TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 71 of 592
69
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurançaSe, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o agente de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.69)
Quando o interruptor Power for
colocado em ON, a luz do indicador
vermelho acende durante 10
segundos. De seguida, a luz do
indicador verde acende durante 2
segundos e permanece ligada para
informar que o sistema está em
funcionamento. As luzes dos indi-
cadores informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativado.
Se a luz do indicador verde pis -
car duas vezes por segundo,
está a ser feita uma Chamada de
Emergência automática ou
manual.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor Power em
ON, o sistema pode estar com
alguma anomalia ou a bateria
auxiliar pode estar descarre -
gada.
Se a luz do indicador vermelho
piscar durante, aproximada -
mente, 30 segundos durante
uma Chamada de Emergência, a
chamada foi desligada ou o sinal
da rede está fraco.
nInformação de software de código
livre e aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS). A informação da
licença e/ou código de fonte do FOSS
pode ser encontrada no seguinte URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/19MC/
Luzes indicadoras
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
Page 72 of 592
701-3. Assistência numa emergência
AVISO
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti -
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha -
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên -
cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece -
ção de ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos para
indicar esta desconexão.
l
Se a voltagem da bateria diminuir ou
se esta estiver desligada, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com o centro de controlo do
eCall.
lDependendo da infraestrutura dis -
ponível no pais, a chamada de
emergência pode não funcionar
fora da zona da UE.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
l
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emer -
gência médica. Contudo, este sis -
tema, por si só, não protege o
condutor nem os passageiros. Con -
duza com segurança, utilize sempre
o seu cinto de segurança e obrigue a
que todos os passageiros utilizem
sempre os respetivos cintos de
segurança para sua proteção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma
chamada de emergência. O sis-
tema também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se
capotar, mesmo que os airbags não
deflagrem.
l
Por questões de segurança, não faça
Chamadas de Emergência enquanto
conduz. Se fizer uma chamada
enquanto conduz pode não controlar
devidamente o volante da direção, o
que pode provocar um acidente inespe-
rado. Pare o veículo e verifique a segu -
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza-
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare o
sistema imediatamente e dirija-se a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
Page 73 of 592
71
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
nFluxo do processamento de dados
Servidor
Armazenamento
Processamento
DCM
1 A partilha de dados é feita ativando um serviço na app “MyT by Toyota”
ATENÇÃO
nSe a tecla do painel “SOS”,
altifalante ou microfone avariar
durante uma Chamada de
Emergência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chama -
das de emergência, confirmar o
estado do sistema nem comunicar
com o operador do centro de controlo
do eCall. Se nenhum do equipamento
acima descrito estiver danificado,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Vista geral do sistema de serviços adicionais
Page 74 of 592
721-3. Assistência numa emergência
ou comprando um serviço de recolha de dados.
2 O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do
veículo que devem ser recolhidos.
3 Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4 Os dados são partilhados com o servidor.
5 Os dados são guardados no servidor.
6 Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7 Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o portal Toyota ou contacte
qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizador
Conformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, seu funcionamento e
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado
automaticamente quando o veículo estiver
equipado com um sistema TPS que não
funcione em caso de acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado
manualmente, se necessário. Instruções para
ativação manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
Page 75 of 592
73
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
2.1.
Qualquer tratamento de dados pessoais feito
através do sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, deve cumprir com as normas
de proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/EC e 2002/58/EC e, sobretudo,
ter em consideração a necessidade de proteger
os interesses vitais das pessoas, em
conformidade com a alínea d) do artigo 7.º da
Diretiva 95/46/EC.
O
2.2.
O processamento de tais dados é estritamente
limitado à finalidade da chamada eCall para o
número de emergência único europeu 112.
O
2.3. Tipos de dados e seus destinatários
2.3.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, pode recolher e processar apenas os
seguintes dados: Número de Identificação do
Veículo, Tipo de Veículo (veículo de passageiros
ou veículo comercial ligeiro), Tipo de propulsão
(gasolina/diesel/GNC/GPL/elétrico/hidrogénio),
últimos três locais onde veículo esteve e
orientação da viagem, registo da ativação
automática do sistema, bem como data e hora,
dados adicionais (se aplicável).
O
2.3.2.
Os destinatários dos dados tratados pelo
sistema eCall integrado no veículo, baseado no
112, são os postos de atendimento de segurança
pública designados pelas respetivas autoridades
públicas do país em cujo território estão
localizados, para receber e tratar eCalls em
primeiro lugar no número único europeu de
emergência 112. Dados adicionais (se
disponíveis).
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizador
Conformidade
Page 76 of 592
741-3. Assistência numa emergência
2.4. Programa para tratamento de dados
2.4.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados da memória do sistema não estarão
disponíveis fora do sistema antes de um eCall
ser acionado. Notas adicionais (se existirem)
O
2.4.2.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, está projetado para não ser rastreável e
não estar sujeito a nenhum rastreamento
constante no seu estado normal de
funcionamento. Notas adicionais (se existirem)
O
2.4.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, foi concebido de forma a garantir que os
dados na memória interna do sistema são
automática e continuamente removidos.
O
2.4.3.1.
Os dados da localização do veículo são
constantemente sobrepostos na memória interna
do sistema, de modo a manter sempre as
últimas três localizações do veículo necessárias
para o funcionamento normal do sistema.
O
2.4.3.2.
O registo dos dados de atividade no sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, não
é mantido durante mais tempo do que o
necessário para cumprir com o objetivo de lidar
com o eCall de emergência e, em nenhuma
circunstância, deve exceder 13 horas a partir do
momento em que foi iniciado um eCall de
emergência.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizador
Conformidade
Page 77 of 592
75
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
2.5. Modalidades para o exercício dos direitos da pessoa em
causa
2.5.1.
O titular dos dados (o proprietário do veículo)
tem o direito de acesso aos dados e, se for caso
disso, solicita a retificação, a eliminação ou o
bloqueio dos dados que lhe dizem respeito, cujo
tratamento não seja conforme às disposições da
Diretiva 95/46/EC. Quaisquer terceiros a quem
os dados tenham sido divulgados devem ser
notificados de tal retificação, eliminação ou
bloqueio realizados e essa notificação deve
estar em conformidade com a presente diretiva,
a menos que tal se revele impossível ou envolva
um esforço desproporcionado.
O
2.5.2.
O titular dos dados tem o direito de apresentar a
queixa à autoridade competente em matéria de
proteção de dados, caso considere que os seus
direitos foram violados em resultado do
tratamento dos seus dados pessoais.
O
2.5.3.
Contacto com o serviço responsável pelo
tratamento de solicitações de acesso
(se houver):
P.77
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizador
Conformidade
Page 78 of 592
761-3. Assistência numa emergência
3. INFORMAÇÃO SOBRE SERVIÇOS DE TERCEIROS E OUTROS
SERVIÇOS AGREGADOS (SE FORNECIDO)
3.1.
Descrição do funcionamento e das características
do sistema TPS/serviço de valor acrescentado.
P.71
3.2.
Qualquer tratamento de dados pessoais através
do sistema TPS/outro serviço de valor
acrescentado deve respeitar as normas de
proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/CE e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legal para utilização do sistema TPS e/ou
serviços de valor acrescentado e para
processamento de dados através dos mesmos.
Regulamen -
tação Geral para Prote- ção de
Dados da União
Europeia
3.3.
O sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado devem processar os dados
pessoais apenas com base no consentimento
explícito do titular dos dados (o proprietário ou
proprietários do veículo).
O
3.4.
Modalidades para processamento de dados por
meio do sistema TPS e/ou outros serviços de
valor acrescentado, incluindo qualquer
informação adicional necessária sobre
rastreabilidade, rastreamento e processamento
de dados pessoais.
P.71
3.5.
O proprietário de um veículo equipado com um
sistema eCall TPS e/ou outro serviço
relacionado, para além do sistema eCall
integrado no veículo, baseado no 112, tem o
direito de optar por utilizar o sistema eCall
integrado no veículo, baseado no 112, em vez do
sistema TPS.
O
3.5.1.Detalhes do contacto para solicitação de
desativação do sistema eCall TPS.N/A
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizador
Conformidade
Page 79 of 592
77
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
nServiço responsável pelas solicitações de acesso
nCertificação para eCall
P.512
PaísContacto
Áustriadatenschutz@toyota-frey.at
Bélgica/Luxemburgoprivacy@toyota.be
Croáciadpcp@toyota.hr
República Checa/
Hungria/Eslováquiaadatvedelem@toyota-ce.com
Dinamarcatoyota@toyota.dk og
Estóniaprivacy@toyota.ee
Finlândiatietosuoja@toyota.fi
Françadelegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
AlemanhaToyota.Datenschutz@toyota.de
Grã-Bretanhaprivacy@tgb.toyota.co.uk
Gréciacustomer@toyota.gr
Islândiapersonuvernd@toyota.is
Irlandacustomerservice@toyota.ie
Itáliatmi.dpo@toyota-europe.com
Países Baixoswww.toyota.nl/klantenservice
Noruegapersonvern@toyota.no
Polóniaklient@toyota.pl
Portugalgestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Roméniarelatii.clienti@toyota.ro
Eslovéniadpcp@toyota.si
Espanhaclientes@toyota.es / dpo@toyota.es.
Suéciaintegritet@toyota.se
Suiçainfo@toyota.ch
Page 80 of 592
781-4. Sistema de prevenção antirroubo
1-4.Sistema de prevenção antirroubo
A luz do indicador pisca depois de
desligar o interruptor Power para
indicar que o sistema está em
funcionamento.
A luz do indicador deixa de piscar
depois de colocar o interruptor
Power em ACC ou ON para indicar
que o sistema foi cancelado.
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobili-
zador que dispensa manutenção.
nCondições que podem causar uma
avaria no sistema
lSe a parte da pega da chave estiver
em contacto com um objeto metálico
lSe a chave estiver muito próxima de,
ou em contacto com uma chave regis-
tada no sistema de segurança (chave
com um “chip” inserido) de outro veí -
culo
nCertificação
P.513
Sistema imobilizador
As chaves do veículo têm inse -
rido um “chip” emissor que
impede o sistema híbrido de
entrar em funcionamento, caso
a chave não tenha sido previa -
mente registada no computa -
dor de bordo do veículo.
Quando sair do veículo nunca
deixe as chaves no seu inte -
rior.
Este sistema foi concebido
para ajudar a evitar o furto do
veículo, mas não garante a
absoluta segurança contra
todos os furtos.
Funcionamento do sistema
ATENÇÃO
nPara garantir o bom
funcionamento do sistema
Não modifique nem remova o sis -
tema. Se o modificar ou remover, não
será possível garantir o seu bom fun -
cionamento.