ECO mode TOYOTA HILUX 2021 Notices Demploi (in French)

Page 217 of 818

215
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Remorquage (sans crochet de remorquage)
: Pour les modèles TGN126L-DTTHK, sauf ceux destinés au Kazakhstan, et pour le modèle GUN125L-DTFSX.Le code de modèle est indiqué sur la plaque ou l’étiquette du fabricant. ( P. 644)
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Toyota ne recommande pas non plus l’installation d’un cro-
chet de remorquage, ni l’utilisation d’un porte-vélos, d’un porte-fauteuil
roulant, d’un porte-scooter. etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour le
remorquage, ni pour utiliser des dispositifs montés sur le crochet de
remorquage.

Page 218 of 818

2164-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Remorquage (avec crochet de remorquage)
XLimites de poids
Vérifiez avant le remorquage la capacité de remorquage autorisée, la
masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum autorisée par
essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d’attelage. (P. 642)
XSupport/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota pour votre
véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
Pour les véhicules sur lesquels le dispositif de remorquage cache un feu
ou la plaque d’immatriculation, il faut respecter les points suivants :
ON’utilisez pas de dispositifs de remorquage qui ne peuvent pas facile-
ment être retirés ou déplacés.
OLes dispositifs de remorquage doivent être retirés ou déplacés lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
: Pour les véhicules destinés au Kazakhstan et les véhicules à code de destination de modèle W
(Reportez-vous à la section “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous n’êtes pas sûr du
modèle de votre véhicule). [P. 12]).
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers et
un chargement. La traction d’une remorque affectera négativement la
maniabilité, les performances, le freinage, la durabilité et la consomma-
tion de carburant du véhicule. Votre sécurité et votre satisfaction
dépendent de la bonne utilisation d’un équipement adéquat et de
l’adoption d’habitudes de conduite prudentes. Pour votre sécurité et
celle des autres, ne surchargez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite adap-
tées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dysfonc-
tionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des fins
commerciales.
Pour obtenir plus d’informations, avant d’atteler une remorque, adres-
sez-vous à votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. En effet, il existe des réglementations supplé-
mentaires en la matière dans certains pays.

Page 221 of 818

2194-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)Q
Points importants relatifs aux virages
Les roues de la remorque passeront plus près de l’intérieur du virage que
les roues de votre véhicule. Par conséquent, prenez des virages plus
larges que d’habitude.
QPoints importants relatifs à la stabilité
Les mouvements du véhicule provoqués par des revêtements de route
irréguliers et de forts vents latéraux affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué lorsqu’il dépasse des autobus ou de gros
camions. Regardez régulièrement derrière vous lorsque vous passez le
long de ces véhicules. Dès que votre véhicule commence à être secoué,
réduisez doucement votre vitesse en freinant lentement. Faites en sorte de
n’avoir besoin de freiner que lorsque le véhicule est en ligne droite.
QDépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur totale de votre véhicule et de la
remorque, et assurez-vous que la distance de véhicule à véhicule est suffi-
sante avant de changer de file.
QInformations relatives à la boîte de vitesses
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Pour préserver l’efficacité du frei-
nage moteur lors de son utilisation, ne sélectionnez pas le 5e et le 6e rap-
ports.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : Pour préserver l’efficacité du
freinage moteur lorsque vous y avez recours, ne placez pas la boîte de
vitesses en position D. La plage de rapports de boîte de vitesses doit être
sur 4 ou une plage inférieure, en mode S.
QSi le moteur surchauffe
Si vous tractez une remorque chargée sur une longue pente raide à une
température supérieure à 30 C (85 F), le moteur risque de surchauffer. Si
la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique
que le moteur surchauffe, éteignez immédiatement la climatisation, quittez
la route et arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. (P. 630)
QPour stationner le véhicule
Placez toujours des cales sous les roues du véhicule et sous celles de la
remorque. Engagez fermement le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P pour les boîtes de vitesses
automatiques, et en position 1 ou R pour les boîtes de vitesses manuelles.

Page 235 of 818

233
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Contacteur (d’allumage) du moteur (véhicules avec
système d’ouver ture et de démarrage intelligent)
Boîte de vitesses automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de
frein.
Un message s’affichera sur l’écran
multifonction. Si ce n’est pas le cas, le
moteur ne peut être démarré.
Appuyez brièvement et fermement
sur le contacteur du moteur.
Pour utiliser le contacteur du moteur,
une pression brève et ferme est suffi-
sante. Il n’est pas nécessaire de main-
tenir le contacteur enfoncé.
Le moteur est lancé jusqu’à ce qu’il
démarre ou pendant 30 secondes
maximum.
Continuez à enfoncer la pédale de frein jusqu’à ce que le moteur ait complètement
démarré.
Moteur diesel uniquement : le témoin s’allume. Le moteur démarrera une fois
ce témoin éteint.
Vous pouvez faire démarrer le moteur depuis n’importe quel mode du contacteur du
moteur.
Effectuez les opérations suivantes en portant la clé électronique sur
vous pour faire démarrer le moteur ou changer le mode du contacteur
du moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4

Page 236 of 818

2344-2. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Boîte de vitesses manuelle
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position N.
Enfoncez fermement la pédale
d’embrayage.
Un message s’affichera sur l’écran
multifonction. Si ce n’est pas le cas, le
moteur ne peut être démarré.
Appuyez brièvement et fermement
sur le contacteur du moteur.
Pour utiliser le contacteur du moteur,
une pression brève et ferme est suffi-
sante. Il n’est pas nécessaire de main-
tenir le contacteur enfoncé.
Le moteur est lancé jusqu’à ce qu’il
démarre ou pendant 30 secondes
maximum.
Continuez à enfoncer la pédale d’embrayage jusqu’à ce que le moteur ait complè-
tement démarré.
Moteur diesel uniquement : le témoin s’allume. Le moteur démarrera une fois
ce témoin éteint.
Vous pouvez faire démarrer le moteur depuis n’importe quel mode du contacteur du
moteur.
1
2
3
4

Page 245 of 818

2434-2. Procédures de conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Les modes de conduite peuvent être sélectionnés afin de répondre aux
conditions de conduite.
Mode de conduite Eco
Utilisez le mode de conduite Eco
pour obtenir une faible consomma-
tion de carburant au cours de tra-
jets impliquant des accélérations
fréquentes.
Appuyez sur le contacteur “ECO”
pour sélectionner le mode de
conduite Eco. Le témoin “ECO”
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contac-
teur pour annuler le mode de
conduite Eco ; le mode de conduite
passe alors au mode normal pour la
conduite normale.
Mode de puissance
Utilisez ce mode lorsque des
niveaux de réponse et de sensibi-
lité élevés sont souhaitables,
comme dans des régions monta-
gneuses ou lors de manœuvres de
dépassement.
Appuyez sur le contacteur “PWR” pour sélectionner le mode de puissance. Le
témoin “PWR” s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour annuler le mode de puissance ; le
mode de conduite passe alors au mode normal pour la conduite normale.
Les modes de conduite ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le contac-
teur de commande de transmission avant est en position L4. (si le véhicule
en est équipé)
Choix du mode de conduite
1
2

Page 248 of 818

2464-2. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
QDésactivation automatique de la sélection de plage de rapports en position D
(véhicules avec contacteurs de changement de vitesse au volant)
La sélection de plage de rapports en position D est désactivée dans les situations
suivantes :
OLorsque le véhicule s’arrête
OSi la pédale d’accélérateur est enfoncée pendant plus d’un certain temps en 4e ou
dans une plage supérieure sans changer de plage de rapports
OLorsque le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que D
QMode S
Si la plage de rapports est inférieure ou égale à 4, vous pouvez la faire passer à 6 en
maintenant le levier de changement de vitesse vers “+”.
QSignal sonore de restriction de rétrogradation
Pour aider à maintenir la sécurité et les performances de conduite, la rétrogradation
peut parfois être limitée. Dans certaines circonstances, il peut être impossible de rétro-
grader, même en utilisant le levier de changement de vitesse. (Un signal sonore reten-
tit deux fois.)
QFonctionnement du système de climatisation en mode de conduite Eco (véhi-
cules avec système de climatisation automatique)
Le mode de conduite Eco commande le fonctionnement du chauffage/refroidissement
et la vitesse du ventilateur du système de climatisation afin de réduire la consomma-
tion de carburant (P. 463). Pour améliorer les performances de la climatisation,
réglez la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode de conduite Eco.
QDésactivation du mode de conduite
OLe mode de conduite Eco reste activé jusqu’à ce que le contacteur “ECO” soit
enfoncé, même si le contacteur du moteur est désactivé après une conduite en
mode Eco.
OLe mode d’alimentation électrique est désactivé si le moteur est coupé après avoir
roulé en mode d’alimentation électrique.
OLe mode de conduite sera annulé si le mode de boîte de transfert passe à L4 alors
que le mode de conduite n’est pas le mode normal. (si le véhicule en est équipé)
QLors de la conduite avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse
dynamique à radar (si le véhicule en est équipé) activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes dans le but d’utiliser le freinage
moteur, celui-ci ne fonctionne pas, car le régulateur de vitesse ou le régulateur de
vitesse dynamique à radar n’est pas désactivé.
ORétrograder en position 5 ou 4 en conduisant en mode S. (P. 245)
OPasser du mode de conduite au mode d’alimentation électrique en conduisant en
position D. (P. 243)
QRestriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage)
(véhicules à système VSC)
P. 2 0 3

Page 253 of 818

2514-2. Procédures de conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Les modes de conduite peuvent être sélectionnés afin de répondre aux
conditions de conduite.
Mode de conduite Eco
Utilisez le mode de conduite Eco
pour obtenir une faible consomma-
tion de carburant au cours de tra-
jets impliquant des accélérations
fréquentes.
Appuyez sur le contacteur “ECO”
pour sélectionner le mode de
conduite Eco. Le témoin “ECO”
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contac-
teur pour annuler le mode de
conduite Eco ; le mode de conduite
passe alors au mode normal pour la
conduite normale.
Mode de puissance
Utilisez ce mode lorsque des
niveaux de réponse et de sensibi-
lité élevés sont souhaitables,
comme dans des régions monta-
gneuses ou lors de manœuvres de
dépassement.
Appuyez sur le contacteur “PWR” pour sélectionner le mode de puissance. Le
témoin “PWR” s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour annuler le mode de puissance ; le
mode de conduite passe alors au mode normal pour la conduite normale.
Les modes de conduite ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le contac-
teur de commande de transmission avant est en position L4. (si le véhicule
en est équipé)
Sélection du mode de conduite (si le véhicule en est équipé)
1
2

Page 256 of 818

2544-2. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71334K_(EK)QFonctionnement du système de climatisation en mode de conduite Eco (véhi-
cules avec système de climatisation automatique)
Le mode de conduite Eco commande le fonctionnement du chauffage/refroidissement
et la vitesse du ventilateur du système de climatisation afin de réduire la consomma-
tion de carburant (P. 463). Pour améliorer les performances de la climatisation,
réglez la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode de conduite Eco.
QDésactivation du mode de conduite
OLe mode de conduite Eco reste activé jusqu’à ce que le bouton “ECO” soit enfoncé,
même si le moteur est coupé après une conduite en mode Eco.
OLe mode de puissance est désactivé si le moteur est coupé après avoir roulé en
mode de puissance.
OLe mode de conduite sera annulé si le mode de boîte de transfert passe à L4 alors
que le mode de conduite n’est pas le mode normal. (si le véhicule en est équipé)
QSignal sonore de marche arrière (boîte de vitesses à 6 rapports)
Un signal sonore retentit pour avertir le conducteur en cas de passage du levier de
changement de vitesse en position R.
QFonctionnement de l’iMT
OLorsque la pédale d’embrayage est enfoncée et que le levier de changement de
vitesse est mis dans une position, l’iMT contrôle le régime moteur afin que celui-ci
soit optimal pour changer le rapport engagé. Cependant, l’iMT arrête de fonctionner
avant que le rapport engagé ne soit changé si la pédale d’embrayage n’est pas relâ-
chée un certain temps et le régime moteur ne peut pas être contrôlé. Pour actionner
à nouveau l’iMT, enfoncez la pédale d’embrayage et actionnez le levier de change-
ment de vitesse.
OLe régime moteur peut augmenter lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée.
Cependant, cela n’indique pas un dysfonctionnement.
QLorsque l’iMT ne fonctionne pas
Dans les situations suivantes, l’iMT risque de ne pas fonctionner. Toutefois, cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
OLe levier de changement de vitesse n’est pas actionné pendant un long moment
après que la pédale d’embrayage a été enfoncée.
OLe véhicule se déplace pendant un moment une fois le levier de changement de
vitesse mis en position N et la pédale d’embrayage relâchée, puis la pédale
d’embrayage est enfoncée et le levier de changement de vitesses est mis dans une
autre position.
OLa pédale d’embrayage n’est pas complètement relâchée, puis enfoncée à nouveau.
OLa pédale d’embrayage n’est pas complètement enfoncée.
QSi le message d’avertissement de l’iMT s’affiche sur l’écran multifonction
L’iMT risque de présenter un dysfonctionnement et la fonction est neutralisée. Faites
vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.

Page 266 of 818

2644-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HILUX_OM_OM71334K_(EK)
Q Fonction d’économie d’énergie
Véhicules à code de destination de modèle Vide* (sauf véhicules destinés au
Kazakhstan)
Pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge, si les phares et/ou les feux
arrière sont allumés et que le contacteur du moteur est placé en position “LOCK”
(véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou qu’il est désactivé
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), la fonction d’écono-
mie d’énergie s’active et éteint automatiquement tous les éclairages au bout de
20 minutes environ.
Véhicules à code de destination de modèle W* et destinés au Kazakhstan
Pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge, si le contacteur d’éclairage est
en position ou et que le contacteur du moteur est en position “LOCK” (véhi-
cules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou qu’il est désactivé
(véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), la fonction d’écono-
mie d’énergie s’active et éteint automatiquement les feux au bout de 20 minutes envi-
ron.
Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, la fonction d’économie d’énergie
est désactivée une fois, puis réactivée. Tous les feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonction d’économie d’énergie :
O Lorsque le contacteur des phares est actionné
O Lorsqu’une porte est fermée une fois puis ouverte
* : Reportez-vous à “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous n’êtes pas sûr du
modèle de votre véhicule. ( P. 12)
Q Système de réglage automatique de portée des phares (si le véhicule en est
équipé)
Le niveau des phares est automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers
et de la condition de charge du véhicule pour s’assurer que les phares ne gênent pas
les autres usagers de la route.
Q Personnalisation
Certains réglages (par ex. la sensibilité du capteur de lumière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 667)
NOTE
QPour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux et les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 70 next >