TOYOTA GT86 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 261 of 531
259
2-3. Funcionamento das luzes e limpa-para-brisas
2
Durante a condução
Interruptor da luz de nevoeiro
nAs luzes de nevoeiro podem ser utilizadas quando
<002f0058005d00480056000300470048000300510048005900520048004c005500520003004700440003004900550048005100570048001d00030032005600030049004400550079004c00560003005200580003004400560003004f0058005d0048005600
03004700480003005000740051004c00500052005600030048>stão liga-
dos.
Luzes de nevoeiro traseiras: As luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.
As luzes de nevoeiro asseguram uma excelente visibilidade em
condições difíceis de condução, como em chuva e nevoeiro.
Desliga as luzes de nevo-
eiro da frente e traseiras
Liga as luzes de nevoeiro
da frente
Liga ambas as luzes de
nevoeiro da frente e trasei-
ras
Libertando o anel do interrup-
tor, este volta à posição
.
Operando novamente o anel
do interruptor desliga as luzes
de nevoeiro traseiras.
Page 262 of 531
260
2-3. Funcionamento das luzes e limpa-para-brisas
Limpa e lava para-brisas
Quando seleciona o modo de funcionamento intermitente, o inter-
valo das passagens das escovas pode ser ajustado.
O funcionamento das escovas é selecionado movendo a alavanca
como segue.
Funcionamento intermitente
do limpa-para-brisas
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a baixa veloci-
dade
Funcionamento do limpa-
-para-brisas a alta veloci-
dade
Funcionamento temporário
Diminui a frequência da
intermitência do limpa-para-
-brisas
Aumenta a frequência da
intermitência do limpa-para-
-brisas
Page 263 of 531
261 2-3. Funcionamento das luzes e limpa-para-brisas
2
Durante a condução
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nSe não sair líquido de limpeza pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
AV I S O
nPrevenção na utilização do líquido de limpeza
Quando está frio, não utilize o líquido de limpeza até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Funcionamento duplo do
limpa/lava vidros
O limpa-para-brisas funciona
automaticamente um par de
vezes após o funcionamento
dos esguichos.
Quando os faróis estão liga-
dos, se puxar e mantiver a ala-
vanca, o limpa-faróis funciona
uma vez.
Page 264 of 531
262 2-3. Funcionamento das luzes e limpa-para-brisas
AT E N Ç Ã O
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
nQuando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não opere o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um dos esguichos está obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
Page 265 of 531
263
2
Durante a condução
2-4. Utilização de outros sistemas na condução
Controlo da velocidade de cruzeiro
Utilize o controlo da velocidade de cruzeiro para manter uma veloci-
dade definida sem pressionar o pedal do acelerador.
Indicadores
Interruptor do controlo da
velocidade de cruzeiro
nDefinir a velocidade do veículo
Prima a tecla “ON-OFF” para
ativar a velocidade de cruzei-
ro.
O indicador (verde) da veloci-
dade de cruzeiro acende.
Volte a premir a tecla para
desativar o controlo da veloci-
dade de cruzeiro.
Acelere ou desacelere o veí-
culo até à velocidade preten-
dida e empurre a alavanca
para baixo para definir a
velocidade.
O indicador “SET” acende.
A velocidade do veículo no
momento em que liberta a ala-
vanca torna-se a velocidade
definida.
PASSO1
PASSO2
: Se equipado
Page 266 of 531
264 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
nAjustar a velocidade definida
Para alterar a velocidade definida, opere a alavanca até a
velocidade definida pretendida ser exibida.
Aumenta a velocidade
Diminui a velocidade
Pequeno ajuste: Mova mo-
mentaneamente a alavanca na
direção pretendida.
Ajuste amplo: Segure a ala-
vanca na direção pretendida.
A velocidade definida aumenta ou diminui como segue:
Pequeno ajuste (veículos com mostrador do conta-quilómetros em km/
h): 1 km/h aproximadamente de cada vez que a alavanca é operada.
Pequeno ajuste (veículos com mostrador do conta-quilómetros em
mph): 1,6 km/h aproximadamente de cada vez que a alavanca é
operada.
Ajuste amplo: A velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída
continuamente até que a alavanca seja libertada.
Page 267 of 531
265 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
nO controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quando
Veículos com caixa de velocidades automática
lA alavanca de velocidades está em D ou M e o veículo está na 2.ª
posição de engrenamento, ou superior.
lA velocidade do veículo é superior a 40 km/h aproximadamente.
Veículos com caixa de velocidades manual
lO veículo está na 2.ª posição de engrenamento, ou superior.
lA velocidade do veículo é superior a 40 km/h aproximadamente.
nCancelar e retomar o controlo de uma velocidade constante
Se puxar a alavanca na sua
direção cancela o controlo
da velocidade constante.
A velocidade definida também
é cancelada quando os
travões são aplicados ou o
pedal da embraiagem (apenas
caixa de velocidades manual)
é pressionado.
Se empurrar a alavanca
para cima retoma o controlo
da velocidade constante.
Pode retomar o controlo da
velocidade constante se a
velocidade do veículo for
superior a 32 km/h aproxima-
damente.
Page 268 of 531
266 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
nAcelerar após definir a velocidade do veículo
lO veículo pode ser acelerado normalmente. Após a aceleração a veloci-
dade definida é retomada.
lMesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, a velocidade
definida pode ser aumentada acelerando primeiro o veículo até à veloci-
dade pretendida e empurrando depois a alavanca para baixo, para
definir a nova velocidade.
nCancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiro
O controlo da velocidade de cruzeiro deixa de manter a velocidades do veí-
culo em qualquer das seguintes situações:
lA velocidade real do veículo é inferior a cerca de 32 km/h.
lO sistema VSC é ativado.
nO sistema pode estar avariado quando
Nas seguintes situações o sistema pode estar avariado. Leve o veículo para
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
lA luz do indicador do controlo da velocidade de cruzeiro acende em
amarelo.
lO indicador do controlo da velocidade de cruzeiro não acende, mesmo
quando prime a tecla “ON-OFF” com o motor em funcionamento.
Page 269 of 531
267 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
AV I S O
nPara evitar acionar o controlo da velocidade de cruzeiro por engano
Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro usando a tecla “ON-OFF”
quando não estiver a utilizá-lo.
nSituações inadequadas à utilização do controlo da velocidade de cru-
zeiro
Não utilize o controlo da velocidade de cruzeiro em qualquer das seguintes
situações.
Se o fizer poderá incorrer na perda de controlo do veículo e causar um aci-
dente resultando em morte ou ferimentos graves.
lEm trânsito intenso
lEm estradas com curvas apertadas
lEm estradas sinuosas
lEm estradas escorregadias, cobertas por chuva, neve ou gelo
lEm encostas íngremes
A velocidade do veículo pode exceder a velocidade definida caso con-
duza numa descida acentuada.
lDurante o reboque de emergência
Page 270 of 531
268
2-4. Utilização de outros sistemas na condução
Sistemas de assistência à condução
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os
seguintes sistemas funcionam automaticamente em resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha em atenção que estes
sistemas são complementares e que não deve confiar demasiada-
mente neles quando conduzir o veículo.
nABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplicados
de repente ou se os travões forem aplicados durante a condução em
superfícies de estradas escorregadias
nAssistência à travagem
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de paragem
urgente
nVSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em desvios súbitos ou
mudanças de direção em estradas com superfícies escorregadias
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas escorregadias
O sistema TRC está também equipado com a função de travagem
LSD.
nControlo de Assistência ao Arranque em Subidas
ï‚®
P. 275
nEPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
nSinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados repentinamente, os sinais de perigo
piscam automaticamente para alertar o veículo atrás.