TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 812

2114-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Transmission Multidrive
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez le sélecteur de
vitesses sur D.
Tirez sur le bouton de frein de stationnement pour serrer manuellement ce
dernier. ( P. 258)
Relâchez la pédale de frein et appuyez progressivement sur la pédale
d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.
Appuyez sur le bouton de frein de stationnement pour desserrer
manuellement ce dernier. ( P. 258)
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur la pédale de frein et sur la pédale d’embrayage jusqu’au
plancher et sans les relâcher, mettez le sélecteur de vitesses sur 1.
Tirez sur le bouton de frein de stationnement pour serrer manuellement ce
dernier. ( P. 258)
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur en même temps que
vous relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Si le frein de stationnement est en mode automatique, il se desserre
automatiquement lorsque vous appuyez sur la pédale d’accélérateur. ( P. 257)
Appuyez sur le bouton de frein de stationnement pour desserrer
manuellement ce dernier. ( P. 258)
Départ dans une côte abrupte
1
2
3
4
1
2
3
34

Page 212 of 812

2124-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Lorsque vous démarrez en côte
L’aide au démarrage en côte entre en action. ( P. 462)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là
particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à grande vitesse par temps de pluie, car l’eau risque
de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute
efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne des
valeurs élevées pendant la marche du véhicule. Cela s’explique par la commande
automatique de montée des rapports ou la mise en œuvre de la rétrogradation pour
répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une accélération
brusque.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■ Restriction de puissance du moteur (système à freinage prioritaire)
● Lorsque vous appuyez en même temps sur les pédales de frein et d’accélérateur,
cela peut restreindre la puissance du moteur.
● Un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel lorsque le système est en
action.

Page 213 of 812

2134-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■ Restriction au démarrage violent (sécurité de mise en mouvement) (véhicules
équipés d’une transmission Multidrive)
● Lorsque vous effectuez les manœuvres inhabituelles suivantes, cela peut restreindre
la puissance du moteur.
• Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses de R à D, de D à R, de N à R,
de P à D ou de P à R (D y compris M) alors que vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel.
• Lorsque vous appuyez trop sur la pédale d’accélérateur alors que le véhicule est
en marche arrière.
● Tant que la sécurité de mise en mouvement est active, il peut être difficile pour votre
véhicule de se dégager de la boue ou de la neige fraîche. Dans un tel cas,
désactivez le système TRC afin que la sécurité de mise en mouvement soit
neutralisée et que le véhicule puisse se dégager de la boue ou de la neige fraîche.
■ Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les
précautions suivantes:
● Pendant les 300 premiers kilomètres (186 miles):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une caravane.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (621 miles):
• Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne pas rouler de manière prolongée sur les premiers rapports.
• Ne pas rouler à vitesse constante pendant trop longtemps.

Page 214 of 812

2144-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■ Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des véhicules
et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. ( P. 7 6 4 )
■ Durée au ralenti avant d’arrêter le moteur*
Afin d’éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
après avoir conduit à vitesse élevée ou en montagne.
*: Sauf intervention du système Stop & Start
Condition de conduiteDélai de fonctionnement au
ralenti
Conduite normale en ville ou à allure soutenue (à la
vitesse limite sur autoroute ou la vitesse
recommandée)
Inutile
Conduite en montagne, en régime continu (sur piste,
etc.), ou traction d’une caravane/remorque Environ 1 minute
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, mais
moteur en marche. Ceci évite au véhicule d’avancer.

Page 215 of 812

2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des pédales de
frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant entraîner un accident. • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à voustourner sur vous-même, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. • Veillez à toujours adopter une position de conduite correcte, même pour lespetits déplacements. Cela vous permet d’actionner convenablement les pédales
de frein et d’accélérateur. • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votrepied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop
lentement en cas d’urgence, avec pour résultat un accident.
● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à
proximité de tels produits.
La ligne d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces
parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de présence de matières
inflammables à proximité.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le moteur
pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et
des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer
le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter le
véhicule normalement: P. 6 8 1
● Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (rétrogradez)
afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d’entraîner
une perte d’efficacité. ( P. 244, 250)
● Ne pas régler les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et
intérieur tout en conduisant.
Vous risqueriez en effet de perdre le contrôle du véhicule.
● Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule.
● Ne pas utiliser le véhicule en tout-terrain.
Ce n’est pas un véhicule 4RM conçu pour une réelle utilisation en tout-terrain.
Redoublez de prudence si vous ne pouvez pas éviter de rouler en tout-terrain.
● Ne pas traverser une rivière ou d’autres cours d’eau.
Cela risquerait de provoquer des courts-circuits aux composants électriques/
électroniques, de causer des dommages au moteur ou bien de détériorer
gravement le véhicule.

Page 216 of 812

2164-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous conduisez sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction peut
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein moteur, ou
variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles
sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement
déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d’un
seul côté, le comportement du véhicule risque d’être perturbé au changement de
direction.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
● Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, ne pas laisser le véhicule
reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position de marche avant, ou
avancer alors qu’il est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à
la direction, d’où un risque d’accident ou de dommage au véhicule.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, ne pas mettre le sélecteur
de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant alors que
le véhicule roule en marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur
est indisponible quand N est sélectionné.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, veillez à ne pas changer
de position le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la pédale d’accélérateur.
Si vous manœuvrez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P ou N, le
véhicule risque d’accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque
de provoquer un accident grave, voire mortel.

Page 217 of 812

2174-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d’usure
des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dans les meilleurs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
● Ne pas emballer le moteur.
Si le véhicule est en prise, avec le sélecteur de vitesses sur une autre position que
P (transmission Multidrive) ou N, il risque de démarrer brusquement sans que vous
vous y attendiez, et de provoquer un accident.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, afin d’éviter un accident
causé par le recul du véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein
lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de stationnement selon les
besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un accident
causé par son mouvement en avant ou en arrière, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les
besoins.
● Évitez d’emballer ou de monter en régime le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer
une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si un produit
inflammable est à proximité.

Page 218 of 812

2184-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
● Ne pas laisser de lunettes de vue, d’allume-cigares, d’aérosols ou de canettes de
soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de l’aérosol, provoquant un
incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la
fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d’une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l’habitacle,
provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule.
● Ne pas laisser d’allume-cigares dans le véhicule. Si vous laissez un allume-cigare
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement
allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
● Ne pas coller de disques adhésifs au pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser des
diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de
bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et
provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un
film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet de la réflexion des
rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un incendie.
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses
sur P (transmission Multidrive), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en marche.
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Si le véhicule est stationné avec
le sélecteur de vitesses sur P mais sans le frein de stationnement serré, le risque
existe qu’il se mette en mouvement et provoque éventuellement un accident.
● Ne pas toucher les tuyaux d’échappement alors que le moteur est en marche, ou
immédiatement après l’avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.

Page 219 of 812

2194-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous accrochez accidentellement le sélecteur
de vitesses ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un
accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule
est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle, entraînant de graves problèmes de
santé, voire la mort.
■ Lorsque vous freinez
● Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela peut
causer une différence de freinage entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par ailleurs,
le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à
l’arrêt.
● Si l’assistance de freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de
trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire de
freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer plus fort
qu’habituellement sur la pédale de frein. Par ailleurs, la distance de freinage
augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
● Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l’assistance de freinage.
● Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de
défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours. Dans ce cas, il convient
d’appuyer sur la pédale de frein plus fort qu’habituellement et la distance de
freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
■ Si le véhicule est bloqué (modèles 4RM)
Ne pas faire tourner excessivement les roues lorsqu’elles ne sont plus en contact
avec le sol, ou lorsque le véhicule est embourbé ou ensablé, etc. Cela peut causer
des dommages aux organes de la transmission ou propulser brutalement le véhicule
vers l’avant ou l’arrière, avec pour conséquence un accident.

Page 220 of 812

2204-1. Avant de prendre le volant
C-HR_OM_Europe_OM10529K
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant
la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de
frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle)
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant
la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser votre pied reposer sur la pédale d’embrayage pendant la marche
du véhicule. Vous risquez de causer des problèmes d’embrayage.• N’utilisez aucun autre rapport que le premier pour démarrer et rouler en marche
avant. À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.• Ne pas maintenir le véhicule en côte au moyen de l’embrayage.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est encore en
mouvement. Cela risque de causer des dommages à l’embrayage, à la
transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Serrez systématiquement le frein de stationnement, et mettez le sélecteur de
vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou
d’accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale
d’accélérateur.
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à gauche.
Vous risqueriez de causer des dommages au moteur électrique d’assistance de direction.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que
possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
● Veillez à laisser le moteur tourner au ralenti immédiatement après avoir roulé sous charge élevée. Arrêtez le moteur uniquement après le refroidissement du
turbocompresseur. À défaut, vous risquez d’endommager le turbocompresseur.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 820 next >