ESP Seat Ibiza ST 2010 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 87 of 292
85
Apertura y cierre
ATENCIÓN
Con el vehículo en marcha, no deben accionarse las manecillas internas:
se produciría la apertura de la puerta.
Aviso
Si en caso de accidente se disparan los airbags, se desbloquea el vehículo,
excepto el maletero. Es posible bloquear el vehículo desde el interior con el
cierre centralizado, después de desconectar y volver a conectar el encendi-
do.
Sistema de desbloqueo de seguridad
Si en caso de accidente se disparan los airbags, se desbloquea el vehículo,
excepto el maletero. Es posible bloquear el vehículo desde el interior con el
cierre centralizado, después de desconectar y volver a conectar el encendi-
do. Pulsador del cierre centralizado*
El pulsador del cierre centralizado le permite bloquear o
desbloquear el vehículo desde el interior.
Fig. 43 Pulsador del cie-
rre centralizado
Bloqueo del vehículo
– Pulse la tecla
⇒
fig. 43 ⇒ .
Desbloqueo del las puertas
– Pulse la tecla
⇒
fig. 43.
El pulsador del cierre centralizado funciona también con el encendido des-
conectado. Excepto, cuando el sistema de seguridad "safe" está activado.
Si bloquea el vehículo mediante el pulsador del cierre centralizado, deberá
tener en cuenta lo siguiente:
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 90 of 292
88Apertura y cierre
Duplicados de llaves
Si necesita un duplicado de una llave, diríjase a un Servicio Técnico con el
número de bastidor del vehículo.
ATENCIÓN
● Un uso indebido de las llaves del vehículo puede provocar lesiones
graves.
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el vehículo, ya
que no podrían salir del vehículo ni valerse por sí mismos en caso de
emergencia.
● El uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como los elevalunas), con el consiguiente peligro de accidente. Las puer-
tas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la llave con mando
a distancia, dificultando la ayuda en caso de emergencia.
● No deje nunca las llaves dentro del vehículo. El uso no autorizado del
vehículo por parte de terceros puede causar desperfectos en el mismo o
facilitar su robo. Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el
vehículo.
● No extraiga nunca la llave del contacto con el vehículo en marcha. De
lo contrario, podría bloquearse la dirección y sería imposible girar el vo-
lante.
CUIDADO
En la llave con mando a distancia se encuentran componentes electrónicos.
Evite que se mojen o reciban golpes.
Page 94 of 292
92Apertura y cierre
para introducir la llave en el bombín de arranque y, accionar el encendido
desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante 30 seg. y el arranque quedará
imposibilitado.
Aviso
● Después de 28 días se apagará el testigo para evitar que se agote la ba-
tería si el vehículo se deja aparcado largo tiempo. El sistema de alarma si-
gue activado.
● Si después de haber cesado la alarma se intenta penetrar en otra zona
de seguridad, se volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y desactivar con el mando a dis-
tancia por radiofrecuencia ⇒ página 89.
Vigilancia del habitáculo y sistema antirremolque*
Función de vigilancia o control incorporada en el sistema de
alarma antirrobo*, que detecta mediante ultrasonidos el ac-
ceso no autorizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la alarma antirrobo.
Desactivación
– Abra el vehículo con la llave, de forma mecánica 1)
o pulsando la
tecla
del mando a distancia. –
Presione dos veces la tecla
del mando a distancia. Se desac-
tivarán el sensor volumétrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque, volverán a activarse
automáticamente la próxima vez que se bloquee el vehículo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sensor antirremolque (sensor de in-
clinación) se conectan automáticamente junto con la alarma antirrobo. Para
que se active, deberán estar todas las puertas y el portón trasero cerrados.
Si se desea desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema antirremol-
que, ha de hacerse nuevamente cada vez que se bloquee el vehículo, de lo
contrario se conectarán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque deberían desconec-
tarse si se dejan animales en el interior del vehículo bloqueado (de lo con-
trario se disparará la alarma a causa de sus movimientos) o cuando, por
ejemplo, se proceda al transporte del vehículo o tenga que ser remolcado
con un eje suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará correctamente si el vehículo es-
tá completamente cerrado. Observe las disposiciones legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir una falsa alarma:
● ventanas abiertas (parcial o completamente)
● techo panorámico/deflector abierto (parcial o completamente).
● movimientos de objetos dentro del vehículo, tales como papeles suel-
tos, colgantes en el espejo retrovisor (ambientadores), etc.
1)
El tiempo que transcurre desde que se abre la puerta hasta que se introduce la llave en el
contacto no debe superar los 15 seg., de lo contrario se disparará la alarma.
Page 97 of 292
95
Apertura y cierre
ATENCIÓN
● Si el portón trasero está mal cerrado, puede ser peligroso.
● No se debe abrir el portón trasero teniendo conectadas las luces de
antiniebla y marcha atrás. Puede dañar los pilotos
● No cierre el portón trasero presionando con la mano sobre la luneta.
La luneta podría romperse, con el consiguiente riesgo de lesión.
● Después de cerrar el portón trasero, asegúrese de que haya quedado
bloqueado, pues de lo contrario podría abrirse inesperadamente durante
la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del vehículo o en su interior. Los
vehículos cerrados pueden calentarse o enfriarse en extremo según la
época del año, ocasionando lesiones o enfermedades graves o incluso la
muerte. Cierre con llave todas las puertas y el portón trasero cuando no
esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un modo descuidado o incontro-
lado, pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Asegúre-
se siempre de que no se interponga nadie en el recorrido del portón tra-
sero.
● No viaje nunca con el portón trasero entornado o abierto, pues se po-
drían introducir gases de escape en el interior del coche. ¡Peligro de into-
xicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la llave en su interior. El ve-
hículo no se podrá abrir si la llave queda dentro.
Apertura de emergencia
Permite la apertura en caso de que el cierre centralizado no
funcione (p.ej. no hay batería)
Fig. 50 Portón trasero:
apertura de emergencia
En el revestimiento maletero existe una ranura que permite acce-
der al mecanismo de apertura de emergencia.
Apertura del portón desde el interior del maletero
– Introduzca el espadín de la llave en la ranura y desbloquee el
sistema de cierre, dirigiendo la llave de derecha a izquierda, tal
como indica la flecha ⇒ fig. 50.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 98 of 292
96Apertura y cierre
Ventanillas
Apertura y cierre eléctrico de las ventanillas*
Desde los mandos dispuestos en la puerta del conductor es
posible accionar tanto las ventanillas delanteras como las
traseras. Las demás puertas llevan un mando independien-
te para la ventanilla correspondiente.
Fig. 51 Detalle de la
puerta del conductor:
mandos para las ventani-
llas delanteras y traseras
Apertura o cierre de las ventanillas
– Pulsando la tecla
, se abre la ventanilla correspondiente.
– Tirando de la tecla
, se cierra la ventanilla correspondiente
⇒ .
Cierre completamente las ventanillas siempre que deje el vehículo estacio-
nado o fuera de su alcance visual ⇒
. Tras desconectar el encendido, todavía puede accionar las ventanillas du-
rante unos 10 minutos siempre que no se extraiga la llave de encendido y
no se abra la puerta del conductor ni la del acompañante.
Teclas de la puerta del conductor
Tecla para la ventanilla de la puerta delantera izquierda
Tecla para la ventanilla de la puerta delantera derecha
Mando de seguridad para desactivar las teclas de los elevalunas de las
puertas traseras
Tecla para la ventanilla de la puerta trasera izquierda
Tecla para la ventanilla de la puerta trasera derecha
Mando de seguridad *
Mediante el mando de seguridad 3
de la puerta del conductor puede de-
sactivar las teclas de los elevalunas de las puertas traseras.
Mando de seguridad sin pulsar: las teclas de las puertas traseras están acti-
vadas.
Mando de seguridad pulsado: las teclas de las puertas traseras están de-
sactivadas.
ATENCIÓN
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrola-
do, pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Por ello,
asegúrese de que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso indebido de la misma, por ejemplo, por niños puede provocar lesio-
nes graves y accidentes.
123
45
Page 99 of 292
97
Apertura y cierre
ATENCIÓN (continuación)
● Se podría poner en marcha el motor de forma incontrolada.
● Si se conecta el encendido, podrían accionarse los equipamientos
eléctricos con el riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo con los ele-
valunas eléctricos.
● Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la llave
con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emergencia.
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al desconectar el encendido y abrir
una de las puertas delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los elevalunas traseros con el man-
do de seguridad. Asegúrese de que se hayan desactivado realmente.
Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se encuentra con un obstáculo al in-
tentar cerrarla, se volverá a abrir inmediatamente ⇒ página 98. Comprue-
be, en tal caso, por qué no se ha podido cerrar la ventanilla antes de inten-
tarlo de nuevo.
Función de subida y bajada automática*
Mediante la función de subida y bajada automática no es
necesario mantener pulsada la tecla.
Las teclas ⇒ fig. 51 1
, 2, 4 y 5 tienen dos posiciones para la
apertura de las ventanillas y otras dos para el cierre. De este modo
es más fácil controlar las operaciones de apertura y cierre.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventanilla hasta el segundo
nivel. La ventanilla se cierra completamente. Función de bajada automática
–
Pulse brevemente la tecla de la ventanilla hasta el segundo ni-
vel. La ventanilla se abre completamente.
Restablecer la función de subida y bajada automática
– Después de desembornar y haber vuelto a embornar la batería,
la subida y bajada automáticas no funcionan. La función puede
restablecerse del siguiente modo:
– Haga que la ventanilla suba tirando permanentemente del inte-
rruptor del elevalunas hasta el tope.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él durante un segundo.
El dispositivo automático está activado de nuevo.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el primer nivel, la ventanilla se irá
abriendo o cerrando sólo mientras mantenga accionada la tecla. Si se pulsa
o se levanta brevemente hasta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá (ba-
jada automática) o cerrará (subida automática) de forma automática. Si ac-
ciona la tecla durante el proceso de apertura o cierre de la ventanilla, ésta
se detendrá.
La función de subida automática se desactiva al desconectar el encendido.
En caso de anomalía, tanto la función de subida y bajada automática como
la de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 100 of 292
98Apertura y cierre
Función antiaprisionamiento de las ventanillas
La función antiapriosonamiento reduce el riesgo de lesiones
al cerrar las ventanillas eléctricas.
● Si durante el proceso de cierre automático de la ventanilla, ésta sube
con dificultad o se encuentra con un obstáculo, se detendrá en dicha posi-
ción y bajará inmediatamente ⇒
.
● A continuación, compruebe por qué no cierra la ventanilla antes de vol-
ver a intentarlo.
● Si lo intentara en los siguientes 10 segundos y la ventanilla sube de
nuevo con dificultad o se encuentra con un obstáculo, la función de subida
automática dejará de funcionar durante 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a algún obstáculo o resisten-
cia, la ventanilla se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la ventanilla, intente cerrarla nue-
vamente tirando de la tecla antes de que transcurran 10 segundos. La ven-
tanilla se cierra con la mayor fuerza. La función antiaprisionamiento queda
desactivada.
Si transcurren más de 10 segundos , la ventanilla se abrirá completamente
de nuevo al volver a accionar una de las teclas y se reactivará la subida au-
tomática.
En caso de anomalía, tanto la función de subida y bajada automática como
la de antiaprisionamiento no funcionarán correctamente. Diríjase a un taller
especializado.
ATENCIÓN
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos puede provocar lesiones.
● Extraiga siempre la llave de encendido cuando abandone el vehículo,
aunque sólo sea por un corto espacio de tiempo. No deje nunca a niños
solos en el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al abrir una de las puertas delante-
ras estando el encendido desconectado.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo descuidado o incontrola-
do, pues podría sufrir lesiones graves o causarlas a terceros. Asegúrese
de que no se interponga nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Cuando cierre su vehículo desde el exterior no deberá permanecer
ninguna persona en el interior, ya que en caso de emergencia no se po-
drán abrir las ventanillas.
● La función antiaprisonamiento no impide que se queden atrapados
los dedos u otras partes del cuerpo contra el marco de la ventanilla y que
se produzcan lesiones.
Apertura y cierre de confort*
Mediante la cerradura de la puerta*
– Mantenga la llave en la cerradura de la puerta del conductor en
la posición de apertura o de cierre hasta que se hayan abierto o
cerrado todas las ventanillas.
– Suelte la llave para interrumpir la operación.
Mediante el mando a distancia
– Mantenga pulsada la tecla de bloqueo/desbloqueo para que se
abran/cierren las ventanillas con elevalunas eléctricos, si deja
Page 102 of 292
100Apertura y cierre
ATENCIÓN
● El uso indebido del techo deflector puede provocar lesiones.
● No cierre nunca el techo deflector descuidada o incontroladamente,
pues podría provocar lesiones graves a usted o a terceros. Por ello, ase-
gúrese de que no se interponga nadie en el recorrido del techo deflector.
● Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.
● No deje nunca solos a niños o personas desvalidas en el interior del
vehículo, especialmente cuando tengan acceso a la llave del vehículo. El
uso incontrolado de la llave por parte de terceros puede provocar el
arranque del motor o el accionamiento de algún equipamiento eléctrico
(como el techo deflector eléctrico), con el consiguiente peligro de acci-
dente. Las puertas del vehículo pueden quedar bloqueadas mediante la
llave con mando a distancia, dificultando la ayuda en caso de emergen-
cia.
● El techo deflector sigue funcionando mientras no se abra ninguna de
las puertas delanteras ni se extraiga la llave de encendido.
● Asegúrese que ningún objeto y/o extremidad se encuentra entre el
cristal y el techo cuando restablezca la función de apertura/cierre auto-
mático.
Cierre de confort*
Mediante la cerradura de la puerta
– Mantenga la llave en la cerradura de la puerta del conductor en
la posición de cierre hasta que se haya cerrado el techo deflec-
tor.
– Suelte la llave para interrumpir la operación. Mediante el mando a distancia
–
Pulse la tecla de bloqueo del mando a distancia durante aprox.
3 segundos. Se cierra el techo deflector.
– Pulse la tecla de apertura para interrumpir la operación.
Función antiaprisionamiento del techo panorámico/
deflector*
El techo panorámico/ deflector dispone de una función antiaprisionamiento
para evitar que quede aprisionado cualquier objeto grande al cerrarse. La
función antiaprisionamiento no impide que los dedos queden atrapados
con el techo solar. Si el techo deflector encuentra algún obstáculo al cerrar-
se, se detendrá y abrirá inmediatamente.
Page 107 of 292
105
Luces y visibilidad
tiempo, quite el contacto. Las luces diurnas quedan activadas y pueden
encenderse.
Desactivación de las luces diurnas (con faros de xenón)
Quite la llave del contacto, mueva la palanca de los intermitentes hacia arri-
ba (intermitente izquierdo) y presiónela hacia atrás en posición ráfagas de
luz y manténgala permanentemente en esta posición. Ponga la llave y dé
contacto, manteniendo esta posición durante 3 segundos. Pasado este
tiempo, quite el contacto. Las luces diurnas quedan desactivadas y no pue-
den encenderse.
Aviso
Se deben observar las disposiciones legales al respecto de cada país.
Faros autodireccionables* (para circular por curvas)
Al circular por curvas se ilumina mucho mejor la zona rele-
vante de la carretera.
Fig. 57 Iluminación de la
curva con faros autodi-
reccionables La luz de curva tiene la ventaja de iluminar mejor la zona de la curva y el
borde de la calzada. La luz dinámica se controla de un modo automático en
función de la velocidad de marcha y del ángulo de giro del volante.
Los dos faros principales basculan en ángulos diferentes para evitar que
delante del vehículo quede una oscuridad excesiva.
Aviso
El sistema funciona a partir de una velocidad aproximada de 10 km/h.
Faros antiniebla con función cornering*
Es una fuente de luz adicional a la luz de cruce para ilumi-
nar la calzada al tomar una curva.
La luz esquina funciona con las luces conectadas y se activa circulando a
menos de 40 Km/h. El encendido se produce girando la dirección o conec-
tando el intermitente.
Marcha hacia delante
● Si gira el volante hacia la derecha o conecta el intermitente derecho, se
enciende el faro derecho.
● Si gira el volante hacia la izquierda o conecta el intermitente izquierdo,
se enciende el faro izquierdo.
En marcha atrás se encienden ambos faros.
Aviso
Con la función antiniebla conectada se activa la función cornering, conec-
tándose ambos faros permanentemente.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 108 of 292
106Luces y visibilidad
Función coming/leaving home*
La función Coming Home se controla de forma manual. La
función Leaving Home se controla mediante un fotosensor.
Si la función Coming Home o Leaving Home se halla conectada, se encen-
derán a modo de luces de orientación las luces de posición y de cruce de-
lanteras, las luces traseras y la luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconectando el encendido y accionan-
do brevemente las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del conductor, se en-
cenderá la iluminación Coming Home. Si la puerta del conductor ya está
abierta al accionar brevemente las ráfagas de luz, la iluminación Coming
Home se encenderá inmediatamente.
Al cerrar la última puerta del vehículo o el capó del maletero comienza el
retardo de apagado de los faros de la función Coming Home.
La iluminación Coming Home se apaga en los siguientes casos:
● Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
tras cerrar todas las puertas del vehículo y el portón trasero.
● Si, 30 segundos después de haberse conectado, aún está abierta algu-
na puerta o el portón trasero.
● Si se coloca el mando de las luces en la posición .
● Si se conecta el encendido.
Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desbloquear el vehículo si:
● el mando de las luces está en la posición y
● el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en los siguientes casos: ●
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
● Si se bloquea el vehículo de nuevo.
● Si se coloca el mando de las luces en la posición .
● Si se conecta el encendido.
Aviso
● Para activar la función coming/leaving home, el rotativo de luces debe
estar en posición y el sensor de luz debe detectar oscuridad.
● Si con las luces encendidas extrae la llave del encendido, acciona las rá-
fagas de luz brevemente y abre la puerta del conductor, no se escuchará
ninguna señal acústica pues, al estar encendida la función Coming Home,
las luces se apagarán automáticamente transcurrido un tiempo (excepto si
el mando de las luces está en la posición o .
Luneta térmica
Fig. 58 Consola central:
conmutador de luneta
térmica
La luneta térmica sólo funciona con el motor en marcha. Cuando se conec-
ta, se enciende un testigo en el conmutador.