
en cuenta l
a polaridad y utilice pilas del mis-
mo tipo ››› .
● Coloque la tapa de la pila colocando las
pe s
t

añas de la parte superior y apretando la
parte inferior. Radio de alcance
El rec

eptor se encuentra en el habitáculo. El
radio de alcance máximo del mando a distan-
cia por radiofrecuencia es de algunos cientos
de metros con la pila nueva. Los obstáculos
entre el mando a distancia y el vehículo, las
malas condiciones meteorológicas, así como
la descarga progresiva de la pila, reducen
considerablemente el alcance del mando a
distancia. CUIDADO
● El m ando a di

stancia por radiofrecuencia
contiene componentes electrónicos. Por ello,
evite que se moje y reciba golpes o radiación
solar directa.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar el
mando a dis
tancia por radiofrecuencia. Por
ello, sustituya siempre la pila gastada por
otra nueva de igual intensidad, tamaño y es-
pecificación. Nota relativa al medio ambiente
● De sec

he las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
● La pila del mando a distancia puede conte-
ner perclor
ato. Tenga en cuenta las disposi-
ciones legales relativas a su desecho.
● Hay que procurar que no sea posible accio-
nar el m
ando a distancia involuntariamente y
evitar así que la calefacción independiente se
conecte sin que se desee. Programar la calefacción indepen-
dient
e Antes de la programación, compruebe que la
f
ec

ha y la hora estén ajustadas correctamen-
te en el vehículo ››› .
La cal ef

acción independiente se programa en
el menú Calefacción independiente
del sistema de infotainment.
Abrir el menú Calefacción indepen-
diente
● Pulse la tecla  del p
anel de mandos del
Climatronic.
● Pulse el botón de función .
Botón de función: función
Descon.: La calefacción independiente se desconecta in-
mediatamente.
Calefactar, Ventilar: Se ajusta si, al conectar la calefac-
ción independiente, se ha de calefactar o ventilar el ha-
bitáculo. Presionando el botón de función
, se puede
seleccionar el modo deseado.
Ajustar:Se abre el menú Calefacción indepen-
diente .190

Page 196 of 372

Manejo
ATENCIÓN
● No par e nu
nca el motor antes de que el ve-
hículo se haya detenido por completo. El fun-
cionamiento del servofreno y de la dirección
asistida no quedarán garantizados por com-
pleto. Asimismo, podría necesitar más fuerza
para maniobrar el volante o para frenar. Pues-
to que no se puede girar y frenar de forma
normal, se podría sufrir algún accidente e in-
cluso lesiones graves.
● No extraiga nunca la llave del contacto con
el v
ehículo en marcha. De lo contrario podría
bloquearse la dirección, resultando imposible
maniobrar el volante: ¡riesgo de sufrir un ac-
cidente!
● Al abandonar el vehículo lleve siempre la
llav
e consigo. Esto es de especial importancia
si permanecen niños en el vehículo, ya que
podrían poner el motor en marcha o accionar
equipamientos eléctricos (p. ej., elevalunas
eléctricos), con el consiguiente peligro de ac-
cidente. CUIDADO
Si se somete al motor a grandes esfuerzos,
des p

ués de pararlo se produce un acumula-
ción térmica en el compartimento del motor,
lo que puede ocasionar una avería del mismo.
Por este motivo, deje funcionar el motor al ra-
lentí durante unos 2 minutos antes de apa-
garlo. Aviso
Después de parar el motor y también con el
encendido de s

conectado, es posible que el
ventilador del radiador siga funcionando du-
rante un máximo de 10 minutos. También es
posible que se encienda de nuevo en caso de
que la temperatura del líquido refrigerante
aumente debido al calor acumulado debajo
del vano motor o que éste se caliente todavía
más debido a una prolongada exposición a la
radiación solar. Pulsador de arranque*
Fig. 178
En la parte inferior de la consola cen-
tr al: p
u

lsador de arranque. Fig. 179
A la derecha de la columna de direc-
ción: arr anque de emer

gencia. El motor del vehículo se puede poner en mar-
c
h
a c

on un pulsador de arranque (Press &
Drive). Para ello tiene que haber una llave del
vehículo válida dentro del habitáculo por la
zona de los asientos delanteros o traseros.
En los vehículos con el sistema Keyless
Access ››› pág. 132, también se puede poner
el motor en marcha si la llave se encuentra
en el maletero.
Abriendo la puerta del conductor al salir del
vehículo se activa el bloqueo electrónico de
la columna de dirección si el encendido está
desconectado.
Conectar y desconectar el encendido ma-
nualmente
Pulse brevemente una vez el pulsador de
arranque sin pisar el pedal del freno ni el del
embrague ››› .
194

Page 197 of 372

Conducción
Tanto para vehículos con cambio manual co-
mo p ar
a c
ambio automático el texto del pul-
sador de arranque START ENGINE STOP parpa-
de a s
imu

lando el latido de un corazón cuan-
do el sistema esta predispuesto para la cone-
xión y desconexión del encendido.
Desconexión automática del encendido
Si el conductor se aleja del vehículo llevando
consigo la llave del vehículo y dejando el en-
cendido conectado, el encendido no se des-
conecta automáticamente. El encendido se
desconecta automáticamente pulsando la te-
cla de bloqueo del mando a distancia  o
manualmente, pulsando la superficie senso-
ra en la manecilla de puerta ››› fig. 132
Función de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el
habitáculo, habrá que realizar un arranque
de emergencia. En la pantalla del cuadro de
instrumentos aparecerá una indicación al
respecto. Este puede ser el caso cuando, por
ejemplo, la pila de botón de la llave del ve-
hículo esté muy gastada o lo esté por com-
pleto:
● Inmediatamente después de presionar el
pul
sador de arranque, mantenga la llave del
vehículo junto al guarnecido derecho de la
columna de dirección ››› fig. 179, lo más cer-
ca posible del logo Kessy. ●
El encendido se c
onecta automáticamente
y, dado el caso, el motor se pone en marcha.
Desconexión de emergencia
Si el motor no se apaga tras presionar breve-
mente el pulsador de arranque, se tendrá
que llevar a cabo una desconexión de emer-
gencia:
● Presione el pulsador de arranque dos veces
en el tran
scurso de 3 segundos o presiónelo
una vez durante más de 1 segundo ››› .
● El motor se apaga automáticamente.
F u
nc

ión para volver a poner el motor en mar-
cha
Si una vez parado el motor no se detecta nin-
guna llave válida en el interior del vehículo,
solo se dispondrá de 5 segundos para volver
a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver-
tencia al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay una llave
válida en el interior del vehículo.
Desconexión automática del encendido en
vehículos con sistema Start-Stop
El encendido del vehículo se desconecta au-
tomáticamente cuando el vehículo está dete-
nido y el apagado automático del motor está
activo si: ●
el cint
urón de seguridad del conductor no
está abrochado,
● el conductor no pisa ningún pedal,
● se abre la puerta del conductor.
Tra
s la desconexión automática del encendi-
do, si la luz de cruce  está encendida, la
luz de posición permanece encendida duran-
te aprox. 30 minutos (si la batería tiene sufi-
ciente carga). Si el conductor bloquea el ve-
hículo o apaga la luz manualmente, la luz de
posición se apaga. ATENCIÓN
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede c au

sar lesiones graves.
● Al conectar el encendido, no pise el ped
al
del freno ni el del embrague, pues de lo con-
trario el motor se podría poner en marcha in-
mediatamente. ATENCIÓN
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
neglig ent

e o sin prestar la debida atención,
se pueden provocar accidentes y lesiones
graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llav
e del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
marcha o conectar el encendido y accionar así
algún equipamiento eléctrico (p. ej., los ele-
valunas). » 195
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 260 next >