TOYOTA HIGHLANDER 2023 Návod na použití (in Czech)
Page 31 of 600
29
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
Seřiďte úhel opěradla tak, abyste
seděli vzpřímeně a tak, abyste
se nemuseli při řízení naklánět
dopředu. ( S.151)
Seřiďte sedadlo tak, abyste moh-
li plně sešlápnout pedály a tak,
aby vaše paže by ly lehce pokr-
čeny v lokti, když držíte volant.
( S.151)
Zajistěte opěrku hlavy v takové
poloze, aby její střed sahal k hor-
nímu okraji vašich uší. ( S.160)
Připoutejte se správně bezpeč-
nostními pásy. ( S.31)
VÝSTRAHA
●Při vypnutém hybridním systému
a řadicí páce v P úplně sešlápněte
každý pedál k podlaze, abyste se ujistili, že podl ahová rohož nepře-
káží chodu pedálu.
Pro bezpečnou jízdu
Pro bezpečnou jízdu seřiďte
před jízdou sedadlo a zrcátko
do patřičné polohy.
Správná jízdní poloha
Page 32 of 600
301-1. Pro bezpečné používání
Ujistěte se, že jsou všichni cestující
před jízdou připoutáni bezpečnost-
ními pásy. ( S.31)
Pro připoutání dítěte používejte pat-
řičný dětský zádržný systém, dokud
dítě nebude dostatečně velké, aby
mohlo použít bezpečnostní pásy ve
vozidle. ( S.48)
Ujistěte se, že má te dobrý výhled
směrem dozadu správným seříze-
ním vnitřního a v nějších zpětných
zrcátek. ( S.163, 164, 172)
VÝSTRAHA
■Pro bezpečnou jízdu
Dodržujte následující pokyny. Nedo-
držení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
●Neseřizujte polohu sedadla řidiče během jízdy. To by mohlo způsobit,
že řidič ztratí kontrolu nad vozi-
dlem.
●Neumísťujte polštář mezi řidiče
nebo spolujezdce a opěradlo. Polš-
tář může bránit dosažení správné polohy a snižovat účinnost bezpeč-
nostního pásu a opěrky hlavy.
●Nepokládejte žádné předměty pod
přední sedadla. Předměty umístěné
pod předními sedadly se mohou za- chytit v kolejnicích sedadel a bránit
jejich zajištění na místě. To může
vést k nehodě a může se také po- škodit seřizovací mechanizmus.
●Vždy dodržujte povolenou nejvyšší rychlost, když jedete na veřejných
silnicích.
●Když jedete na dlouhé vzdálenosti,
dělejte pravidelné přestávky ještě
předtím, než se budete cítit unave- ni. Také pokud se cítíte během jízdy
unaveni nebo ospalí, nepřemáhejte
se, abyste pokračo vali v jízdě, a udělejte si ihned přestávku.
Správné použití bezpečnost-
ních pásů
Seřízení zrcátek
Page 33 of 600
31
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
Bezpečnostní pásy
Ujistěte se, ž e jsou všichni
cestující před jízdou připoutáni
bezpečnostními pásy.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny, abyste
snížili riziko zranění v případě náhlé-
ho zabrzdění, náhlého zatočení nebo nehody. Jejich nedodržení může způ-
sobit smrtelné nebo vážné zranění.
■Používání bezpečnostních pásů
●Zajistěte, aby byli všichni cestující
připoutáni bezpečnostními pásy.
●Vždy se řádně př ipoutejte bezpeč-
nostním pásem.
●Každý bezpečnostní pás by měl být
používán pouze jednou osobou. Nepoužívejte bezpečnostní pás pro
více osob současně, včetně dětí.
●Toyota doporučuje , aby děti byly
posazeny na zadní sedadlo a vždy
používaly bezpečnostní pás a/ nebo dětský zádržný systém.
●Abyste dosáhli správné polohy se-zení, nenaklánějt e opěradlo více
než je nutné. Bezpečnostní pás je
nejúčinnější, když cestující sedí vzpřímeni a řádně opřeni o opěra-
dlo.
●Neumísťujte ramenní pás pod vaši
paži.
●Vždy umístěte bezpečnostní pás co
nejníže a dotáh něte ho přes boky.
■Těhotné ženy
Poraďte se s lékařem a připoutejte se správně bezpečnostním pásem.
( S.32)
Těhotné ženy by měly umístit bederní pás co nejníže přes kyčle, stejně jako
ostatní cestující, měly by vytáhnout
bezpečnostní pás úplně nad rameno a vyvarovat se kontaktu pásu se za-
oblenou oblastí břicha.
Pokud není bezpečnostní pás řádně umístěn, může dojít při náhlém zabrz-
dění nebo kolizi ke smrtelnému nebo
vážnému zranění nejenom těhotné ženy, ale i plodu.
■Nemocné osoby
Poraďte se s lékařem a připoutejte se
správně bezpečnostním pásem.
( S.32)
■Když jsou ve vozidle děti
S.61
■Poškození a opotřebení bezpeč-
nostních pásů
●Nepoškoďte bezpečnostní pásy při-
vřením pásu, jazýčku nebo přezky
dveřmi.
Page 34 of 600
321-1. Pro bezpečné používání
Upravte si ramenní pás tak, aby
procházel plně přes rameno, ale
nepřišel do kontaktu s krkem
nebo nesklouzl z ramena.
Umístěte bederní pás co nejníže
přes boky.
Seřiďte polohu opěradla. Seďte
vzpřímeně a opřeni o opěradlo.
Nepřekrucujte bezpečnostní pás.
VÝSTRAHA
●Pravidelně prohlížejte systém bez-
pečnostních pásů. Kontrolujte natr-
žení, prodření p ásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený
bezpečnostní pás, dokud nebude
vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou ochránit cestující
před smrtí nebo vážným zraněním.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překrou-
cen. Pokud bezpečnostní pás ne-
funguje správně, ihned kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis Toyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
●Vyměňte jednotku bezpečnostních
pásů, včetně šroubů, pokud mělo vozidlo vážnou nehodu, a to i tehdy,
pokud není poškození viditelné.
●Nepokoušejte se instalovat, vyjí-
mat, rozebírat nebo likvidovat bez-
pečnostní pásy. Nechte ID kód zaregistrovat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli- vým servisem. Nepatřičné zacháze-
ní může vést k nesprávné činnosti.
Správné použití bezpečnost-
ních pásů
Page 35 of 600
33
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
■Nouzově blokovaný navíječ (ELR)
Navíječ zablokuje pás při náhlém zasta-
vení nebo nárazu. Může se také zablo-
kovat, když se nakloníte rychle dopředu. Pomalý pohyb umožní vytažení pásu,
takže se můžete volně pohybovat.
■Použití bezpečnostního pásu dětmi
Bezpečnostní pásy ve vašem vozidle jsou určeny hlavně pro osoby dospělého
vzrůstu.
●Pro připoutání dítěte používejte patřič-
ný dětský zádržný systém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.
( S.48)
●Když je dítě dostatečně velké na to,
aby mohlo řádně použít bezpečnostní
pás ve vozidle, postupujte podle poky- nů týkajících se použití bezpečnost-
ních pásů. ( S.31)
■Předpisy pro bezpečnostní pásy
Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro bezpečnostní pásy, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis ohledně jejich výměny nebo mon-
táže.
1 Pro zapnutí bezpečnostního
pásu zatlačte jazýček do přezky,
až uslyšíte cvaknutí.
2 Pro rozepnutí bezpečnostního
pásu stiskněte uvolňovací tla-
čítko .
■Když nepoužíváte zadní bezpeč- nostní pásy
Provlékněte vnějš í bezpečnostní pásy
přes závěsy pásů a upevněte jazýčky pásů, abyste zabránili poškození ra-
menních pásů.
Bezpečnostní pásy sedadel druhé řady
Bezpečnostní pásy sedadel třetí řady
Zapnutí a rozepnutí bezpeč-
nostního pásu
Page 36 of 600
341-1. Pro bezpečné používání
1Zatlačte úchyt ramenního pásu
dolů při stisknutí uvolňovacího
tlačítka .
2 Zatlačte úchyt ramenního pásu
nahoru při stisknutí uvolňovacího
tlačítka .
Pohybujte výškovým ú chytem nahoru
a dolů dle potřeby, až uslyšíte cvaknutí.
Předepínače pomá hají bezpečnost-
ním pásům rychle zadržet cestující
zatažením pásů, když je vozidlo vy-
staveno určitým typům silné čelní
nebo boční kolize.
Předepínače se neakt ivují v případě
slabšího čelního nárazu, slabšího boční-
ho nárazu, zadního nárazu nebo převrá-
cení vozidla.
■Výměna pásu poté, co byl aktivo-
ván předepínač
Při vícenásobné koliz i vozidla se přede- pínače aktivují při pr vní kolizi, ale nebu-
dou se aktivovat při druhé nebo
následujících kolizích.
■Řízení předepínačů bezpečnost- ních pásů s vazbou na PCS
Pokud PCS (Předkol izní systém) roz-
hodne, že pravděpodobnost kolize s vozidlem je vysoká , předepínače bez-
pečnostních pásů se připraví na činnost.
Seřízení výšky úchytu
ramenního pásu
(přední sedadla)
VÝSTRAHA
■Seřiditelný úchyt ramenního pásu
Vždy se ujistěte, že ramenní pás je
umístěn přes střed vašeho ramene. Pás by měl vést mimo váš krk, ale ne-
měl by vám padat z ramene. Jinak by
se mohl snížit stupeň ochrany při ne- hodě a mohlo by dojít ke smrtelným
nebo vážným zraněním v případě ná-
hlého zastavení, náhlého zatočení nebo nehody.
Předepínače bezpečnost-
ních pásů (přední a vnější
sedadla druhé řady)
Page 37 of 600
35
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Předepínače bezpečnostních
pásů
Pokud byl předepína č aktivován, roz- svítí se výstražná kontrolka SRS.
V tom případě bezpečnostní pás ne-
může být opět použit a musí být vy- měněn u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
SRS airbagy
SRS airbagy se nafouknou,
když je vozidlo vystaveno urči-
tému typu silných nárazů, které
mohou vážně zranit cestující.
Fungují společně s bezpečnost-
ními pásy, aby pomohly zmírnit
riziko smrtelného nebo vážného
zranění.
Page 38 of 600
361-1. Pro bezpečné používání
■Umístění SRS airbagů
Čelní SRS airbagy
SRS airbag řidiče/airbag spolujezdce vpředu
Pomáhá chránit hlavu a hrudník řidiče a spolujezdce vpředu před nárazem do sou-
částí interiéru
Kolenní SRS airbag
Kolenní airbag pomá há ochraně řidiče
Boční a hlavové SRS airbagy
Přední boční SRS airbagy
Pomáhají chránit trupy cestu jících na předních sedadlech
Hlavové SRS airbagy
Pomáhají chránit především hlavu cestujících na vnějších sedadlech
Systém SRS airbagů
Page 39 of 600
37
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
■Součásti systé mu SRS airbagů
Indikátor airbagu
Indikátory "PASS AIR BAG ON" a "PASS AIR BAG OFF"
Přední boční airbagy
Hlavové airbagy
Senzory bočního nárazu (zadní)
Výstražná kontrolka SRS
Airbag řidiče
Senzory bočního nára zu (přední dveře)
Předepínače bezpečnostních pásů a omezovače síly
Kolenní airbag řidiče
Senzory čelního nárazu
Jednotka senzorů airbagů
Spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
Hlavní součásti systému SRS airb agů jsou zobrazeny výše. Systém SRS
airbagů je řízen jednotkou senzo rů airbagů. Když se airbagy nafukují, che-
mická reakce v nafukovačích rych le naplní airbagy netoxickým plynem tak,
aby pomohly zadržet pohyb cestujících.
Page 40 of 600
381-1. Pro bezpečné používání
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké
odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
atd. z důvodu extrémně vysoké rych-
losti nafouknutí horkými plyny.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptý-
lení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních
sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
●Hybridní systém se vypne a dodávka
paliva do motoru se zastaví. (S.81)
●Všechny dveře se odemknou.
(S.131)
●Brzdy a brzdová světla budou ovládá-
ny automaticky. (S.301)
●Automaticky se zapnou vnitřní lam-
pičky. (S.334)
●Automaticky se zapnou varovná
světla. (S.414)
●Vozidla s eCall: Pokud nastane někte-
rá z následujících situací, systém ode-
šle tísňové volání
* do řídicího centra
eCall, oznámí jim polohu vozidla (bez
nutnosti stisknout tlačítko "SOS")
a operátor se pokusí mluvit s cestují-
cími, aby zjistil závažnost tísňové situ-
ace a potřebnou pomoc. Pokud
nejsou cestující schopni komuniko-
vat, operátor automaticky pokládá vo-
lání za naléhavé a pomáhá při vyslání
potřebných záchranných služeb.
(S.64)
• SRS airbag se nafoukne.
• Aktivuje se předepínač bezpečnost-
ních pásů.
• Vozidlo je vystaveno silné kolizi ze-
zadu.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. (S.66)
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou
v případě nárazu, který překročí mez-
ní úroveň (úroveň síly, která odpovídá
čelnímu nárazu do pevné překážky,
která se nepohybuje ani nedeformuje,
rychlostí přibližně 20-30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně
vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu,
jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu
může pohybovat nebo deformovat.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod
jiné vozidlo, např. kolize, při které pře-
dek vozidla "podjede" pod rám ná-
kladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné,
že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů
(boční a hlavové SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se na-
fouknou v případě nárazu, který pře-
kročí nastavenou mezní úroveň
(úroveň síly, která odpovídá síle nára-
zu vozidla o hmotnosti přibližně
1 500 kg do kabiny vozidla ze směru
kolmého k orientaci vozidla rychlostí
přibližně 20-30 km/h).
●Oba hlavové SRS airbagy se mohou
nafouknout v případě silné boční kolize.
●Oba hlavové SRS airbagy se mohou
nafouknout také v případě silné čelní
kolize.
■Podmínky, za kterých se SRS airba-
gy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airba-
gy se také mohou nafouknout v případě
silného nárazu do spodní části vozidla.
Některé příklady jsou znázorněny na ob-
rázku.
●Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru