TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 851 of 900

8519-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
La capacidad de líquido es la cantidad de referencia. Si tiene que llevar a
cabo una sustitución, póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
*: Su vehículo Toyota viene de fábrica con “Toyota Genuine Transfer Gear oil LF”(aceite de caja de transferencia LF genuino de Toyota). Utilice aceite “Toyota
Genuine Transfer Gear Oil LF” (aceite de caja de transferencia LF genuino de
Toyota) aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad que cumpla
con los requisitos mencionados. Póngase en contacto con un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con perso-
nal debidamente cualificado y equipado.
Transmisión automática
Capacidad de
líquido
(Referencia)Motor 1UR-FE11,5 L (12,2 qt., 10,1 qt.Ing.)
Motor 1GR-FE11,1 L (11,7 qt., 9,8 qt.Ing.)
Motor 1VD-FTV11,8 L (12,5 qt., 10,4 qt.Ing.)
Tipo de líquido
“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de
transmisión automática WS genuino de
Toyota)
AV I S O
■ Tipo de líquido de la transmisión automática
El uso de un líquido de la transmisión que no sea “Toyota Genuine ATF WS” (líquido
de transmisión automática WS genuino de Toyota) puede afectar al funcionamiento
del cambio de marchas, bloquear la transmisión provocando vibraciones y, en última
instancia, causar daños en la transmisión del vehículo.
Caja de transferencia
Capacidad de aceite1,45 L (1,53 qt., 1,28 qt.Ing.)
Tipo de aceite*
“Toyota Genuine Transfer Gear oil LF” (aceite de
caja de transferencia LF genuino de Toyota) o
equivalente
Viscosidad del aceite recomen-
dadaSAE 75W

Page 852 of 900

8529-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
*1: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 490 N (50 kgf, 110 lbf)con el motor en marcha.
*2: Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento cuando se aplica con unafuerza de 200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf).
Frenos
Holgura del pedal*1
Volante a la izquierda
Volante a la derecha 114 mm (4,4 pul.) mín.
116 mm (4,6 pul.) mín.
Juego libre del pedal 1
 6 mm (0,04  0,24 pul.)
Recorrido de la palanca del
freno de estacionamiento
*25  7 clics
Tipo de líquido SAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3 o
SAE J1704 o FMVSS N.º 116 DOT 4
Lubricación del chasis
Árboles de
transmisiónCrucetaGrasa de chasis a base de litio, NLGI nº 2
Horquilla
deslizanteGrasa de chasis a base de litio, NLGI n.º 2; o a
base de disulfuro de litio molibdeno, NLGI n.º 2
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,18 pul.)
Tipo de líquido de
servodirecciónLíquido de la transmisión automática DEXRON®
II o III
Cabrestante eléctrico
Capacidad9800 N (1000 kgf, 2200 lbf.)
Capacidad de líquido1,0 L (1,1 qt., 0,9 qt.Ing.)
Tipo de líquidoLíquido de la transmisión automática DEXRON®
II o III
Suspensión (vehículos con AHC en las 4 ruedas)
Tipo de líquidoLíquido de suspensión AHC

Page 853 of 900

8539-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
XNeumáticos de 20 pulgadas
XNeumáticos de 18 pulgadas
Neumáticos y ruedas
Tamaño del neumático 285/50R20 112V
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío)Velocidad del
vehículo
Neumático
delantero
kPa (kgf/cm
2
o bar, psi) Neumático
trasero
kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
Más de
160 km/h
(99 mph)
XÁrea de la
UE
240 (2,4, 35) 260 (2,6, 38)
XExcepto área
de la UE
230 (2,3, 33)
160 km/h
(99 mph) como
máximo
XÁrea de la
UE
240 (2,4, 35) XÁrea de la
UE
240 (2,4, 35)
XExcepto área
de la UE
230 (2,3, 33) XExcepto área
de la UE
230 (2,3, 33)
Tamaño de la rueda 20 × 8 1/2J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas 131 N•m (13,4 kgf•m, 97 lbf•pie)
Tamaño del neumático 285/60R18 116V
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío)Área
Neumático
delantero
kPa (kgf/cm2 o
bar, psi) Neumático
trasero
kPa (kgf/cm2 o
bar, psi)
Área de la UE 240 (2,4; 35) 240 (2,4; 35)
Excepto área
de la UE 230 (2,3; 33) 230 (2,3; 33)
Tamaño de la rueda 18
× 8J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas 131 N•m (13,4 kgf•m, 97 lbf•pie)

Page 854 of 900

8549-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
XNeumáticos de 17 pulgadas (tipo A)
XNeumáticos de 17 pulgadas (tipo B)
■Cuando se lleva un remolque
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) a la presión de inflado recomendada para
los neumáticos y conduzca a menos de 100 km/h (62 mph).
Tamaño del neumático 285/65R17 116H
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío) Neumático delantero
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
Neumático trasero
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
230 (2,3; 33) 230 (2,3; 33)
Tamaño de la rueda 17 × 8J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas
XRuedas con llantas de acero
209 N•m (21,3 kgf•m, 154 lbf•pie)
XRuedas con llantas de aluminio
131 N•m (13,4 kgf•m, 97 lbf•pie)
Tamaño del neumático 245/75R17 112H
Presión de inflado de los
neumáticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos
en frío) Velocidad del
vehículo
Neumático
delantero
kPa (kgf/cm
2
o bar, psi) Neumático
trasero
kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
Más de
160 km/h
(99 mph) 230 (2,3; 33) 260 (2,6; 38)
160 km/h
(99 mph) como
máximo 230 (2,3; 33) 230 (2,3; 33)
Tamaño de la rueda 17
× 7J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas 209 N•m (21,3 kgf•m, 154 lbf•pie)

Page 855 of 900

8559-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
Bombillas
BombillasWTipo
ExterioresFaros
Luces de cruce (bombillas halógenas
*)
Luces de carretera (bombillas halógenas
*) 51
60 A
B
Intermitentes delanteros 21 C
Intermitentes traseros 21 C
Luces de marcha atrás 16 C
Luces antiniebla traseras
*21 C
Luces de la matrícula 5 C
Luces de estribo
*3,8 C
Interiores Luz interior delantera
*8C
Luces interiores traseras
*
Con luces individuales traseras
Sin luces individuales traseras 8
8C
D
Luces individuales delanteras
*8C
Luces individuales traseras
*8C
Luces de cortesía
*2D
Luces de cortesía de las puertas
*5C
A: Bombillas halógenas HB4
B: Bombillas halógenas HB3 C: Bombillas con base de cuña
D: Bombillas de casquillo doble

Page 856 of 900

8569-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Infor mación sobre el combustible
◆Motor de gasolina
Área de la UE:
Utilice únicamente gasolina sin plomo conforme a la norma europea
EN228.
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje Research de 95 o superior para
garantizar el máximo rendimiento del motor.
Excepto área de la UE (Rusia y Ucrania):
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje Research de 91 o superior para
garantizar el máximo rendimiento del motor.
Excepto área de la UE (excepto Rusia y Ucrania):
Solo debe utilizar gasolina sin plomo.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo del motor, utilice gasolina sin
plomo con octanaje Research de 95 o superior.
◆Motor diésel
Área de la UE:
Utilice únicamente combustible diésel conforme a la norma europea
EN590.
Excepto área de la UE (excepto Rusia):
Utilice únicamente combustible diésel con 50 ppm de azufre como máximo
y un índice de cetano de 48 como mínimo.
Excepto área de la UE (Rusia):
Solo debe utilizar combustible diésel con un índice de cetano de 48 o
superior.
Utilice únicamente combustible diésel de conformidad con GOST R52368-
2005 para su vehículo (con un contenido de azufre máximo de 50 ppm).

Page 857 of 900

8579-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
Especificaciones del vehículo
■Uso de gasohol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasohol siempre y cuando el contenido de etanol no supere
el 10 %. Asegúrese de que el gasohol disponga de un octanaje Research que cumpla
lo indicado anteriormente.
■ Si va a conducir por el extranjero (motores diésel)
Es posible que no encuentre combustible diésel con bajo contenido en azufre en
todos los países; consulte la disponibilidad con su distribuidor.
■ Si hay detonaciones en el motor
●Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● Es posible que note de vez en cuando un ligero golpeteo breve al acelerar o al subir
pendientes ascendentes. Esto es algo normal, no debe preocuparse por ello.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible (motor de gasolina)
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● No utilice gasolina con plomo.
El convertidor catalítico de tres vías podría perder efectividad y el funcionamiento
del sistema de control de emisiones podría verse afectado.
● Área de la UE: El combustible bioetanol se comercializa con nombres como “E50”
o “E85”. No se debe utilizar combustible que contenga una gran cantidad de eta-
nol. El uso de estos combustibles daña el sistema de combustible del vehículo. En
caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado
y equipado.
● Excepto área de la UE: El combustible bioetanol se comercializa con nombres
como “E50” o “E85”. No se debe utilizar combustible que contenga una gran canti-
dad de etanol. En su vehículo, puede utilizar gasolina mezclada con un 10 % de
etanol como máximo. El uso de combustible con un contenido de etanol superior al
10 % (E10) provocará daños en el sistema de combustible del vehículo. Al repos-
tar debe asegurarse de que la fuente de la que procede el combustible puede
garantizar la calidad y la especificación de dicho combustible. En caso de duda,
consulte con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
● No utilice gasolina mezclada con metanol, por ejemplo, M15, M85 o M100. El uso
de gasolina con metanol puede producir daños o fallos de funcionamiento en el
motor.

Page 858 of 900

8589-1. Especificaciones
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combustible (motor diésel)
●No utilice un combustible inadecuado. La utilización de combustibles inadecuados
dañará el motor.
● No utilice combustibles con más de 50 ppm de azufre.
El uso de combustibles con un alto contenido de azufre puede dañar el motor.
● Área de la UE: No se debe utilizar combustible FAME (éster metílico de ácidos gra-
sos) comercializado con nombres como “B30” o “B100” ni combustible con un alto
contenido de FAME. El uso de estos combustibles daña el sistema de combustible
del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
● Excepto área de la UE (excepto Rusia): No se debe utilizar combustible FAME
(éster metílico de ácidos grasos) comercializado con nombres como “B30” o
“B100” ni combustible con un alto contenido de FAME. En su vehículo, puede utili-
zar diésel mezclado con un 5 % de biodiésel FAME (B5) como máximo. El uso de
combustibles con un contenido de FAME (B5) superior al 5 % dañará el sistema de
combustible del vehículo. Al repostar debe asegurarse de que la fuente de la que
procede el combustible puede garantizar la calidad y la especificación de dicho
combustible. En caso de duda, consulte con un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
● Excepto área de la UE (Rusia): No se debe utilizar combustible FAME (éster metí-
lico de ácidos grasos) comercializado con nombres como “B30” o “B100” ni com-
bustible con un alto contenido de FAME. El uso de estos combustibles daña el
sistema de combustible del vehículo. En caso de duda, consulte con un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.

Page 859 of 900

859
9
9-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Funciones personalizables
Al personalizar las funciones del vehículo, asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un lugar seguro con la palanca de cambios en P y el freno de
estacionamiento accionado.
■Modificación mediante la utilización del sistema de navegaciónPulse el botón “SETUP” en el sistema multimedia o el sistema de nave-
gación.
Seleccione “Vehículo” en la pantalla “Configuración”.
Hay varios ajustes que pueden cambiarse. Para obtener más información,
consulte la lista de ajustes que pueden cambiarse.
■Cambio mediante la pantalla de información múltiple Utilice los interruptores de control del instrumento para seleccionar
en la pantalla de información múltiple.
Seleccione el elemento que desea mediante y, a continuación,
pulse .
Seleccione el ajuste que desea mediante y, a continuación,
pulse .
Para interrumpir la operación de selección, pulse para volver a la pantalla
anterior.
El vehículo está equipado con una amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar según sus preferencias. Los ajustes
de dichas funciones se pueden modi ficar con el sistema de navega-
ción, la pantalla de información múlt iple o en cualquier concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Personalización de las funciones del vehículo
1
2
1
2
3

Page 860 of 900

8609-2. Personalización
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Los ajustes de determinadas funciones se modifican simultáneamente al per-
sonalizar otras funciones. Si desea más información, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.Ajustes que se pueden modificar con el sistema de navegación
Ajustes que se pueden modificar mediante la pantalla de información múl-
tiple
Ajustes que se pueden modificar en un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado
Definición de los símbolos: O = Disponible, – = No disponible

Sistema inteligente de entrada y arranque ( →P. 161)
Funciones personalizables
1
2
3
FunciónAjuste
predeterminadoAjuste
personalizado
Sistema inteligente de
entrada y arranqueActivadoDesactivadoO—O
Desbloqueo inteligente de las
puertasTodas las puer- tasPuerta del con-ductorO—O
123

Page:   < prev 1-10 ... 811-820 821-830 831-840 841-850 851-860 861-870 871-880 881-890 891-900 ... 900 next >