window SKODA YETI 2014 1.G / 5L Owner's Guide

Page 100 of 248

WARNING (Continued)■The transported items must be stowed in such a way that no objects are
able to slip forward on sudden driving or braking manoeuvres – risk of in-
jury!■
When transporting objects in the luggage compartment that has been en-
larged by folding the rear seats forward, ensure the safety of the passen-
gers transported on the other rear seats » page 11, Correct seated position
for the passengers in the rear seats .

If the rear seat next to the folded forward seat is occupied, ensure maxi-
mum safety, e.g. by placing the goods to be transported in such a way that
the seat is prevented from folding back in case of a rear collision.

Do not drive with the luggage compartment lid fully opened or slightly
ajar otherwise exhaust gases may get into the interior of the vehicle – risk
of poisoning!

Do not exceed the permissible axle loads and permissible gross weight of
the vehicle – risk of accident!

Do not transport people in the boot!
CAUTION
■ Please ensure that the heating elements for the rear window heater are not
damaged as a result of abrasive objects.■
Tyre pressure must be adjusted to the load » page 191.
Fastening elements
Fig. 95
Fasteners: Version 1/version 2
Read and observe and on page 96 first.
Overview of the fasteners » Fig. 95
Lashing eyes for fastening items of luggage and fixing nets
Fastening elements only for fastening fixing nets
Mounting bar with integrated hooks only for fixing mounting networks.
CAUTION
The maximum permissible static load of the individual lashing eyes A is 3.5 kN
(350 kg).
Fixing nets
Fig. 96
Fastening examples for nets
Read and observe
and on page 96 first.
Fastening examples for nets » Fig. 96
Horizontal pocket
Floor net
Vertical pocket
WARNINGDo not exceed the maximum permissible load of the fixing nets. Heavy ob-
jects are not secured sufficiently – risk of injury!
CAUTION
■ The maximum permissible load of the fixing nets is 1.5 kg.■Do not place any sharp objects in the nets – risk of net damage.ABCABC97Transporting and practical equipment

Page 107 of 248

WARNING (Continued)■Avoid abrupt and sudden driving/braking manoeuvres.■The permissible roof load, permissible axle loads and permissible total ve-
hicle weight must not be exceeded under any circumstances – risk of acci-
dent!
CAUTION
■ Only roof racks from the ŠKODA Original Accessories range should be used.■When dealing with roof rack systems, the installation instructions supplied
with the roof luggage rack system must be observed.■
On vehicles with a panoramic sunroof, make sure that the tilted panorama
roof does not strike any items which are transported.

Ensure that the boot lid does not hit the roof load when opened.
For the sake of the environment
The increased aerodynamic drag results in a higher fuel consumption.
Roof load
Read and observe
and on page 103 first.
The maximum permissible roof load (including roof rack system) of 100 kg and
the maximum permissible total weight of the vehicle should not be exceeded.
The full permissible roof load cannot be used if a roof rack system with a lower
load carrying capacity is used. In this case, the roof rack system must only be
loaded up to the maximum weight limit specified in the fitting instructions.
Heating and air conditioning
Heating, ventilation, cooling
 Introduction
This chapter contains information on the following subjects:
Air outlet vents
105
Air distribution control
106
Heating
107
Air conditioning (manual air conditioning)
107
Climatronic (automatic air conditioning)
108
Efficient handling of the cooling system
109
malfunctions
109
The heating and air conditioning ventilate and heat the vehicle interior. The air
conditioning system also cools and dehumidifies the vehicle interior.
The heating effect is dependent upon the coolant temperature, thus full heat
output only occurs when the engine has reached its operating temperature.
The cooling system only operates if the following conditions are met: The cooling system is switched on.
The engine is running.
The outside temperature is above approx. +2 °C.
The blower is switched on.
If the cooling system is switched on, the temperature and air humidity drops in
the vehicle. The cooling system prevents the windows from misting up during
the cold season of the year.
It is possible to briefly activate recirculated air mode to enhance the cooling
effect » page 106 .
WARNING■
For your own safety and that of other road users, ensure that all the win-
dows are free of ice, snow and misting.■
The blower should always be on to prevent the windows from misting up. 
104Using the system

Page 109 of 248

An overview of the available settings for adjusting the direction of the air
outletSet the direction of the air outletActive air outlet nozzles » Fig. 109
and » Fig. 110 1, 2 , 41, 2 , 4 , 5 , 7 3, 4 , 64 , 5 , 7
Note

To ensure that the heating and air conditioning systems work properly, do
not block the air outlet vents.■
The air outlet vents 6 » Fig. 110 are only fitted on vehicles with the higher
centre console.
Air distribution control
Read and observe
and on page 104 first.
Recirculated air mode prevents polluted air outside the vehicle from getting in-to the vehicle, e.g. when driving through a tunnel or in a traffic jam.
In recirculated air mode air is sucked out of the interior of the vehicle and then
fed back into the interior.
Heating and air conditioning (manual air conditioning)
To turn the recirculation mode on or off, press the Symbol key
 .
The air recirculation mode is automatically turned off by turning the air distri-
bution control
C
to position 
» Fig. 111 on page 107 or » Fig. 112 on
page 107 .
Recirculated air mode can be switched on again from this position by repeat-
edly pressing the symbol button .
Climatronic (automatic air conditioning)
To turn the recirculation mode on, press the Symbol key
 repeatedly until
the indicator light is lit on the left side of the button.
To activate the automatic recirculation mode, press the Symbol key  re-
peatedly until the indicator light is lit on the right side of the button.
Climatronic has an air quality sensor for the detection of the pollutant concen-
tration in the sucked-in air.
If a considerable increase in concentration of pollutants is recognised by the
air quality sensor, recirculated air mode will temporarily be switched on.
If the concentration of pollutants decreases to the normal level, the air distri-
bution control is automatically switched off so that fresh air can be guided into
the vehicle interior.
If the air quality sensor does not automatically switch on the recirculated air
mode in the event of an unpleasant odour, you can switch it on yourself by
pressing the button . The indicator light lights up in the button on the left
side.
To turn off the air recirculation or to deactivate the automatic air recircula-
tions , press the
 button of press the
 symbol button repeatedly until
the warning lights in the button go out.WARNINGThe recirculation system cannot be switched on for a longer period of time,
because there is no supply of fresh air from the outside. “Stale air” may re-
sult in fatigue in the driver and occupants, reduce attention levels and also
cause the windows to mist up. The risk of having an accident increases.
Switch off recirculated air mode as soon as the windows start to mist up.
CAUTION
We recommend not smoking in the vehicle when the recirculating air operation
is switched on. The smoke sucked from inside the vehicle is deposited on the
evaporator of the air conditioner. This produces a permanent odour when the
air conditioning system is operating which can only be eliminated through con-
siderable effort and expense (replacement of compressor).
Note
The automatic air distribution control operates only if the outside temperature
is higher than approx. 2 °C.106Using the system

Page 110 of 248

HeatingFig. 111
Heating Controls
Read and observe
and on page 104 first.
Individual functions can be switched on or off by turning the knob or pressing the respective button. If the function is switched on, the warning light lights
up.
Functions of the individual controls » Fig. 111
Setting temperature › 
Lower temperature
› 
Increase temperature
Set the blower level (level 0: blower, level 4: the highest blower speed)
Set the direction of the air outlet » page 105
› 
Air flow to the windows
› 
Air flow to the upper body
› 
Air flow in the footwell
› 
Airflow to the windows and into the footwell
Switching the rear window heater on/off » page 71
Switching on / off aux. heater (parking heater) on / off » page 111
Switch recirculation on/off » page 106
ABCAir conditioning (manual air conditioning)Fig. 112
Controls of the air conditioning
Read and observe
and on page 104 first.
Individual functions can be switched on or off by turning the knob or pressing the respective button. If the function in the button illuminates the warning
light.
Functions of the individual controls » Fig. 112
Setting temperature › 
Lower temperature
› 
Increase temperature
Set the blower level (level 0: Blowers, level 4: the highest blower speed)
Set the direction of the air outlet » page 105
› 
Air flow to the windows
› 
Air flow to the upper body
› 
Air flow in the footwell
› 
Airflow to the windows and into the footwell
Switching the cooling system on/off
Switching the rear window heater on/off » page 71
Switching on/off aux. heater (parking heater) on/off » page 111
Switch recirculation on/off » page 106
Operation of the seat heater on the front left seat » page 80
Operation of the seat heater on the front right seat » page 80
ABC107Heating and air conditioning

Page 111 of 248

Note■The warning light in the button  lights after activation, even if not all of
the conditions for the function of the cooling system have been met. By light-
ing up of the indicator light in the button, the operational readiness of the
cooling system is signalled.■
During operation of the air conditioning, an increase in engine idle speed may
occur under certain circumstances in order to ensure sufficient heating com-
fort.
Climatronic (automatic air conditioning)
Fig. 113
Controls the Climatronic
Read and observe
and on page 104 first.
The Climatronic in automatic mode ensures the best-possible setting of the
temperature of the outflowing air, the blower stage and air distribution.
The system also takes sunlight into account, which eliminates the need to al-
ter the settings manually.
Individual functions can be switched on or off by turning the knob or pressing
the respective button. If the function in the button illuminates the warning
light.
Functions of the individual controls » Fig. 113
Adjust the temperature for the left side or for both sides
› 
Lower temperature
› 
Increase temperature
Interior temperature sensor
ABDepending on equipment fitted:
› 
Switching the windscreen heater on/off » page 71
› 
Switching on/off aux. heating (standard heating) on/off » page 111
Adjust the temperature for the right side › 
Lower temperature
› 
Increase temperature
Operation of the seat heater on the front left seat » page 80
Operation of the seat heater on the front right seat » page 80
Adjust the blower speed › + Increase speed
› - Reduce speed
Switch the intensive windscreen heater on/off
Air flow to the windows
Air flow to the upper body
Air flow in the footwell Automatic recirculation, switch on or off » page 106
Switching the rear window heater on/off » page 71
Switching automatic mode on
Switching Climatronic system off »
Switching the cooling system on/off
Switch the temperature setting in Dual mode on/off
After the cooling system is switched off, only the ventilation function remains active whereby the minimum temperature that can be reached is the outside
temperature.
Setting temperature
The interior temperature for the left and right side can be set separately or to-
gether.
The temperature for both sides, is set by turning the knob
A
» Fig. 113 (the
indicator light in the button  is not illuminated).
The temperature for the right side is adjusted by turning the knob
D
(the in-
dicator light in the button  is lit).
The temperature for the left side is adjusted by turning the knob
A
(the indi-
cator light in the button  is lit).
The interior temperature can be set between +18 °C and +26 ℃. The interior
temperature is regulated automatically within this range. 
CD108Using the system

Page 112 of 248

If a temperature lower than +18 °C is selected, a blue symbol  lights up at the
start of the numerical scale.
If a temperature higher than +26 °C is selected, the 
symbol lights up at the
start of the numerical scale.
At both end positions, Climatronic runs at maximum cooling/heating output
and the temperature is automatically not regulated.
Controlling blower
The Climatronic system controls the blower stages automatically in line with the interior temperature. However, the blower stages can be manually adap-
ted to suit your particular needs.
If the blower speed is reduced to a minimum, Climatronic is switched off.
The set blower speed is displayed above the symbol button  when the re-
spective number of indicator lights come on.
Automatic mode
The automatic mode is used in order to maintain a constant temperature and to demist the windows in the interior of the car.
If the warning light in the top right corner of the button  lights up, the Cli-
matronic operates in “HIGH”-mode. The “HIGH” mode is the standard setting of
the Climatronic.
Upon pressing the  button again, the Climatronic switches to “LOW”-mode
and the indicator light in the top left corner lights up. The Climatronic uses on-
ly in this mode the lower blower speed. However taking into account the noise
level, this is more comfortable, yet be aware that the effectiveness of the air
conditioning system is reduced particularly if the vehicle is fully occupied.
By pressing the button  again, it is changed to “HIGH”-mode.
Automatic mode is switched off by pressing one of the buttons for the air dis- tribution or by increasing/decreasing the blower speed. The temperature is
nevertheless regulated.WARNING■ Do not switch off the Climatronic system for longer than necessary.■Switch on the Climatronic system as soon as the windows mist up.Note■ Do not stick anything onto or cover the interior temperature sensorB » Fig. 113 as this could impair the functioning of the Climatronic.■
If the windscreen mists up, press the symbol button 
. Press the button
 once the windscreen has demisted.

During operation of the Climatronic, an increase in engine idle speed can oc-
cur under certain circumstances in order to ensure adequate heating comfort.

For vehicles with factory-fitted radio the Climatronic information also ap-
pears on its display. This function can be switched off, see » Radio manual .
Efficient handling of the cooling system
Read and observe
and on page 104 first.
The air conditioning system compressor uses power from the engine when incooling mode, which will affect the fuel consumption.
It recommended to open the windows or the doors of a vehicle for which the
interior has been strongly heated through the effect of direct sunlight in order
to allow the heated air to escape.
The cooling system should not be on if the windows are open.
For the sake of the environment
Pollutant emissions are also lower when fuel is being saved » page 140.
malfunctions
Read and observe
and on page 104 first.
If the cooling system does not operate at outside temperatures higher than +5°C, there is a problem in the system. The reasons for this may be.
› One of the fuses has blown. Check the fuse and replace if necessa-
ry » page 214 .
› The cooling system has switched off automatically for a short time because
the coolant temperature of the engine is too hot » page 31.
If you are not able to resolve the operational problem yourself, or if the cooler
output has reduced, switch off the cooling system and seek assistance from a
specialist garage.
109Heating and air conditioning

Page 127 of 248

The voice command system (hereinafter referred to only as a system) allows
some functions of the GSM II or III GSM universal phone installation kit to be
operated via voice commands.
The period of time during which the system is ready to receive voice com-
mands and to carry them out is called a dialogue. The system gives audible
feedback and guides you if necessary through the relevant functions.
Optimum understanding of the voice commands depends on several factors. › Speak with a normal tone of voice without intonation and excessive pauses.
› Avoid a bad pronunciation.
› Close the doors, windows and sliding roof, to reduce or stop disturbing exte-
rior noise.
› You are recommended to speak louder at higher speeds, so that the sound of
your voice is not drowned out by the increased ambient noise.
› During the dialogue, limit additional noise in the vehicle, e.g. passengers talk-
ing at the same time.
› Do not speak, if the system makes an announcement.
The microphone for voice control is inserted in the moulded headliner and di-
rected to the driver and front passenger. Therefore the driver and the front
passenger can operate the equipment.
Entering a phone number
The telephone number can be entered as a continuous series of individually spoken digits (the whole number at once) or in the form of digital blocks (sepa-
rated by short pauses). After each order of digits (separation through brief
voice pause) all of the digits detected up to now are repeated by the system.
The digits 0 - 9, symbols +,
, #
are permitted. The system detects no continu-
ous digit combinations such as twenty-three, but only individually spoken dig-
its (two, three).
Activating voice control - GSM II
By briefly pressing the button 1
» Fig. 119 on the multifunction steering
wheel.
Deactivating voice control - GSM II
If the system is currently playing a message, the message that is currently be-
ing played must be terminated by briefly pressing button
1
» Fig. 119 on the
multifunction steering wheel.
If the system is expecting a voice command, you can end the dialogue yourself
as follows.
› With the voice command
CANCEL.
› By briefly pressing the button 1

» Fig. 119 on the multifunction steering
wheel.
Activating voice control - GSM III
The dialogue can be started at any time by pressing the button
1
» Fig. 119 on
the multifunction steering wheel.
Deactivating voice control - GSM III
If the system is currently playing a message, the message that is currently be-
ing played must be terminated by pressing the button
1
» Fig. 119 on the mul-
ti-function steering wheel.
If the system is expecting a voice command, you can end the dialogue yourself
as follows.
› With the voice command
CANCEL.
› By briefly pressing the button
1

» Fig. 119 on the multifunction steering
wheel.
Note
The dialogue of an incoming call is immediately interrupted.
Voice commands - GSM II
Basic voice commands
Voice commandActionHELPAfter this command the system repeats all possible
commands.CALL XYZThis command calls up the contact from the phone
book.PHONE BOOKAfter this command, for example, the phone book
can be repeated back to you, a voice entry for the
contact can be updated or deleted, etc.CALL HISTORYLists of dialled numbers, missed calls, etc.DIAL NUMBERAfter this command, a telephone number can be
entered to establish a connection with the reques-
ted party.REDIALAfter this command the system calls the last dial-
led number. 124Using the system

Page 173 of 248

For stubborn dirt, agents specifically intended for this purpose are to be used.
Wash out the sponge or washing glove thoroughly at short intervals.
Clean wheels, door sills and similar parts last. Use a second sponge for such areas.
Give the vehicle a good rinse after washing it and dry it off using a chamois
leather.WARNINGProtect your hands and arms from sharp-edged metal parts when cleaning
the under floor or the inside of the wheel housings or the wheel trims – risk
of cuts!
CAUTION
■ Only apply slight pressure when cleaning the vehicle's paintwork.■Do not wash your vehicle in bright sunlight – risk of paint damage.
Automatic car wash systems
Read and observe
and on page 169 first.
The usual precautionary measures must be taken before washing the vehicle
in an automatic car wash system (e.g. closing the windows and the sliding/tilt-
ing roof etc.).
If your vehicle is fitted with any particular attached parts, such as a spoiler,
roof rack system, two-way radio aerial etc., it is best to consult the operator of
the car wash system beforehand.
After an automatic wash with wax treatment, the lips of the wipers should be
cleaned with cleaning agents specially designed for the purpose, and then de-
greased.
CAUTION
Fold in the exterior mirrors to prevent damage before washing the vehicle in
an automatic car wash system. Never manually fold in electric exterior mirrors -
always use the electric controls.Washing with a high-pressure cleaner
Read and observe
and on page 169 first.
When washing the vehicle with a high-pressure cleaner, the instructions foruse of the equipment must be observed. This applies in particular to the pres-
sure used and to the spraying distance .
Maintain a sufficiently large distance to the parking aid sensors and soft mate-
rials such as rubber hoses or insulation material.
CAUTION
■ If washing the vehicle in the winter using a hose or high-pressure cleaner,
ensure that the jet of water is not aimed directly at the locking cylinders or the
door/panel joints – risk of freezing!■
To avoid damaging the parking aid sensors while cleaning with high-pressure
cleaners or steam jets, the sensors must only be directly sprayed for short pe-
riods while a minimum distance of 10 cm must be observed.
Note
See also Washing cars with decorative films using a high-pressure clean-
er » page 172 .
Cleaning vehicle exterior

Introduction
This chapter contains information on the following subjects:
Vehicle paint work
171
Plastic parts
171
Rubber seals
171
Chrome parts
172
Decorative films
172
Windows and mirrors
172
Headlight glasses
172
Camera lens
173
Door closing cylinder
173
Cavity protection
173
Jack
173
Wheels
173
Towing hitch and mounting recess
174

170General Maintenance

Page 174 of 248

Under-body protection174Wiper blades174
We recommend using vehicle care products from ŠKODA Original Accessories.
These are available from ŠKODA Partners. The usage instructions on the pack-
age must be observed.
WARNING■ Vehicle care products may be harmful to your health if not used according
to the instructions.■
Always keep the vehicle care products safe from people who are not com-
pletely independent, e.g. children - there is a danger of poisoning!

Protect your hands and arms from sharp-edged metal parts when clean-
ing the under floor, the inside of the wheel housings or the wheel trims –
risk of cuts!
CAUTION
■ Do not use any insect sponges, rough kitchen sponges or similar cleaning
products – risk of damaging the paintwork surface.■
Cleaner that contain solvents can damage the material being cleaned.
For the sake of the environment
Used vehicle care product cans represent hazardous waste that is harmful to the environment. These must be disposed of in accordance with national legal
regulations.
Note
Due to the special tools and knowledge required, and to avoid any potential
problems with the cleaning and care of your vehicle's exterior, we recommend
that the cleaning and care of your vehicle be carried out by a ŠKODA Service
Partner.
Vehicle paint work
Read and observe
and on page 171 first.
Preserving the vehicle paintwork
A thorough wax treatment provides the vehicle's paintwork with highly effec-
tive protection against harmful environmental influences.
The vehicle must be treated with a high-quality hard wax polish at the latest, when no more drops form on the clean paintwork.
A new layer of a high-quality hard wax polish can be applied to the clean body-
work after it has dried thoroughly.
Even if you use a wax preserver regularly we still recommend that you treat
the paintwork of the vehicle at least twice a year with hard wax.
Polishing
Polishing is necessary if the vehicle's paintwork has become unattractive and
if it is no longer possible to achieve a gloss with wax preservatives.
If the polish does not contain any preserving elements, the paint must be trea-
ted with a preservative afterwards.
CAUTION
■ Paint damage is to be repaired immediately.■Never apply wax to the windows.■
Mat painted or plastic parts must not be treated with polishing products or
hard waxes.

Do not polish the paintwork in a dusty environment - risk of paint scratches.

Do not apply any paint care products to door seals or window guides.

If possible, do not apply any paint care products to parts of the bodywork
that come into contact with door seals or window guides.
Plastic parts
Read and observe
and on page 171 first.
Clean plastic parts with a damp cloth.
If this method does not completely clean the plastic parts, use cleaning prod-
ucts specially designed for this purpose.
CAUTION
Do not use paint care products on plastic parts.
Rubber seals
Read and observe
and on page 171 first.
All door seals and window guides are factory-treated with a colourless mattvarnish layer to prevent the freezing of painted body parts and to protect
against driving noise. 
171Care and maintenance

Page 175 of 248

CAUTION■Do not treat the door seals and window guides with any products.■Applying additional treatments to the seals can corrode the protective coat-
ing, and driving noise may occur.
Chrome parts
Read and observe
and on page 171 first.
First clean the chrome parts with a damp cloth and then polish them with a
soft, dry cloth.
If this method does not completely clean chrome parts, use a specific chrome
care product.
CAUTION
Do not polish the chrome parts in a dusty environment - risk of surface
scratches.
Decorative films
Read and observe
and on page 171 first.
Wash the films with a mild soap solution and clean, warm water.
The following instructions must be followed when washing the vehicle with
a high-pressure cleaner:
› The minimum distance between the nozzle and the vehicle body should be
50 cm.
› Keep jet perpendicular to the film surface.
› The maximum water temperature is 50 °C.
› The maximum water pressure is 80 bar.
CAUTION

Never use aggressive cleaning agents or chemical solvents for the glued sur-
faces with films - there is a danger of film damage.■
In the winter months, do not use an ice scraper to remove ice and snow from
the areas with films. Do not use any other objects to remove frozen layers of
snow or ice – risk of film damage.
Windows and mirrors
Read and observe
and on page 171 first.
Removing snow and ice
Use a plastic ice scraper for removing snow and ice from the windows and mir-
rors.
Cleaning windows
Regularly clean windows from the inside with clean water.
Dry the glass surfaces with a clean chamois leather or a cloth intended for this
purpose.
CAUTION
Instructions for removing snow and ice■The ice scraper should not be moved forward and backward but in one direc-
tion to avoid any damage to the surface of the glass.■
Snow or ice that is contaminated with coarse dirt such as fine gravel, sand or
salt must not be removed from the windows and mirrors – there is a risk of
damage to the surface of the windows and mirrors.

Do not remove snow or ice from glass parts using warm or hot water – risk of
cracks forming in the glass.

Make sure that when removing snow and ice from the windows, the labels
attached to the vehicle by the factory are not damaged.
CAUTION
Information for cleaning windows■Do not clean the inside of the windows with sharp-edged objects or corro-
sive and acidic cleaning agents – there is a risk of damaging the heating ele-
ments or window aerial.■
When drying the windows after washing the vehicle, do not use window
leathers that have been used to polish the bodywork. Residues of preserva-
tives in the window leather can make the window dirty and reduce visibility.
Headlight glasses
Read and observe
and on page 171 first.
Clean plastic front headlight lenses using clean, warm water and soap. 
172General Maintenance

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >