4WD TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 316 of 800

3144-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoCancelamento automático do modo de controlo da velocidade constanteO modo de controlo da velocidade constante é cancelado automaticamentenas seguintes situações:A velocidade real do veículo é superior a aproximadamente 16 km/h abaixoda velocidade predefinida.A velocidade real do veículo desce abaixo dos 30 km/h aproximadamente.O VSC está ativado.O TRC/A-TRC está ativado por um determinado período.Quando desligar o sistema VSC ou TRC/A-TRC.Quando o controlo do travão ou o controlo de restrição de um sistema desuporte de condução funcionar. (Por exemplo: Sistema de Travagem Pré--Colisão, Controlo de Arranque).Quando a alavanca das velocidades estiver em N ou quando pressionar opedal da embraiagem durante um determinado período de tempo ou mais.(Veículos com caixa de velocidades manual)Modelos 4WD: Quando não concluir a alteração do modo de transferênciano espaço de 5 segundos e o controlo da velocidade de cruzeiro estiver ati-vado.Se o modo de controlo da velocidade constante for cancelado automatica-mente por uma outra razão, pode haver uma avaria no sistema. Contacte umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar com Reconhe-cimento de Sinais de Trânsito pode não funcionar devidamente quandoUma vez que o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar comReconhecimento de Sinais de Trânsito pode não funcionar devidamentenas condições em que o RSA não funciona ou não faz uma deteção correta(P. 394), quando utilizar esta função, certifique-se que o sinal do limite develocidade é exibido.Nas situações que se seguem, pode não ser possível alterar a velocidadedefinida para o limite de velocidade reconhecido, movendo a alavanca paracima ou para baixo.Se a informação do limite de velocidade não estiver disponível.Quando o limite de velocidade reconhecido não for igual à velocidade definida.Quando o limite de velocidade reconhecido estiver fora da gama de veloci-dades em que o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radarpode funcionarFuncionamento dos travõesPoderá ser audível um som de funcionamento dos travões e a resposta dopedal do travão pode alterar. Isto não são avarias.Mensagens de aviso e sinais sonoros do controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radarAs mensagens de aviso e os sinais sonoros são utilizados para indicar queexiste uma avaria no sistema ou para informar o condutor que é necessárioter cuidado durante a condução. Se for exibida uma mensagem de aviso nomostrador de informações múltiplas, leia a mensagem e siga as instruções.(P. 366, 673)

Page 321 of 800

3194-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quandoA alavanca das velocidades estiver em D ou se selecionar a velocidade 4ou superior de S. (veículos com caixa de velocidades automática)A velocidade 4 ou superior foi selecionada com a patilha de seleção develocidades (veículos com patilhas de seleção de velocidades)Aceleração após definir a velocidade do veículoPode acelerar o veículo normalmente. Após a aceleração, a velocidadedefinida será retomada.Mesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, pode aumentara velocidade definida acelerando o veículo até à velocidade pretendida e,de seguida, empurrando a alavanca para baixo, para definir a nova veloci-dade.Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiroO controlo da velocidade de cruzeiro é cancelado em qualquer uma dasseguintes situações:Se a velocidade atual do veículo diminuir mais de 16 km/h em relação àvelocidade predefinida.Nessa altura, a velocidade definida não é memorizada.Se a velocidade atual do veículo descer para uma velocidade inferior a 30km/h.Se o sistema VSC for ativado. (se equipado)Modelos 4WD: Quando não concluir a alteração do modo de transferênciano espaço de 5 segundos e o controlo da velocidade de cruzeiro estiver ati-vado.Se o sistema de TRC/A-TRC for ativado por um determinado período detempo. (se equipado)Quando desligar o VSC ou TRC/A-TRC. (se equipado)Se o indicador do controlo da velocidade de cruzeiro acender em ama-relo (veículos sem mostrador de informações múltiplas) ou se “CruiseControl Malfunction Visit Your Dealer” (avaria no controlo da velocidadede cruzeiro, dirija-se a um concessionário) aparecer no mostrador deinformações múltiplas (veículos com mostrador de informações múlti-plas)Prima a tecla “ON-OFF” uma vez para desativar o sistema e, de seguida,pressione novamente o interruptor para reativar o sistema.Se não for possível definir a velocidade do controlo da velocidade de cruzeiroou se o controlo da velocidade de cruzeiro for cancelado imediatamentedepois de ser ativado, o controlo da velocidade de cruzeiro pode ter umaavaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para verificaçãodo sistema.

Page 344 of 800

3424-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoApenas modelos 4WD: Antes deutilizar o bloqueio do diferencialtraseiro coloque o interruptor decontrolo de tração às rodas dafrente em L4 e tente mover o veí-culo. (P. 427, 337)Se isso não for suficiente utilizetambém o bloqueio do diferencialtraseiro.Reduza para uma velocidadeinferior a 8 km/h.Certifique-se que as rodas nãoestão a patinar.Pressione o interruptor do blo-queio do diferencial traseiro.O indicador do bloqueio do diferen-cial traseiro pisca enquanto estiver abloquear o diferencial traseiro.Se pressionar o interruptor de blo-queio do diferencial traseiro semseguir os passos e , o indica-dor do bloqueio do diferencial tra-seiro pisca três vezes e um sinalsonoro soa três vezes. Neste casonão é possível bloquear o diferen-cial traseiro. Tente novamente ospassos e .Utilização do sistema de bloqueio do diferencial traseiro18 km/h2(Pisca)31212

Page 346 of 800

3444-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoBloquear o diferencial traseiroOs sistemas que se seguem não funcionam quando o diferencial traseiroestiver bloqueado.Nesse caso é normal que a luz de aviso do ABS, o indicador VSC OFF (seequipado) e o indicador “TRC OFF” (se equipado) estejam acesos ou que aindicação “TRC TURNED OFF”/”TRC turned off” (TRC desligado) seja exi-bida no mostrador de informações múltiplas (se equipado).•ABS• Assistência à travagem (se equipado)• VSC (se equipado)• TRC/A-TRC (se equipado)• Controlo de oscilação do atrelado (se equipado)• Controlo de assistência ao arranque em subidas (se equipado)• Controlo de assistência em descidas (se equipado)Desbloquear o diferencial traseiroSe o indicador do bloqueio do diferencial traseiro continuar a piscar mesmodepois de o ter desbloqueado, verifique a segurança da área circundante erode ligeiramente o volante da direção para um dos lados enquanto o veículoestiver em movimento.Cancelamento automático do sistema de bloqueio do diferencial traseiroO bloqueio do diferencial traseiro também desbloqueia nas seguintes situações:Quando passar o interruptor de controlo de tração às rodas da frente de H2para H4 (modelos 4WD)Quando colocar interruptor do motor na posição “ACC” ou “LOCK” (veículossem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou em ACCES-SORY ou desligado (veículos com sistema de chave inteligente paraentrada e arranque).Depois de desbloquear o diferencial traseiroVerifique se o indicador apagou.AV I S OPara evitar um acidenteO não cumprimento das seguintes precauções pode resultar em acidente.Utilize o bloqueio do diferencial traseiro apenas quando as rodas patina-rem em valetas ou em pisos irregulares ou escorregadios. Neste casoserá necessário fazer um grande esforço para controlar a direção e termuito cuidado nas curvas.Não bloqueie o diferencial traseiro sem antes imobilizar as rodas. Casocontrário, o veículo pode mover-se subitamente com o bloqueio do dife-rencial ativado e, consequentemente, poderá ocorrer um acidente. Paraalém disso, também pode danificar os componentes do sistema de blo-queio do diferencial traseiro.Não circule a uma velocidade superior a 8 km/h quando o diferencial esti-ver bloqueado.Não continue a conduzir com o interruptor de bloqueio do diferencial tra-seiro ligado.

Page 349 of 800

3474-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoQuando o sistema Stop & Start parar o motor e o veículo estiver numainclinação, a força de travagem é mantida temporariamente para evi-tar que o veículo descaia para trás até o motor ser novamente colo-cado em funcionamento e ser gerada força motriz. Quando for geradaforça motriz, a força de travagem é cancelada automaticamente.Este sistema funciona em superfícies planas bem como em decli-ves acentuados.Os travões podem emitir um som, o que não significa que haja umaavaria.A resposta do pedal do travão pode alterar e podem ocorrer vibra-ções, o que não significa que haja uma avaria.Pontos a ter em consideraçãoSe pressionar o interruptor do motor quando o motor estiver parado pelosistema Stop & Start, a função de arranque automático do motor não o voltaa colocar em funcionamento. Neste caso, volte a colocar o motor em funcio-namento utilizando o procedimento normal de arranque. (P. 220, 223)Quando o sistema Stop & Start voltar a colocar o motor em funcionamento,as tomadas de corrente podem ficar temporariamente indisponível. Con-tudo, isto não é uma avaria.A instalação e remoção de componentes elétricos e dispositivos sem fiospode afetar o sistema Stop & Start. Para mais detalhes, contacte um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.Quando pretender imobilizar o veículo durante um longo período de tempo,coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”*1 ou desligue-o*2 paraparar completamente o motor.Quando o sistema Stop & Start voltar a colocar o motor em funcionamento,poderá sentir o volante da direção mais pesado.Apenas modelos 4WD: Quando circular no modo L4, recomendamos quecancele o sistema Stop & Start, uma vez que o sistema pode não funcionarnormalmente.*1: Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque*2: Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueControlo de assistência ao arranque em subidas (veículos comcaixa de velocidades automática)

Page 357 of 800

35544-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSistemas de apoio à conduçãoABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões forem subitamenteaplicados ou se estes forem aplicados durante a condução em estradasescorregadias.Assistência à travagem (se equipado)Gera um aumento da força de travagem depois de pressionar o pedal dotravão quando o sistema deteta uma situação de paragem urgente.VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) (se equipado)Ajuda o condutor a controlar a derrapagem no caso de mudanças de dire-ção ou guinadas repentinas em estradas escorregadias.TRC (Controlo de tração) para Pre Runner e posição H2 nosmodelos 4WD (se equipado)Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as rodas motrizes patinemquando arrancar ou acelerar o veículo em estradas escorregadias.A-TRC (Controlo de Tração Ativo) para posição H4 e L4 emmodelos 4WD (se equipado)Ajuda a manter a força motriz e a evitar que as quatro rodas patinemquando arrancar ou acelerar o veículo em estradas escorregadias.Controlo da assistência ao arranque em subidas (se equipado)Ajuda a evitar que o veículo descaia para trás quando iniciar a marchanuma subida.Sinal de travagem de emergência (se equipado)Quando os travões forem aplicados de repente, os sinais de perigo pis-cam automaticamente para alertar o veículo que circula atrás. Para garantir a segurança e o desempenho da condução, os sis-temas que se seguem atuam automaticamente em resposta avárias situações de condução. Contudo, tenha em mente queestes sistemas são complementares e que não deve confiarexclusivamente nos mesmos.

Page 360 of 800

3584-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoVeículos com diferencial autoblocantePara desligar os sistemas TRC/A--TRC pressione e liberte rapida-mente o interruptor . (O dife-rencial autoblocante entra emfuncionamento.*1)Os indicadores “AUTO LSD” eVSC OFF acendem.*2Pressione novamente o interruptor para voltar a ligar o sistema.*1: Apenas Pre Runner e no modo 2WD nos modelos 4WD*2: Em veículos com sistema de segurança pré-colisão, a assistência à tra-vagem pré-colisão e a travagem pré-colisão também são desativadas.A luz de aviso PCS acende e a mensagem é exibida no mostrador deinformações múltiplas. (se equipado) (P. 283)

Page 369 of 800

3674-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoDiferencial autoblocanteEste sistema pode ser utilizado na Pre Runner e no modo 2WD nosmodelos 4WD.Para ligar o sistema AUTO LSD,pressione rapidamente e liberte. A luz dos indicadores“AUTO LSD” e VSC OFF acen-dem. Pressione novamente para desligar o sistema.Se as rodas motrizes derraparem,o indicador de derrapagem piscapara indicar que o diferencialautoblocante controlou a derrapa-gem.: Se equipadoO diferencial autoblocante ajuda a ter tração utilizando o sis-tema de controlo da tração para controlar o desempenho domotor e travar quando umas das rodas motrizes começar a der-rapar. Este sistema só deve ser utilizando quando uma dasrodas motrizes derrapar num fosso ou numa superfície irregular.Funcionamento do sistemaQuando o diferencial autoblocante estiver em funcionamento

Page 563 of 800

5618-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe o serviço de reboque não estiver disponível e se se tratar de umaemergência, o veículo pode ser temporariamente rebocado utilizandocabos ou correntes presas aos olhais de reboque de emergência.Este tipo de reboque só deve ser efetuado em estradas de piso duro,por uma distância inferior a 80 km/h a uma velocidade inferior a 30km/h.O condutor deve manter-se dentro do veículo para o manobrar e apli-car os travões. As rodas, trem da transmissão, eixos, direção e tra-vões devem estar em bom estado.Prenda firmemente os cabos oucorrentes ao olhal de reboque.Tenha cuidado para não danificar acarroçaria do veículo.Entre no veículo a ser rebocado e coloque o motor em funciona-mento.Se o motor não entrar em funcionamento, coloque o interruptor do motorna posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entradae arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arranque).Veículos com sistema de Stop & Start:Antes de rebocar o veículo, coloque o interruptor do motor na posição“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-que) ou desligue-o uma vez (veículos com sistema de chave inteligentepara entrada e arranque) e, de seguida, coloque o motor em funciona-mento.Modelos 4WD: Coloque o interruptor de controlo de tração às 4rodas em H2. (P. 331)Coloque a alavanca das velocidades em N e liberte o travão deestacionamento.Quando não for possível mover a alavanca das velocidades (caixade velocidades automática): P. 3 2 4Reboque de emergênciaProcedimento para o reboque de emergência1234

Page 564 of 800

5628-2. O que fazer em caso de emergênciaDurante o reboqueSe o motor não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos travõese direção não funciona, dificultando a travagem e o controlo da direção.AV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando rebocar o veículoDurante o reboqueQuando rebocar utilizando cabos ou correntes, evite arranques bruscos,etc. que exercem uma pressão excessiva nos ganchos de reboque, cabosou correntes. Os ganchos de reboque, cabos ou correntes podem ficardanificados e os restos quebrados podem atingir pessoas e provocardanos graves.Não rode o interruptor do motor para a posição “LOCK” (veículos sem sis-tema de chave inteligente para entrada e arranque) nem o desligue (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Existe a possibilidade do volante da direção ficar bloqueado e não serpossível movê-lo.Modelos 2WD: Certifique-se que trans-porta o veículo com as quatro rodaslevantadas do chão. Se rebocar o veículocom as rodas em contacto com o chão, atransmissão e os componentes relacio-nados podem ficar danificados ou podeocorrer um acidente devido a umamudança de direção.Modelos 4WD: Certifique-se que trans-porta o veículo com as quatro rodaslevantadas do chão. Se rebocar o veículocom as rodas em contacto com o chão, atransmissão e os componentes relacio-nados podem ficar danificados ou o veí-culo pode ser projetado para fora docamião.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >