TOYOTA COROLLA 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Page 231 of 710
229
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
Page 232 of 710
2303-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA_TMMT_ES
Page 233 of 710
231
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
Page 234 of 710
2323-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA_TMMT_ES
Page 235 of 710
233
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
Page 236 of 710
2343-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA_TMMT_ES
Page 237 of 710
235
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
Page 238 of 710
2363-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
COROLLA_TMMT_ES
Page 239 of 710
237
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
COROLLA_TMMT_ES
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con marcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de tera- pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deben mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.191)
Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dic hos dispositivos.
Si es necesario, se puede desactivar la
función de entrada. Diríjase a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
obtener más información, como la fre- cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A
continuación, consulte a su médico para determinar si es aconsejable desactivar
la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos car-
díacos implantabl es, marcapasos de
terapia de resincronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implanta-
bles deberán consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influen-
cia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden tener efec- tos inesperados en el funcionamiento
de dichos dispositivos médicos.
Pregunte a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para obtener más información
acerca de cómo desactivar la función de entrada.
Page 240 of 710
2383-3. Ajuste de los asientos
COROLLA_TMMT_ES
3-3.Ajuste de los asientos
Palanca de ajuste de la posición del
asiento
Palanca de ajuste del ángulo del
respaldo del asiento
Palanca de ajuste de altura vertical*
Interruptor de ajuste del apoyo lum-
bar* (solo para el lado del conduc-
tor)
*: Si está instalado
Asientos delanteros
Procedimiento de ajuste
ADVERTENCIA
■Al ajustar la posición del asiento
●Tenga cuidado al ajustar la posición del
asiento para asegurarse de que los
demás pasajeros no resulten lesiona- dos al moverse el asiento.
●Para evitar lesiones, no ponga las
manos debajo del asiento o cerca de las piezas móviles.
Los dedos o las manos podrían que-
darse atrapados en el mecanismo del asiento.
●Asegúrese de dejar suficiente espacio
alrededor de los pies de tal modo que
no se queden atrapados.
■Ajuste del asiento
●Tenga cuidado de que el asiento no gol-
pee a los pasajeros o equipaje.
●Para reducir el ri esgo de deslizamiento por debajo de la banda abdominal del
cinturón de seguridad durante una coli-
sión, no recline el asiento más de lo
necesario. Si reclina demasiado el asiento, la
banda abdominal del cinturón de seguri-
dad podría moverse y situarse por encima de las caderas aplicando fuer-
zas de retención directamente sobre el
abdomen, o la banda diagonal del cintu- rón podría entrar en contacto con su
cuello, lo que aumenta el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de accidente.
No se deben realizar ajustes durante la
conducción, ya que el asiento podría desplazarse de manera inesperada y
provocar que el conductor pierda el con-
trol del vehículo.
●Después de ajustar el asiento, asegú-
rese de que se encuentre inmovilizado
en la posición correcta.
AV I S O
■Al ajustar un asiento delantero
Cuando ajuste un asiento delantero, ase-
gúrese de que el apoyacabezas no toque la tapicería del techo. De lo contrario, se
podrían dañar el apoyacabezas y la tapi-
cería del techo.