TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 351 of 544
3496-1. Entretien et soin
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très
régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
■ Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour
moquettes. Appliquez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse.
Frottez en mouvements circulaires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les
surfaces sales et laissez sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs
sont les résultats obtenus.
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées,
entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
AVERTISSEMENT
■Eau à l’intérieur du véhicule
●Ne pas asperger d’eau l’habitacle du véhicule et ne pas y renverser de
liquide.
En effet, les équipements électriques, etc., pourraient ne plus fonctionner
correctement ou prendre feu.
● Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système
SRS ou d’un faisceau électrique de l’habitacle. ( P. 3 8 )
Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif
ou d’un mauvais fonctionnement des coussins gonflables, susceptible de
blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord risquerait de se réfléchir dans le pare-brise et de gêner la vision du
conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 352 of 544
3506-1. Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des
traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de
formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène
ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de
Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
● Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de
bord et les parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de
poussière et toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe
du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans
l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent
de subir des dommages si les équipements électriques situés sur et sous le
plancher entrent en contact avec l’eau. L’eau peut également provoquer
une corrosion de la carrosserie.
■ Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise
Ne pas laisser le nettoyant pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par
ailleurs, ne pas toucher l’objectif. ( P. 236)
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière,
sous peine de risquer d’abîmer les résistances chauffantes du
désembueur de lunette arrière. Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau
tiède que vous passez sans appuyer jusqu’à obtenir la propreté souhaitée.
Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux
résistances chauffantes.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’abîmer les résistances
chauffantes.
Page 353 of 544
3516-2. Entretien
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Prescriptions d’entretien
L’entretien général doit être effectué quotidiennement. Vous pouvez le
réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué aux intervalles préconisés,
prévus par le programme d’entretien.
Pour plus de détails sur le programme d’entretien, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du
propriétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d’entretien.
Sachez toutefois qu’un entretien effectué par vos soins peut avoir des
conséquences sur les conditions d’application de la garantie.
L’utilisation des manuels de réparation Toyota est recommandé.
Pour plus de détails sur les conditions d’application de la garantie,
consultez le “Carnet de garantie du propriétaire” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute
sécurité et d’éviter les dépenses inutiles, une attention au
quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il appartient au
propriétaire du véhicule de contrôler régulièrement son état.
Toyota recommande de suivre le programme d’entretien suivant:
Entretien général
Programme d’entretien
Entretien à faire soi-même
Page 354 of 544
3526-2. Entretien
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Réparations et échanges de pièces
Il vous est conseillé d’utiliser des pièces d’origine Toyota pour toutes les
réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous
utilisez des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Toyota ou si un
atelier de réparation autre qu’un concessionnaire Toyota effectue les
réparations, vérifiez la couverture de la garantie.
■ Réinitialisation du message indiqua nt qu’un entretien est nécessaire
Après avoir effectué l’entretien conformément au programme d’entretien,
veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, procédez comme suit:
Sur l’écran multifonctionnel, affichez le totalisateur partiel “A” avec le
moteur en marche. ( P. 99)
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Tout en appuyant sur le bouton “TRIP” (P. 99), mettez le contacteur de
démarrage sur “ON” (mais ne démarrez pas le moteur, sous peine
d’annuler le mode de réinitialisation). Gardez le doigt sur le bouton tant que
le totalisateur partiel n’affiche pas “00000”.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”:
Tout en appuyant sur le bouton “TRIP” (P. 99), mettez le contacteur de
démarrage en mode DÉMARRAGE (mais ne démarrez pas le moteur, sous
peine d’annuler le mode de réinitialisation). Gardez le doigt sur le bouton
tant que le totalisateur partiel n’affiche pas “00000”.
■ Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire Toyota
●Les techniciens Toyota sont hautement qualifiés et leurs connaissances
sont constamment actualisées avec les plus récentes informations
concernant les méthodes d’entretien et de réparation. Ils sont parfaitement
informés des opérations devant être effectuées sur les systèmes qui
équipent votre véhicule.
● Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter
la preuve que l’entretien effectué l’a été dans les conditions d’application de
la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Toyota prendra
rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.
1
2
3
Page 355 of 544
3536-2. Entretien
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et
être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■ Manipulation de la batterie
●Les gaz d’échappement, certains de leurs constituants, et nombre de
pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que
l’État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d’entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi
que les déchets produits par l’usure des pièces, contiennent ou émettent
des produits chimiques que l’État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d’entraîner des malformations ou des
troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact
avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute
manipulation. ( P. 373)
Page 356 of 544
3546-2. Entretien
C-HR_OM_USA_OM10634D
Entretien général
Vous trouverez énumérés ci-après tous les points d’entretien
général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le
“Carnet de garantie du propriétaire” ou le “Supplément du
manuel du propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Nous
vous recommandons de porter à l’attention de votre
concessionnaire Toyota ou d’un atelier d’entretien qualifié tout
problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
BatterieContrôlez les branchements. (P. 373)
Liquide de freinLe liquide de frein est-il au niveau correct?
(P. 371)
Liquide de
refroidissement
moteurLe liquide de refroidissement moteur est-il au
niveau correct? ( P. 369)
Huile moteurL’huile moteur est-elle au niveau correct?
(P. 366)
Système
d’échappementIl ne doit pas y avoir de fumées ni de bruits
anormaux.
Radiateur/
condenseurLe radiateur et le condenseur doivent être exempts
de corps étrangers. ( P. 370)
Liquide de lave-glaceY a-t-il assez de liquide de lave-glace? (P. 377)
Page 357 of 544
3556-2. Entretien
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d’accélérateur
• Le mouvement de la pédale d’accélérateurdoit être régulier (sans gripper ni opposer de
résistance).
Mécanisme “Parking” de
la transmission à
variation continue• En cas de stationnement dans une pente
avec le sélecteur de vitesses sur P, le
véhicule est-il correctement immobilisé?
Pédale de frein
• Le mouvement de la pédale de frein est-ilrégulier?
• La distance entre la pédale de frein et le
plancher est-elle correcte? ( P. 487)
• La garde à la pédale de frein est-elle correcte? ( P. 487)
Freins
• Le véhicule ne doit pas embarquer d’un côté
ou de l’autre quand on freine.
• Les freins doivent fonctionner efficacement.
• La pédale de frein ne doit pas paraître spongieuse.
• La pédale de frein ne doit pas trop s’approcher du plancher quand on freine.
Page 358 of 544
3566-2. Entretien
C-HR_OM_USA_OM10634D
Appuis-tête• Le mouvement des appuis-tête est-il régulieret leur verrouillage est-il correct?
Témoins indicateurs/
signaux sonores• Les témoins indicateurs et signaux sonores
fonctionnent-ils correctement?
Éclairages • Tous les éclairages s’allument-ils?
Frein de stationnement
• Le bouton de frein de stationnement fonctionne-t-il normalement?
• Lorsque le véhicule stationne en pente avec le frein de stationnement serré, est-il
correctement immobilisé?
Ceintures de sécurité
• La manœuvre des ceintures de sécurité est-
elle régulière?
• Les ceintures de sécurité doivent être en bon
état.
Sièges• Les commandes de sièges fonctionnent-ellesnormalement?
Volant de direction
• Larotation du volant de direction est-elle
régulière?
• Le jeu central dans le volant de direction est-il correct?
• Le volant de direction ne doit pas émettre de bruits anormaux.
ÉlémentsPoints de contrôle
Page 359 of 544
3576-2. Entretien
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10634D
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes• Les portes fonctionnent-elles en douceur?
Capot moteur• Le système de verrouillage du capot moteurfonctionne-t-il correctement?
Fuites de liquide• Il ne doit pas y avoir de signes de fuite de
liquide là où le véhicule a stationné.
Pneus
• La pression de gonflage des pneus est-ellecorrecte?
• Les pneus ne doivent pas être endommagés ni excessivement usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme d’entretien?
• Les écrous de roue ne doivent pas être
desserrés.
Essuie-glaces de pare-
brise/essuie-glace de
lunette arrière
• Les balais d’essuie-glaces ne doivent pas être
craquelés, coupés, usés, contaminés ou
déformés.
• Les balais d’essuie-glaces doivent essuyer le
pare-brise/la lunette arrière sans accrocher ni
laisser de traces.
AVERTISSEMENT
■Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant
d’effectuer les contrôles d’entretien.
Page 360 of 544
3586-2. Entretien
C-HR_OM_USA_OM10634D
Programmes d’entretien et de contrôle
antipollution (contrôle technique)
Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le système
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle
antipollution et de devoir être réparé. Prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota pour qu’il répare votre véhicule.
●Lorsque la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la
marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de
disponibilité fonctionnelle peuvent n’être mémorisés que de
manière incomplète.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pour
indiquer l’anomalie passagère, et votre véhicule risque ne pas
passer le contrôle antipollution.
Un code de défaut mémorisé par le système OBD n’est pas effacé
tant que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au
moins.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour qu’il prépare
votre véhicule pour la contre-visite.
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au
système de diagnostic embarqué OBD (On Board Diagnostics).
Le système OBD surveille le fonctionnement du système
antipollution.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle technique
dans les situations suivantes:
Lorsque le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
reste toujours allumé après plusieurs trajets
Si votre véhicule ne passe pas le contrôle antipollution