ECO mode TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)

Page 296 of 400

296
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99E97K
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
■ Choix des jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles
aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité
de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne*.
Un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé, peut vous
proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
■ Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles
équipés)
● Utilisez exclusivement les boulons et la clé de roue Toyota
conçus pour vos jantes en aluminium.
● En cas de permutation, de réparation ou de remplacement
des pneus, vérifiez que les boulons de roue sont toujours bien
serrés après 1600 km (1000 miles).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas
abîmer les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des
masselottes d’origine Toyota ou équivalentes et une massette
en matière plastique.

Page 299 of 400

299
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
AYGO_WK_99E97K
Pile de la télécommande du verrouillage centralisé∗
∗: Sur modèles équipés
Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée.
■Vous aurez besoin des éléments suivants:
● Petit tournevis cruciforme (empreinte Phillips)
● Pile au lithium CR2016
■ Remplacement de la pile
Retirez la vis.
Ouvrez le couvercle avec une
pièce de monnaie protégée
avec du ruban adhésif, etc.
Retirez la pile usagée.
Mettez en place une pile
neuve, face “+” vers le haut.

Page 300 of 400

300
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99E97K
■ Utilisez une pile au lithium modèle CR2016
● Vous trouverez ces modèles de piles chez un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, un professionnel qualifié et convenablement
équipé, une boutique d’électroménager ou un magasin photo.
● Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle
équivalent recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
● La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal.
● La portée utile est réduite.
AT T E N T I O N
■Pile et autres petites pièces démontées
Tenir hors de portée des enfants. Ces pièces sont petites et en cas
d’ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement. À
défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Certification de la pile au lithium
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE PAR
UN MODÈLE DE TYPE INCORRECT. RESPECTER LES INSTRUCTIONS
POUR L’ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES

Page 316 of 400

316
4-3. Entretien à faire soi-même
AYGO_WK_99E97K
Retirez le cache en caoutchouc.
Défaites le ressort de fixation
d’ampoule.
Retirez l’ampoule.
Pour monter l’ampoule neuve,
alignez les ergots de l’ampoule
avec les découpes du logement.
■ Projecteurs antibrouillard (sur modèles équipés)
Retirez les vis.

Page 340 of 400

340
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
Faites contrôler le véhicule dans les plus brefs délais.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir
pour conséquence un fonctionnement anormal du système
correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôler au
plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
■ Pour prévenir une surchauffe de l’embrayage
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d’utiliser la pédale d’accélérateur ou le dispositif d’assistance au
démarrage en côte.
● Dans une montée, respectez les recommandations suivantes dans la
mesure du possible:
• Maintenez une distance de sécurité avec le véhicule qui précède et
évitez les démarrages et arrêts inutiles.
• Abstenez-vous d’utiliser le mode E en côte. Cette approche évitera les
changements de rapports inutiles.
Témoin
d’alerteNature/Explications
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la boîte de vitesses
robotisée MMT (sur modèles équipés); ou
• Le système antipollution.
(Clignotant)
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• le système des sacs de sécurité gonflables SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.

Page 342 of 400

342
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AYGO_WK_99E97K
*1: Rappel de ceinture de sécurité conducteur:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Sa durée
est de 30 secondes à partir de l’instant où le véhicule roule à plus de 20
km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée, le signal sonore change de tonalité et reste actif pendant 90
secondes supplémentaires.
*2: Rappels de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se
déclenche pour avertir le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité. Sa durée est de 30 secondes à partir de
l’instant où le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si
la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore change
de tonalité et reste actif pendant 90 secondes supplémentaires.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
conducteur (signal
sonore d’alerte)*1,*2
Avertit la personne au
volant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
passager avant (signal
sonore d’alerte)*2 (sur
modèles équipés)
Avertit la personne assise
à la place du passager
avant qu’elle n’a pas
attaché sa ceinture de
sécurité.
Attachez la ceinture de
sécurité.
Témoin
d’alerteNature/ExplicationsProcédure de correction

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40