ECU TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 176 of 592
1745-1. Antes de conduzir
Quando a seguinte operação inco-
mum for executada, a potência do
sistema híbrido pode ser restringida.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em R*.
Quando mudar a alavanca das
velocidades de P ou R para uma
posição de condução para a
frente, tal como a D
*.
Quando o sistema estiver em funciona -
mento, é exibida uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia-a e siga as instruções.
*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da ala -
vanca das velocidades.
nControlo de aceleração repentina
(DSC)
lQuando o TRC está desligado
( P.319), o controlo de aceleração
repentina também não está em fun -
cionamento. Se o seu veículo tiver
problemas para se libertar de lama ou
neve fresca devido ao funcionamento
do controlo de aceleração repentina,
desative o TRC ( P.319) para, dessa
forma, o veículo se conseguir libertar
da lama ou neve fresca.
ATENÇÃO
lPoderá tornar-se difícil controlar o
veículo.
lO veículo faz ruídos ou vibrações
anormais.
lO veículo inclinar-se-á de forma
anormal.
Informações sobre o que fazer se tiver
um pneu vazio. ( P.440)
nQuando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que
esteja alagada após chuva intensa,
etc. Se o fizer, pode causar os danos
que se seguem:
lO sistema de células de combustí -
vel pode ir abaixo
lCurto-circuito nos componentes
elétricos
lDanos no sistema de células de
combustível provocados pela imer -
são em água
No caso de conduzir numa estrada
alagada e o veículo ficar alagado, cer-
tifique-se que um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança verifica o seguinte:
lSistema de células de combustível
lFuncionamento dos travões
lAlterações na quantidade e quali -
dade do óleo da caixa de velocida -
des, etc.
lEstado de lubrificação dos rolamen -
tos e ligações da suspensão (onde
possível) e funcionamento de todos
os rolamentos, ligações, etc.
Se o sistema de controlo de velocida -
des estiver danificado por imersão na
água, pode não ser possível engrenar
P, ou de P para outras posições.
Neste caso, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de Acelera -
ção Repentina [DSC])
Page 181 of 592
179
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
n
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
adequados para colocar o veículo em fun -
cionamento, contacte imediatamente um
concessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
nSe o sistema de células de combus -
tível estiver avariado
P.437
nPilha da chave eletrónica
P.407
nFuncionamento do interruptor
Power
l
Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo do
interruptor Power pode não alterar ou o
sistema de células de combustível
pode não entrar em funcionamento.
l
Se tentar voltar a colocar o sistema de
células de combustível imediatamente
após desligar o interruptor Power, o sis -
tema de
células de combustível pode,
em alguns casos, não entrar em fun -
cionamento. Depois de desligar o
interruptor Power, aguarde alguns
segundos antes de voltar a colocar o
sistema de células de combustível em
funcionamento.
nPersonalização
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte
P.454.
1Pare o veículo completamente.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( P.187)
3 Prima o interruptor da posição
P. ( P.182)
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento mostra P e se o indicador
do travão de estacionamento está aceso.
4 Prima o Interruptor Power.
O sistema de células de combustível
para, e o mostrador dos medidores
apaga (o indicador da posição de
engrenamento apaga, uns segundos
após, o mostrador dos medidores).
AVISO
nQuando colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento
Coloque sempre o sistema híbrido
em funcionamento quando estiver
sentado no banco do condutor. Em
nenhuma circunstância pressione o
pedal do acelerador enquanto coloca
o sistema híbrido em funcionamento.
Se o fizer pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos
graves.
nPrecauções durante a condução
(veículos com função de blo -
queio da coluna da direção)
Se ocorrer uma falha no sistema de
células de combustível enquanto o
veículo estiver em movimento, não
tranque nem abra as portas até parar
o veículo em segurança. Se ativar o
bloqueio da direção poderá provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
n
Quando colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento
Se for difícil colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento, leve
imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
nSintomas que indicam uma
avaria com o interruptor Power
Se o interruptor Power aparentar
estar a funcionar de forma diferente
do habitual, tal como quando fica
ligeiramente preso, pode ter uma
avaria. Contacte imediatamente um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
Parar o sistema de células
de combustível
Page 192 of 592
1905-2. Procedimentos de condução
Ativa o sistema do travão estacio-
nário temporário
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (verde)
acende. Enquanto o sistema mantiver a
travagem, o indicador do travão esta -
cionário temporário acionado (ama -
relo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem -
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
lA porta do condutor não está fechada.
lO condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
lO travão de estacionamento está
acionado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador
do travão estacionário temporário em
“standby” apaga. Para além disso, se
uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona -
mento, é emitido um sinal sonoro de
aviso e será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas. De
seguida, o travão de estacionamento
será aplicado automaticamente.
nFunção do travão estacionário
temporário
l
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado. Neste
caso, é emitido um sinal sonoro de aviso
e é exibida uma mensagem no mostra -
dor de informações múltiplas.
lPara desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra -
vão e volte a pressionar a tecla.
l
O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive acen -
tuado. Nesta situação, pode ser neces -
sário que o condutor aplique os travões.
É emitido um sinal sonoro de aviso e
será exibida uma mensagem no mostra -
dor de informações múltiplas a informar
o condutor sobre esta situação. Se for
exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
lPressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
Travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacioná -
rio temporário mantém os tra -
vões aplicados quando a
alavanca das velocidades esti -
ver em D ou N com o sistema
ligado e o pedal do travão esti -
ver pressionado para parar o
veículo. O sistema liberta o tra -
vão quando pressionar o pedal
do acelerador com a alavanca
das velocidades na posição de
engrenamento D, a fim de pro -
porcionar um arranque suave.
Ativar o sistema
Page 217 of 592
215
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nCertificação
P.560
n
Se aparecer uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
lNas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba -
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasUtilize o limpa-para-brisas ou a função
A/C para remover a sujidade ou outro
tipo de impurezas ( P.333).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio -
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio -
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta -
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Quando for exibida a indicação “Sistema
de Pré-Colisão Radar In Self Calibration
Unavailable See Owner’s Manual”.Verifique se existem materiais no sensor
do radar e emblema da grelha, se existi -
rem retire-os.
Page 260 of 592
2585-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
3 m, aproximadamente, a partir do para-choques traseiro
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro
*2
*1: Não é possível detetar a área entre a lateral do veículo e 0,5 a partir da lateral do veículo.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo dete -
tado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador do
espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
nA Monitorização do Ângulo Morto
está operacional quando
A Monitorização do Ângulo Morto) está
operacional quando as condições que
se seguem estiverem reunidas:
lA Monitorização do Ângulo Morto está
ligada.
l
A alavanca de velocidades está engre-
nada noutra posição que não a R.
lA velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
nA Monitorização do Ângulo Morto
deteta um veículo quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
lUm veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
lO seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
lOutro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
nCondições nas quais o sistema não
deteta um veículo
A Monitorização do Ângulo Morto não
foi concebida para detetar os seguintes
tipos de veículos e/ou objetos:
lPequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
lVeículos a circular na direção oposta
lGrades de proteção, muros, sinais,
veículos estacionados e objetos simi -
lares estáticos
*
lVeículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
lVeículos a circular a 2 faixas de roda -
gem do seu veículo*
lVeículos que estão a ser ultrapassa -
dos rapidamente pelo seu veículo*
*
: Dependendo das condições, a deteção do veículo e/ou objeto pode ocorrer.
nCondições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
lA Monitorização do Ângulo Morto
pode não detetar devidamente os veí -
culos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco -
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no para -
-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló -
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima -
rem com apenas um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da área de deteção a circular sensivel -
mente à mesma velocidade que o seu
veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu veículo e outro veículo permanecer
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva -
Page 261 of 592
259
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
mente, tal como em montes, depres
-
sões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem largas, ou quando conduzir numa das
extremidades de uma faixa e o veículo
da faixa de rodagem adjacente estiver
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença signifi -
cativa de altura entre o seu veículo e
o veículo que entra na área de dete -
ção
• Imediatamente após ligar a Monitori -
zação do Ângulo Morto
lAs circunstâncias em que a Monitori -
zação do Ângulo Morto deteta desne -
cessariamente um veículo e/ou objeto
podem aumentar nas seguintes con-
dições:
• Quando o sensor estiver desalinhado devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veículo e um rail de proteção, muro, etc. que
entra na área de deteção for reduzida
• Quando subir e descer consecutiva -
mente, tal como em montes, depres -
sões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem estreitas ou quando conduzir numa
das extremidades da faixa e um veí-
culo a circular numa faixa que não lhe
é adjacente entrar na área de deteção
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí -
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
*: Se equipado
nTipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Sensores laterais, frente
(veículos com Advanced Park)
Sensores laterais, traseira
(veículos com Advanced Park)
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento
*
A distância entre o seu veículo
e os objetos, tal como um muro,
durante o estacionamento para -
lelo ou em manobras numa
garagem, é medida pelos sen -
sores e comunicada através do
mostrador de multimédia, e de
um sinal sonoro. Quando utili -
zar este sistema, verifique sem-
pre a área circundante.
Componentes do sistema
Page 311 of 592
309
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Cerca de 1 m
2 Prima o interruptor principal do
Advanced Park e de seguida
selecione .
Se o interruptor principal do Advanced
Park for pressionado num espaço de
estacionamento sem linhas de demar -
cação ou quaisquer veículos estaciona -
dos adjacentes, a indicação “No
available parking space” poderá ser
apresentada. Prima continuamente, e
mantenha selecionada a tecla .
3 Selecione a função de estacio -
namento perpendicular (frente/
marcha-atrás) ou a função de
estacionamento paralelo.
Apenas são exibidos os lugares de
estacionamento para os quais a assis -
tência pode ser executada.
4 Selecione a direção de estacio -
namento.
Quando foi selecionado o estaciona-
mento perpendicular (frente/marcha -
-atrás) no passo 3:
Quando foi selecionado o estaciona-
mento paralelo no passo 3:
5 Usando as teclas das setas,
ajuste a posição do lugar de
estacionamento a ser regis -
tado, e de seguida selecione a
tecla “OK”.
6 Selecione a tecla “Start”.
Soa um sinal sonoro, é exibida uma
mensagem de funcionamento no mos -
Page 321 of 592
319
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas
escorregadias
nAssistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der -
rape para o lado exterior, contro -
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção.
nControlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des -
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
n
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu -
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
nVDIM (Gestão Dinâmica
Integrada do Veículo)
Fornece o controlo integrado dos
sistemas ABS, assistência aos tra -
vões, TRC, VSC, controlo da assis -
tência ao arranque em subidas e
EPS. Ajuda a manter a estabilidade
do veículo quando curva em superfí -
cies escorregadias, controlando os
travões, a potência do sistema de
células de combustível, assistência
à direção e rácio da direção.
nLuzes de sinal de perigo
automáticas (se equipado)
Os sensores do radar lateral tra -
seiro deteta veículos que o seguem
e que circulam na mesma faixa de
rodagem. Se o sistema determinar
a possibilidade elevada de uma
colisão traseira, os sinais de perigo
piscam rapidamente para avisar o
condutor do veículo que segue o
seu. É exibida simultaneamente uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas para avisar o
condutor da aproximação do veí -
culo que segue atrás.
nSinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo
piscam automaticamente para
alertar o veículo que circula atrás.
nTravagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a velocidade
do veículo e, dessa forma, ajudar a
reduzir a possibilidade de mais
danos decorrentes de uma segunda
colisão.
nQuando os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estão em funcionamento.
nDesativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis -
tema híbrido às rodas. Se pressionar
para desligar o sistema, pode ser
mais fácil balançar o veículo para o
libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima rapi-
Page 323 of 592
321
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nSons e vibrações causados pelos
sistemas ABS, assistência à trava -
gem, VSC, TRC e controlo da assis -
tência ao arranque em subidas
l
Pode ser audível um som proveniente
do compartimento do motor quando
pressionar repetidamente o pedal do
travão, quando colocar o sistema de
células de combustível em funciona -
mento ou imediatamente após o veículo
iniciar a marcha. Este som não indica
que tenha ocorrido uma avaria em qual -
quer um destes sistemas.
lAs situações que se seguem podem
ocorrer quando os sistemas acima
indicados estiverem em funciona -
mento. Nenhuma delas indica que
tenha ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações na carroçaria e no volante da direção.
• Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo parar.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após o ABS ser ativado.
• O pedal do travão pode mover-se ligeiramente para baixo após o ABS
ser ativado.
nSom de funcionamento do sistema
ECB
O som de funcionamento do sistema
ECB pode ser audível nos casos que se
seguem. Contudo, nenhuma dessas
situações indicam que tenha ocorrido
uma avaria.
l
Pode ser audível um som de funciona -
mento vindo do compartimento das
células de combustível quando pressio -
nar o pedal do travão.
lPode ser audível um som de motor do
sistema de travagem vindo da parte
da frente do veículo quando abrir a
porta do condutor.
l
Pode ser audível um som de funciona -
mento vindo do compartimento das
células de combustível, cerca de, 1 ou 2
minutos após o sistema de células de
combustível.
nSons e vibrações causados pelo
sistema assistência ativa em curva
Quando o sistema assistência ativa em
curva for ativado, o sistema de trava -
gem pode gerar sons e vibrações. Con -
tudo, isto não indica que haja uma
avaria.
nSom do funcionamento do sistema
EPS
Quando rodar o volante da direção,
poderá ouvir um som de motor (zumbido).
Isto não indica que haja uma avaria.
nReativação automática dos siste-
mas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e
VSC, estes serão automaticamente rea-
tivados nas seguintes situações:
lQuando desligar o interruptor Power
lSe apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci -
dade do veículo aumentar. Se desli -
gar ambos os sistemas TRC e VSC, a
reativação automática não ocorre
quando a velocidade do veículo
aumentar.
nCondições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
lO TRC/VSC está disponível
lO condutor está a tentar acelerar
numa curva
lO sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
lO pedal do travão é libertado
nEficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
evitar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo.
Como resultado, poderá sentir o volante
da direção pesado. Se isso ocorrer, evite a
utilização excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o sistema de células de
combustível. O sistema EPS deve retomar
o funcionamento normal no espaço de 10
minutos.
nCondições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento nas
seguintes situações:
Page 324 of 592
3225-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lQuando conduzir a velocidades
baixas
lOs componentes estão danificados
nCancelamento automático da trava -
gem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
lA velocidade do veículo desce para
uma determinada velocidade
lO sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
lO pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
nCondições de funcionamento auto -
mático das luzes traseiras do sinal
de perigo
Quando as duas seguintes condições esti -
verem reunidas, as luzes traseiras do
sinal de perigo entram em funcionamento:
l
A velocidade relativa entre o seu veí -
culo e o veículo seguinte situa-se apro-
ximadamente entre 30 e 100 km/h.
lO seu veículo está a circular a uma
velocidade igual ou inferior a 10 km/h
ou a qualquer velocidade, com o
pedal do travão é pressionado.
nSituações em que o funcionamento
automático das luzes traseiras do
sinal de perigo poderá não operar
corretamente
l
Nas seguintes situações, o sistema pode
não detetar um veículo corretamente:
• Quando o sensor está desalinhado devido a um forte impacto no sensor
ou na área que o rodeia
• Quando lama, neve, gelo, autocolante etc. estiver a cobrir o sensor ou a área
circundante do para-choques traseiro
• Quando conduz numa estrada cuja superfície está molhada com água
parada devido a mau tempo, tal como
chuva forte, nevoeiro, neve, etc.
• Quando conduz em inclinações íngre -
mes consecutivas para cima e para
baixo, tal como em montanha, valas
na estrada, etc.
• Quando o veículo que circula atrás do seu não se aproxima a direito do seu
• Quando o veículo que circula atrás do seu se aproxima de forma angular
• Quando um veículo se coloca rapida -mente atrás do seu
• Quando o veículo que circula atrás do seu está rodeado de outros veículos
• Quando está instalado um suporte de bicicletas ou outro acessório na parte
traseira do seu veículo
l
Nas seguintes circunstâncias, o sistema
pode funcionar, mesmo que não exista
nenhuma possibilidade de colisão:
• Quando o sensor está desalinhado devido a um forte impacto no sensor
ou na área que o rodeia
• Quando o seu veículo está rodeado de outros veículos
• Quando o seu veículo para numa interseção para virar, etc., e um outro
veículo passa pelo seu saindo
imediatamente detrás do seu veículo
• Quando o seu veículo está parado na berma da estrada, etc. e um veículo
passa perto da lateral do seu veículo
• Quando o veículo que o segue se aproxima bastante do seu veículo
antes de ultrapassar
• Quando o veículo que o segue se aproxima bastante e repentinamente
do seu veículo
nQuando a indicação “FHL Not Avai-
lable” no mostrador de informa -
ções múltiplas
A função automática das luzes traseiras
do sinal de perigo é suspensa.
Neste caso, gelo, neve, lama, etc.
podem ter aderido ao para-choques na
área em redor do sensor. ( P.255) O
sistema deverá regressar ao normal
funcionamento após remover o gelo,
neve, lama, etc. da traseira do para-
-choques. Adicionalmente, os sensores
podem não funcionar normalmente
quando conduz em ambientes de frio ou
calor extremos.
nCondições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funcionamento:
lOs sinais de perigo estão desligados
lA velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
lO pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
pela desaceleração do veículo que se
trata de uma travagem súbita