TOYOTA AYGO 2019 Návod na použitie (in Slovakian)
Page 41 of 504
411-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
●SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké odreniny, popáleniny, podliatiny atď. z dô-
vodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
●Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptýleniu bieleho prášku.
●Vozidlá bez hlavových SRS airbagov: Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, môžu byť niekoľ-
ko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.
●Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako ako predných sedadiel, predných a zad-
ných stĺpikov a bočného obloženia strechy, môžu byť niekoľko minút horúce.
Sám airbag môže byť tiež horúci.
●Čelné sklo môže prasknúť.
■Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)
●Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú
úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlosťou približne 20 - 30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo doprav-
ná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej
predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
●V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače
bezpečnostných pásov.
Page 42 of 504
421-1. Pre bezpečné používanie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK■Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné SRS airbagy a hlavové SRS
airbagy [ak sú vo výbave])
●Bočné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy (ak sú vo výbave) sa nafúknu
v prípade nárazu, ktorý prekročí nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá
odpovedá sile nárazu vozidla o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla
zo smeru kolmého k orientácii vozidla rýchlosťou približne 20 - 30 km/h).
●Obidva hlavové SRS airbagy (ak sú vo výbave) sa môžu nafúknuť tiež v prí-
pade silnej čelnej kolízie.
■Podmienky, za ktorých sa SRS airbagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy (ak sú vo výbave) sa tiež môžu
nafúknuť v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady
sú znázornené na obrázku.
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek typu spôsobí dostatočné dopredné spoma-
lenie vozidla, môže dôjsť k nafúknutiu čelných SRS airbagov. ●Náraz do obrubníka, okraja chodníka ale-
bo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
●Náraz z boku
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Page 43 of 504
431-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (bočné SRS
airbagy a hlavové SRS airbagy [ak sú vo výbave])
Bočné a hlavové SRS airbagy (ak sú vo výbave) sa nemusia aktivovať, ak je
vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do
karosérie vozidla z boku mimo priestor pre cestujúcich.
Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného alebo zadné-
<004b005200030051006900550044005d0058000f00030059000300530055007400530044004700480003005300550048005900550069005700480051004c004400030044004f00480045005200030045005200fe00510070004b0052000300510069005500
44005d0058000300530055004c000300510074005d004e0048[j rýchlosti.
Hlavové SRS airbagy (ak sú vo výbave) sa spravidla nenafúknu v prípade
zadného nárazu, v prípade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného
nárazu pri nízkej rýchlosti. ●Náraz do karosérie vozidla z boku mimo
priestor pre cestujúcich
●Náraz z boku pod uhlom
●Náraz spredu
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Page 44 of 504
441-1. Pre bezpečné používanie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK■Kedy kontaktovať ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opravu.
Čo najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Ktorýkoľvek z SRS airbagov sa nafúkol.
●Predná časť vozidla bola poškodená ale-
bo deformovaná, alebo bola vystavená
nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spô-
sobila nafúknutie čelných SRS airbagov.
●Časť dverí alebo ich okolitá oblasť bola
poškodená alebo deformovaná, alebo
bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá
nebola tak veľká, aby spôsobila nafúk-
nutie bočných SRS airbagov a hlavo-
vých SRS airbagov (ak sú vo výbave).
●Kryt volantu alebo palubná doska v blíz-
kosti airbagu spolujazdca vpredu sú po-
škriabané, popraskané alebo sú inak
poškodené.
Page 45 of 504
451-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK●Povrch sedadiel s bočnými SRS airbag-
mi je poškriabaný, popraskaný, alebo je
inak poškodený.
●Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Časti
predných stĺpikov, zadných stĺpikov alebo
bočného obloženia strechy obsahujúce
hlavové SRS airbagy, sú poškriabané,
popraskané, alebo sú inak poškodené.
Page 46 of 504
461-1. Pre bezpečné používanie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre ľudské telo, ak sú
vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je bezfarebný
a bez zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže spôsobiť vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viesť
k nehode spôsobenej ľahkým závratom, alebo môže dôjsť ku smrteľnému ale-
bo vážnemu ohrozeniu zdravia.
■Dôležité pokyny počas jazdy
●Majte zadné dvere zatvorené.
●Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj keď sú zadné dvere zatvorené,
otvorte okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek au-
torizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spo-
ľahlivým servisom.
■Pri parkovaní
●Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži,
vypnite motor.
●<00310048005100480046004b006900590044004d00570048000300590052005d004c0047004f005200030047004f004b00e3004c0058000300470052004500580003005600030045004800e5004c00440046004c0050000300500052005700520055005200
500011[
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnúť, zaparkujte vozidlo na otvorenom
priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra vozidla.
●Nenechávajte motor bežať na miestach s nahromadeným snehom, alebo
na miestach, kde sneží. Ak vzniknú okolo vozidla snehové záveje, keď
motor beží, výfukové plyny sa môžu hromadiť a vniknúť do vozidla.
■Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na ňom vyskytujú
otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov alebo abnormál-
ny hluk výfuku, nechajte vozidlo skontrolovať a opraviť ktorýmkoľvek autori-
zovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
Page 47 of 504
471-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Vozidlá bez systému Smart Entry &
Start:
Indikátor "ON" (ZAPNUTÉ) sa roz-
svieti, keď je systém airbagov zap-
nutý (iba vtedy, keď je spínač
motora v polohe "ON").
Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start:
Indikátor "ON" (ZAPNUTÉ) sa roz-
svieti, keď je systém airbagov zap-
nutý (iba vtedy, keď je spínač
motora v režime ZAPAĽOVANIE
ZAPNUTÉ).
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu.
Airbagy deaktivujte iba vtedy, keď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle spolujazdca vpredu.
1
2
Page 48 of 504
481-2. Bezpečnosť detí
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Vozidlá bez systému Smart
Entry & Start
Vložte kľúč do zámku a otočte ho
do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba
vtedy, keď je spínač motora v polo-
he "ON").
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Vložte mechanický kľúč do zámku a otočte ním do polohy "OFF"
(VYPNUTÉ).
Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZA-
PAĽOVANIE ZAPNUTÉ).
■Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém
poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
●Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).
●Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Deaktivácia airbagov pre spolujazdca vpredu
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byť použité, predné sedadlo
je možné použiť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádrž-
ný systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-
nuť, a to môže viesť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Page 49 of 504
491-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Jazda s deťmi
●Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabrá-
nilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov
atď.
●5dverové modely: Použite detskú poistku zadných dverí, aby ste
zabránili deťom náhodne otvárať dvere počas jazdy. (S. 121)
●Nenechávajte malé deti ovládať zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota,
zadné dvere, sedadlá atď.
Dodržujte nasledujúce pokyny, keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bez-
pečnostné pásy vo vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom,
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu tiež
nebezpečenstvo, že sa deti môžu zraniť pri hraní s oknami, plachtovou stre-
chou alebo iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne
nízke teploty vo vnútri vozidla môžu byť pre deti smrteľné.
Page 50 of 504
501-2. Bezpečnosť detí
AYGO_OM_Europe_OM99R19SK
Detské zádržné systémy
Zapamätajte si ....................................................................... S. 51
Detský zádržný systém .......................................................... S. 53
Keď používate detský zádržný systém .................................. S. 56
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
• Upevnenie pomocou bezpečnostného pásu ...................... S. 60
• Upevnenie pomocou pevných úchytov ISOFIX.................. S. 67
• Použitie držiaku úchytov (pre horný remeň)....................... S. 73
V tejto príručke sú popísané pokyny, ktoré je nutné dodržať pred
inštaláciou detského zádržného systému, rôzne typy detských
zádržných systémov, rovnako ako spôsoby inštalácie atď.
●Keď idete s malými deťmi, ktoré nemôžu riadne používať bezpeč-
nostný pás, použite detský zádržný systém. Z dôvodu bezpeč-
nosti detí inštalujte detský zádržný systém na zadné sedadlo.
Dodržiavajte spôsob inštalácie, ktorý je v návode na obsluhu do-
danom k zádržnému systému.
●Odporúča sa používať originálny detský zádržný systém Toyota,
pretože je bezpečnejší pre použitie v tomto vozidle. Originálne
detské zádržné systémy Toyota sú vyrobené špeciálne pre vo-
zidlá Toyota. Môžu byť zakúpené u predajcu Toyota.
Obsah