TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manual del propietario (in Spanish)

Page 411 of 694

409
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
■Cuando se suspende la operación
“Dirección incorrecta”
Cuando se inicia el control de asistencia, el vehículo
va hacia una dirección opuesta a las orientaciones.
 Siga las instrucciones proporcionadas por el
sistema para seguir hacia delante.
“Imposible alcanzar posición deseada”
Se alcanza el número máximo de movimientos en
múltiples maniobras de giro durante el control de
asistencia, o no es posible llegar a la plaza de apar-
camiento deseada debido a que se utiliza el control
en una carretera con una pendiente pronunciada.
 Siga las instrucciones del control de asisten-
cia y use el sistema en un espacio amplio que
no tenga una pendiente pronunciada.
MensajeSituación/Método de manipulación
“Volante girado”
El conductor sujeta el volante durante el control de
asistencia.
 Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Exceso de velocidad”
La velocidad del vehículo supera los 7 km/h (4 mph)
durante el control de asistencia.
 Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Presión aplicada al volante”
Se pulsa el interruptor S-IPA mientras el control de
asistencia se detiene tem poralmente y se sujeta fir-
memente el volante.
 Coloque las manos en el volante sin hacer
fuerza. A continuación, detenga el vehículo
para reiniciar el control de asistencia.
“Stop the Vehicle”
Se pulsa el interruptor S-IPA mientras el control de
asistencia se detiene tempor almente y el vehículo se
mueve.
 Coloque las manos en el volante sin hacer
fuerza. A continuación, detenga el vehículo
para reiniciar el control de asistencia.
MensajeSituación/Método de manipulación

Page 412 of 694

4104-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
■Sensores
Detecte el vehículo que ayuda a deter-
minar la plaza de estacionamiento.
Hatchback
Sensores laterales delanteros
Sensores laterales traseros
Wagon
Sensores laterales delanteros
Sensores laterales traseros
■Precauciones durante el uso
●El intervalo de detección del sensor cuando se usa el modo de asistencia al
aparcamiento marcha atrás
“Reanudar”
Se detiene temporalmente el control de asistencia
(se puede reiniciar)
 Detenga el vehículo y coloque las manos en el
volante sin hacer fuerza. A continuación, pulse
el interruptor S-IPA para reiniciar el control de
asistencia.
“Obstáculo delante”
“Shift to R”
El vehículo se movió demasiado cerca de un obstá-
culo delante del vehículo.
 Después de cambiar la palanca de cambios a
R, pulse el interruptor S-IPA para reiniciar el
control de asistencia.
“Obstáculo detrás demasiado cerca”
“Shift to D”
El vehículo se movió demasiado cerca de un obstá-
culo detrás del vehículo.
 Después de cambiar la palanca de cambios a
D, pulse el interruptor S-IPA para reiniciar el
control de asistencia.
MensajeSituación/Método de manipulación
Precauciones durante el uso

Page 413 of 694

411
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Plaza de aparcamiento prevista
●El intervalo de detección del sensor cuando se usa el modo de asistencia al
aparcamiento en paralelo
Plaza de aparcamiento prevista
●Cuando hay un vehículo aparcado detrás
de la plaza de aparcamiento meta, es posi-
ble que no se detecte debido a la distan-
cia. Además, dependiendo de la forma del vehículo y de otras condiciones, el inter-
valo de detección podría ser más corto o la
detección podría no ser posible.
●Es posible que no se detecten objetos que
no sean vehículos aparcados, como pos- tes o paredes. Además, incluso si estos
objetos se pueden detectar, es posible que
la plaza de aparcamiento meta se desvíe.
Postes
Pared
●Además, es posible que la plaza de apar-
camiento meta se desvíe cuando se detecta un peatón, etc.
Peatón
●Es posible que el sistema de aparcamiento
inteligente simple no funcione si se detec-
tan rejillas, placas de diamante o materia- les similares en la superficie de la plaza de
aparcamiento.

Page 414 of 694

4124-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
■Al usar el sistema de aparcamiento
inteligente simple
●No confíe únicamente el sistema de
aparcamiento inteligente simple. Para los vehículos sin equipar, muévase
hacia delante y marcha atrás con cui-
dado confirmando directamente que el entorno y el área trasera del vehículo
sean seguros.
●No conduzca marcha atrás mientras mira el visualizador de información múl-
tiple. Si conduce hacia atrás mientras
mira solamente la pantalla del monitor, podría provocar una colisión o un acci-
dente, ya que la imagen que se muestra
en la pantalla del monitor podría ser diferente de las condiciones reales.
Asegúrese de que comprueba visual-
mente los alrededores y el área trasera del vehículo con y sin el espejo mien-
tras conduce marcha atrás.
●Conduzca lentamente mientras ajusta su velocidad pisando el pedal del freno
cuando conduzca marcha atrás o hacia
delante.
●Si parece que el vehículo pudiera entrar en contacto con un peatón, con otro
vehículo o con cualquier otro obstáculo,
detenga el vehículo pisando el pedal del freno y, a continuación, pulse el inte-
rruptor S-IPA para desactivar el sis-
tema.
●Utilice el sistema en un aparcamiento
con una superficie llana.
●Tenga en cuenta las siguientes precau- ciones, ya que el volante se gira auto-
máticamente durante el uso.
• Existe el riesgo de que una corbata,
bufanda, brazo, etc. se queden atrapa- dos en el volante. No acerque la parte
superior del cuerpo al volante. Además,
no permita que los niños se acerquen al volante.
• Cuando el volante gira, existe la posibili-
dad de resultar herido si tiene las uñas de la mano largas.
• En caso de emergencia, detenga el
vehículo pisando el pedal del freno y, a
continuación, pulse el interruptor S-IPA para desactivar el sistema.
●Siempre confirme que existe un espacio
adecuado antes de intentar aparcar el vehículo y accionar el sistema.
●No utilice el sistema en las siguientes
situaciones, ya que es posible que el
sistema no pueda ayudarle correcta- mente a alcanzar la plaza de aparca-
miento meta y podría provocar un
accidente.
• En un área que no sea un aparcamiento
• Un aparcamiento que no esté pavimen-
tado y no tenga líneas de plaza de apar-
camiento, como un aparcamiento en la arena o en grava
• Un aparcamiento que tenga una pen-
diente u ondulaciones en la carretera
• Una carretera helada, cubierta por nieve
o resbaladiza
• El asfalto se está derritiendo debido al calor
• Hay un obstáculo entre el vehículo y la
plaza de aparcamiento meta
• Usando cadenas para neumáticos o el
neumático de repuesto compacto (si
está instalado)
●No utilice neumáticos diferentes de los
proporcionados por el fabricante. El sis-
tema podría no funcionar correcta- mente. Póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para la sustitución de los neumáticos.
●En las siguientes situaciones, puede
que el sistema no sea capaz de posicio- nar el vehículo en la ubicación configu-
rada.
• Los neumáticos están demasiado des-
gastados o la presión de los neumáticos es baja
• El vehículo lleva una carga muy pesada

Page 415 of 694

413
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
• El vehículo está inclinado debido a que
hay equipaje, etc. ubicado en un lado
del vehículo
• Hay calefactores de la carretera instala-
dos en el aparcamiento para evitar que
la superficie de la carretera se congele.
Si en cualquier otra situación la posición
establecida y la posici ón del vehículo difie-
ren en gran medida, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen.
●Asegúrese de respetar las siguientes
precauciones relacionadas con modo
de asistencia de sa lida del aparca- miento en paralelo.
El modo de asistencia de salida del
aparcamiento en paralelo es una fun- ción que se usa al salir de una plaza de
aparcamiento en paralelo. Sin embargo,
es posible que esta función no se pueda usar si se detectan obstáculos o perso-
nas delante del vehículo. Solamente uti-
lice esta función al salir de una plaza de aparcamiento en paralelo. En el caso de
que esté en funcionamiento el control
de la dirección, apague el sistema
mediante el interruptor S-IPA o accione el volante para detener el control.
●Si se utiliza el modo de asistencia de
salida del aparcamiento en paralelo por error en las siguientes situaciones, es
posible que el vehículo entre en con-
tacto con un obstáculo. La función de partida se acciona en una
dirección donde hay un obstáculo, pero
los sensores laterales no detectan el obstáculo (situaciones como en las que
el vehículo está directamente al lado de
un poste).
●Tenga en cuenta las siguientes precau-
ciones, ya que es posible que los sen-
sores dejen de funcionar correctamente, lo que podría provocar
un accidente.
• No someta al sensor a golpes fuertes,
etc. Los sensores podrían no funcionar correctamente.
• Si utiliza agua a alta presión para lavar
el vehículo, no pulverice agua directa-
mente sobre los sensores. Es posible que el equipamiento no funcione correc-
tamente si se somete a un fuerte
impacto de presión de agua. Si el para- choques del vehículo golpea algo, el
equipamiento podría no funcionar
correctamente debido a un fallo en un sensor. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi- sen.
●En las siguientes si tuaciones, es posi-
ble que los sensores no funcionen con normalidad y que se produzca un acci-
dente. Conduzca con precaución.
• No se detectan los obstáculos en las
áreas laterales hasta que se complete el escaneado de las áreas laterales.
(P.361)
• Incluso después de que se haya com- pletado el escaneado de las áreas late-
rales, no se pueden detectar
obstáculos, como otros vehículos, per- sonas o animales que se acercan por
los laterales.
• El sensor está congelado (si se descon- gela, el sistema vuel ve a funcionar con
normalidad).
Es posible que se muestre un mensaje de aviso cuando haya temperaturas
particularmente bajas, porque si se con-
gela el sensor puede que no detecte los vehículos aparcados.
• Alguien está bloqueando el sensor con
la mano.
• El vehículo está muy inclinado.

Page 416 of 694

4144-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
Visualizador de información múltiple
(sin un sistema de suspensión
variable adaptable)
Visualizador de información múltiple
(con un sistema de suspensión
variable adaptable)
Interruptor de selección del modo
de conducción
Accione el interruptor de selección del modo
de conducción hacia delante o hacia atrás
para seleccionar el modo de conducción
deseado en el visualizador de información
ADVERTENCIA
• La temperatura es extremadamente alta
o baja.
• Se conduce el vehículo en carreteras onduladas, pendientes, carreteras de
grava, en zonas con hierba alta, etc.
• Hay una fuente de ondas ultrasónicas cerca, como la bocina o los sensores de
otro vehículo, un motor de una motoci-
cleta o el freno neumático de un vehí- culo de grandes dimensiones.
• Cae lluvia intensa o un torrente de agua
sobre el vehículo.
• Es posible que el ángulo del sensor
esté desviado cuando se inicia el con-
trol de asistencia, incluso si hay un vehículo aparcado en la plaza de apar-
camiento meta. Lleve el vehículo a un
taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para
que lo revisen.
• No instale ningún accesorio dentro del alcance de detección del sensor.
Interruptor de selección
del modo de conducción
Los modos de conducción se pue-
den seleccionar según las condi-
ciones de conducción.
Selección de un modo de con-
ducción

Page 417 of 694

415
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
múltiple.
1 Modo normal
Proporciona el equilibrio óptimo entre ahorro
de combustible, silencio y rendimiento diná-
mico. Adecuado para una conducción nor-
mal.
2 Modo Sport
Controla el sistema híbrido para proporcio-
nar una aceleración rápida y potente. Este
modo también cambia la sensación de direc-
ción, de forma que es adecuado para
cuando se desea una conducción ágil, como
al circular por tramos con muchas curvas.
Cuando se selecciona el modo Sport, el indi-
cador del modo Sport se enciende.
3 Modo de conducción ecológica
Ayuda al conductor a acelerar de manera
ecológica y a mejorar el ahorro de combusti-
ble a través de las características del regula-
dor moderadas y controlando el
funcionamiento del sistema de aire acondi-
cionado (calefacción/refrigeración).
Cuando se selecciona el modo de conduc-
ción ecológica, se enci ende el indicador del
modo de conducción ecológica.
4 Modo Custom
Le permite conducir con las funciones del
tren de transmisión, el c hasis y el sistema de
aire acondicionado ajus tadas a sus ajustes
preferidos. Los ajustes del modo personali-
zado solamente se pueden cambiar en la
pantalla de personalización del modo de
conducción del visualizador de información
múltiple. ( P.659)
Cuando se selecciona el modo personali-
zado, el indicador del modo personalizado
se enciende.
5 Modo Sport S
Controla el sistema híbrido para proporcio-
nar una aceleración rápida y potente. Este
modo es adecuado para cuando se desea
una conducción ágil, como al circular por
tramos con muchas curvas.
Cuando se selecciona el modo Sport S, el
indicador del modo Sport S se enciende.
6 Modo Sport S+
Ayuda a garantizar las prestaciones del
volante y la estabilidad de conducción con-
trolando simultáneamente el volante y la
suspensión además de Sport S. Adecuado
para una conducción más deportiva.
Cuando se selecciona el modo Sport S+, el
indicador del modo Sport S+ se enciende.
7 Modo Comfort
Al controlar la suspensión, se mejora el con-
fort al conducir. Adecuado para conducir en
ciudad.
Cuando se selecciona el modo Comfort, el
indicador del modo Comfort se enciende.
■Funcionamiento del sistema de aire
acondicionado en el modo de conduc-
ción ecológica
El modo de conducción ec ológica controla las operaciones de calefacción/refrigeración
y la velocidad del ventilador del sistema de
aire acondicionado para mejorar el rendi- miento del combustible. Para aumentar el
rendimiento del aire acondicionado, realice
las siguientes operaciones:
●Apagar el modo ecológico del aire acondi-
cionado ( P.482)
●Ajuste la velocidad del ventilador (P.484)
●Desactive el modo de conducción ecoló-
gica
■Desactivación automática del modo
Sport/modo Sport S/modo Sport S+
Si el interruptor de alimentación se apaga después de conducir en el modo Sport, el
modo de conducción cambiará al modo nor-
mal.

Page 418 of 694

4164-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
*: Si está instalado
■Si se muestra “Filtro de escape lleno. Consulte el manual del propietario.” en
el visualizador de información múltiple
●Puede que se muestre el mensaje si se
conduce con mucha carga y se han acu-
mulado partículas en suspensión.
●El rendimiento del sist ema híbrido (veloci-
dad del motor) se restringe cuando se acu- mula cierta cantidad de partículas en
suspensión; sin embargo, es posible con-
ducir el vehículo siempre que no se encienda la luz indicadora de funciona-
miento incorrecto.
●Las partículas se pueden acumular más
rápidamente si el vehículo se utiliza con
frecuencia sobre todo en trayectos cortos o a baja velocidad, o si se suele arrancar
el sistema híbrido en ambientes extrema-
damente fríos. Se puede evitar la acumula-
ción de cantidades excesivas de partículas si se utiliza el coche regularmente en tra-
yectos largos y liberando el pedal del ace-
lerador de forma intermitente, como al conducir por autopistas o autovías.
■Si se enciende la luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto o se muestra
“Funcionamiento incorrecto de sis- tema híbrido. La potencia de salida se
ha reducido Visite su concesionario” en
el visualizador de información múltiple
La cantidad de partículas acumuladas ha excedido cierto nivel. Lleve inmediatamente
el vehículo a un taller de Toyota o taller auto-
rizado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.Sistema GPF (filtro de par-
tículas de gasolina)*
El sistema GPF acumula partícu-
las de los gases de escape utili-
zando un filtro de gas de escape.
El sistema funcionará para rege-
nerar el filtro de forma automática,
dependiendo del estado del vehí-
culo.
AV I S O
■Para evitar que el sistema GPF no funcione adecuadamente
●No utilice un combustible distinto del
especificado
●No realice modificaciones en los tubos de escape

Page 419 of 694

417
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
■ECB (Sistema de frenos con con-
trol electrónico)
El sistema con control electrónico
genera fuerza de frenado correspon-
diente al accionamiento de los frenos
■ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accio-
nan sobre una superficie deslizante
■Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■Sistema de suspensión variable
adaptable (si está instalado)
Mediante el control independiente de la
fuerza de amortiguación de los amorti-
guadores para cada una de las 4 rue-
das, en conformidad con las
condiciones del camino y de conduc-
ción, este sistema proporciona comodi-
dad al conducir con estabilidad superior
del vehículo y garantiza una buena
postura del vehículo.
Además, la fuerza de amortiguación
depende del modo de conducción
seleccionado. ( P.414)
■VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas.
■VSC+ (Control de estabilidad del
vehículo+)
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional al girar sobre carreteras resbala-
dizas controlando las prestaciones de
la dirección.
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de con-
ducción y a evitar que las ruedas motri-
ces derrapen al arrancar el vehículo o
al acelerar en vías resbaladizas
■Asistencia activa en las curvas
(ACA)
Ayuda a prevenir que el vehículo se
desvíe hacia la parte exterior de la
carretera accionando el control de fre-
nado en la parte del neumático más
cercana al eje del vehículo cuando se
intenta acelerar mientras se gira
■Control de asistencia al arranque
en pendiente
Ayuda a reducir el desplazamiento del
vehículo hacia atrás al arrancarlo en
una pendiente ascendente
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir
la cantidad de esfuerzo necesario para
Sistemas de asistencia a la
conducción
Para mantener el rendimiento y la
seguridad durante la conducción,
los siguientes sistemas se accio-
nan de forma au tomática como
respuesta a distintas situaciones
de circulación. No obstante, tenga
en cuenta que estos sistemas son
complementarios y no se debe
confiar excesivamente en ellos al
utilizar el vehículo.
Resumen de los sistemas de
asistencia a la conducción

Page 420 of 694

4184-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
COROLLA HV_TMUK_ES
girar el volante.
■Señal del freno de emergencia
Cuando los frenos se activan de
repente, los intermitentes de emergen-
cia parpadean automáticamente para
avisar al vehículo que se encuentra
detrás.
■Freno de colisión secundaria (si
está instalado)
Cuando el sensor del airbag SRS
detecta una colisión y el sistema se
activa, los frenos y las luces de freno
se controlan automáticamente para
reducir la velocidad del vehículo, ayu-
dando así a reducir la posibilidad de
daños adicionales debidos a una coli-
sión secundaria.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/ABS
están en funcionamiento
La luz indicadora de deslizamiento parpa- deará cuando estén en funcionamiento los
sistemas TRC/VSC/ABS.
■Desactivación del sistema TRC
Si el vehículo se atasca en el barro, tierra o
nieve, el sistema TRC podría reducir la
potencia del sistema híbrido proyectada en
las ruedas. Al pulsar para apagar el sis-
tema se facilitará que el vehículo sea desa- tascado.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y
suelte rápidamente .
Aparecerá “TRC apagado.” en el visualizador
de información múltiple.
Pulse nuevamente para volver a activar
el sistema.
■Desactivación de los sistemas TRC y
VSC
Para desactivar los sistemas TRC y VSC,
mantenga pulsado durante más de 3
segundos con el vehículo parado.
La luz indicadora VSC OFF se encenderá y
se mostrará “TRC apagado.” en el visualiza-
dor de información múltiple.*
Pulse nuevamente para volver a activar
el sistema.
*: En vehículos con PCS (Sistema de seguri-
dad de precolisión), también se desacti-
vará PCS (solamente es tará disponible el
aviso de precolisión). La luz de aviso PCS
se encenderá y se mostrará un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
( P. 3 1 1 )
■Cuando se muestra el mensaje en el
visualizador de información múltiple
indicando que se ha desactivado el TRC
incluso si no se ha pulsado
El TRC está temporalmente desactivado. Si
se sigue mostrando la información, póngase en contacto con su taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia al arranque en pendiente
Cuando se cumplan las cuatro condiciones
siguientes, el control de asistencia al arran-
que en pendiente funcionará:

Page:   < prev 1-10 ... 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 ... 700 next >