ECO mode TOYOTA MIRAI 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 165 of 606

163
4
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
nettoyage, il peut être difficile de distinguer ce qui se trouve derrière le véhicule lorsque vous êtes suivi la nuit, en fonction
de la hauteur et de l’inclinaison des phares du véhicule situé derrière vous. Dans ce cas, passez au mode de rétroviseur
optique.
●Même si la caméra a été lavée, il arrive
parfois qu’elle ne soit pas totalement propre à cause d’une saleté résiduelle. Dans ce cas, rincez abondamment la
caméra à l’eau et essuyez les gouttes avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau.
●Il peut aussi y avoir des éléments réfléchis-sants résiduels, comme de l’eau, de la neige, etc., qui adhèrent à proximité de la
caméra, car le liquide de lave-glace est pulvérisé directement sur la lentille de la caméra lors du nettoyage.
NOTE
■Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique
●N’appliquez pas de détergents tels que du diluant, du benzène ou de l’alcool
pour nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent décolorer, détériorer ou endommager la surface du miroir.
●Ne fumez pas à proximité du rétroviseur et n’en approchez pas de flamme vive,
d’allumette ou de briquet. Cela risque- rait d’endommager le rétroviseur ou de provoquer un incendie.
●Ne retirez pas, ne démontez pas ou ne modifiez pas le rétroviseur.
■Pour éviter un dysfonctionnement de
la caméra
●Respectez les mesures de précaution suivantes, sinon le rétroviseur numé-rique risque de ne pas fonctionner cor-
rectement.
• Ne heurtez pas et ne frappez pas la caméra ou ne la soumettez pas à un
choc violent car sa position et son angle d’installation risquent d’être modifiés.
• Ne retirez pas, ne démontez pas ou ne
modifiez pas la caméra.
• Pour nettoyer la caméra, rincez la caméra à grande eau, puis essuyez-la
avec un chiffon doux humecté d’eau. Ne frottez pas fortement la lentille de la caméra, car vous risquez de la rayer et
elle ne pourra alors plus transmettre une image claire.
• Ne versez pas de solvant organique, de
cire pour voiture, de produit de net- toyage ou d’enduit pour vitres sur le boî-tier de la caméra. Si cela se produit,
essuyez la caméra le plus vite possible.
• N’appliquez pas d’eau chaude sur la caméra par temps froid, car le change-
ment brusque de température pourrait provoquer un dysfonctionnement de la caméra.
• Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d’eau directement sur la
caméra et la zone environnante car cela pourrait provoquer un dysfonctionne-ment de la caméra.
●Ne soumettez pas la caméra à un choc violent, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Si cela se produit, faites vérifier le véhi- cule dès que possible par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou par tout autre réparateur qualifié.
●Ne bloquez pas les orifices de ventila- tion du rétroviseur. Sinon, le rétroviseur
risquerait de devenir chaud, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.

Page 168 of 606

166
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
s’affiche.
Le rétroviseur numérique est extrê-
mement chaud.
(L’affichage devient progressive-
ment plus faible. Si la température
continue à augmenter, le rétrovi-
seur numérique s’éteint.)
Il est recommandé de réduire
la température dans l’habi-
tacle pour faire baisser la tem-
pérature du rétroviseur.
( disparaît lorsque le
rétroviseur a refroidi.)
Si ne disparaît pas
même si le rétroviseur a
refroidi, faites vérifier le véhi-
cule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé
ou par tout autre réparateur
qualifié.
Le levier ne peut pas être
actionné correctement.
Le levier peut présenter un dys-
fonctionnement.
Passez au mode de rétrovi-
seur optique et faites vérifier
le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Pour passer au mode de
rétroviseur optique, appuyez
sur la touche Menu et mainte-
nez-la enfoncée pendant
environ 10 secondes.)
SymptômeCause probableSolution

Page 187 of 606

185
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
courte période. Dans ce cas, évitez d’actionner le contac teur d’alimentation. Après environ 10 secondes, le moteur de
verrouillage de direction se remet à fonc- tionner.
■Si le témoin “READY” ne s’allume pas
Si le témoin “READY” ne s’allume pas, même après avoir effectué les procédures adé-
quates pour faire démarrer le véhicule, contactez immédiatement un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
■Lorsque le système de pile à combus- tible ne fonctionne pas correctement
 P.451
■Pile de clé électronique
 P.420
■Utilisation du contacteur d’alimentation
●Si vous n’appuyez pas brièvement et fer- mement sur le contacteur, le mode du contacteur d’alimentation peut ne pas
changer ou le système de pile à combus- tible peut ne pas démarrer.
●En cas de tentative de redémarrage du système de pile à combustible immédiate-ment après avoir désac tivé le contacteur
d’alimentation, le système de pile à com- bustible peut parfois ne pas démarrer. Après avoir désactivé le contacteur d’ali-
mentation, veuillez attendre quelques secondes avant de faire redémarrer le sys-tème de pile à combustible.
■Personnalisation
Si le système d’ouverture et de démarrage
intelligent a été désactivé par le biais d’un réglage personnalisé, reportez-vous à la P.468.
AVERTISSEMENT
■Lors du démarrage du système de
pile à combustible
Faites toujours démarrer le système de pile à combustible en étant assis sur le siège du conducteur. N’enfoncez jamais la
pédale d’accélérateur lors du démarrage du système de pile à combustible. Si vous le faites, cela pourrait provoquer
un accident et des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre lors de la
conduite (véhicules avec fonction de verrouillage de direction)
Si une panne de système de pile à com- bustible se produit alors que le véhicule
roule, ne verrouillez pas les portes et ne les ouvrez pas avant que le véhicule soit totalement à l’arrêt. La fonction de ver-
rouillage de direction s’activera, ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lors du démarrage du système de pile à combustible
S’il devient difficile de faire démarrer le
système de pile à combustible, faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Signes indiquant un dysfonctionne-
ment du contacteur d’alimentation
Si le contacteur d’alimentation semble fonctionner de manière quelque peu inha-bituelle, par exemple s’il se coince légère-
ment, il peut y avoir un dysfonctionnement. Contactez immédiate-ment un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qua- lifié.

Page 188 of 606

186
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
1Arrêtez complètement le véhicule.
2 Engagez le frein de stationnement.
( P.194)
3 Appuyez sur le contacteur de posi-
tion P. ( P.189)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé
indique P et si le témoin de frein de station- nement est allumé.
4 Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation.
Le système de pile à combustible s’arrête, et
l’écran du compteur s’éteint (le témoin de rapport engagé s’éteint quelques secondes après l’affichage des compteurs).
5 Relâchez la pédale de frein et assu-
rez-vous que “Accessoire” ou
“Contact mis” ne s’affiche pas sur le
compteur.
■Arrêt du système de pile à combustible
par temps froid
●Lorsque vous appuyez s ur le contacteur
d’alimentation pour arrêter le système de pile à combustible par temps froid, il peut arriver que la purge de l’eau par le tuyau
d’échappement prenne plus de temps que d’habitude, pour éviter que le liquide à l’intérieur de la pile à combustible ne gèle.
●Si le message “Purge du système FCV en cours La purge s’arrêtera automatiq”
s’affiche sur l’écran multifonction, ce n’est toutefois pas un problème de sortir du véhicule.
●La purge de l’eau peut aussi prendre du temps si le système de pile à combustible
est arrêté avant qu’il ait terminé de monter en température.
●Il est normal de percevoir des sifflements et autres bruits pendant la purge. ( P. 9 1 )
●Le ravitaillement en carburant du véhicule pendant la purge du système ne pose pas de problème. Le processus de purge est
exécuté automatiquement au bout de quelques minutes et de la fumée blanche peut être émise, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
■Stationnement du véhicule par temps froid
●Il peut arriver que l’eau soit automatique-ment évacuée par le tuyau d’échappe-ment, même lorsque le système de pile à
combustible est arrêté, pour éviter que le liquide à l’intérieur de cette dernière, des conduites d’hydrogène, etc., ne gèle. De
plus, de la vapeur d’eau peut être éva- cuée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonc-tionnement.
●Il est normal de percevoir des sifflements et autres bruits pendant la purge. ( P. 9 1 )
■Lorsque le système de commande de
changement de vitesse présente un dysfonctionnement
Si vous tentez de désactiver le contacteur d’alimentation lorsque le système de com-
mande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement, le mode du contac-teur d’alimentation peut passer sur ACC.
Dans ce cas, le mode ACC peut être désac- tivé en engageant le frein de stationnement et en appuyant de nouveau sur le contacteur
d’alimentation.
Si le système présente un dysfonctionne- ment, faites immédiatement vérifier le véhi-cule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Fonction de sélection automatique de la position P
 P.191
■Evacuation de l’eau (contacteur H2O)
 P.200
Arrêt du système de pile à
combustible

Page 189 of 606

187
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Vous pouvez passer d’un mode à
l’autre en appuyant sur le contacteur
d’alimentation avec la pédale de frein
relâchée. (Le mode change à chaque
pression sur le contacteur.)
“Accessoire”
“Contact mis”
1 OFF
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
2ACC
Certains composants électriques, comme le
système audio, peuvent être utilisés.
Le message “Accessoire” s’affiche sur le
compteur.
3 ON
Tous les composants électriques peuvent
être utilisés.
Le message “Contact mis” s’affiche sur le
compteur.
■Fonction de coupure automatique de l’alimentation électrique
Si vous laissez le véhicule en position ACC
pendant plus de 20 minutes ou en position ON (le système de pile à combustible ne fonctionne pas) pendant plus d’une heure
avec le rapport P engagé, le contacteur d’ali- mentation est automatiquement désactivé. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empê-
cher totalement la batterie 12 volts de se décharger. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur d’alimentation en position ACC ou
ON pendant une longue période lorsque le système de pile à combustible ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT
■Arrêt en urgence du système de pile
à combustible
●Si vous voulez arrêter le système de pile à combustible en cas d’urgence lors de la conduite, appuyez sur le contac-
teur d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, ou appuyez brièvement dessus à 3
reprises ou plus. ( P.432) Toutefois, ne touchez pas au contacteur d’alimentation lors de la conduite, sauf
en cas d’urgence. Même si la désactiva- tion du système de pile à combustible lors de la conduite n’entraîne pas de
perte de contrôle de la direction ou du freinage, l’assistance électrique de la direction devient inopérante. Cela rend
la manœuvre de la direction plus diffi- cile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord
de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
●Si vous actionnez le contacteur d’ali-
mentation alors que le véhicule roule, un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction et un signal
sonore retentit.
●Pour faire redémarrer le système de pile
à combustible après un arrêt d’urgence, appuyez sur le contacteur d’alimenta-tion.
Changement de mode du
contacteur d’alimentation

Page 191 of 606

189
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Levier de changement de vitesse
Actionnez le levier de changement de
vitesse en douceur et avec précaution dans
le sens de la flèche du témoin de rapport
engagé.
Pour engager le rapport N, faites coulisser le
levier de changement de vitesse dans le
sens de la flèche et maintenez-le en posi-
tion.
Relâchez le levier de changement de vitesse
après chaque changement de rapport pour
le laisser revenir en position normale ( ).
Il n’est possible de passer au mode Br que
lorsque le rapport D est engagé.
Pour effectuer un changement de P à N, D
ou R, de N, D, mode Br ou R à P, de D ou
mode Br à R ou de R à D, veillez à enfoncer
la pédale de frein et à ce que le véhicule soit
immobile.
Témoin de rapport engagé
Affichage des compteurs :
Le rapport engagé actuel est mis en surbril-
lance.
Lorsqu’un rapport autre que la position D ou
le mode Br est engagé, l’affichage du témoin
de mode Br est grisé.
Contacteur de position P
Mettez le véhicule à l’arrêt complet et enga-
gez le frein de stationnement, puis appuyez
sur le contacteur de position P.
Lorsque vous engagez le rapport P, le
contacteur s’allume.
Vérifiez si le témoin de rapport engagé
indique P.
NOTE
■Situations pouvant causer des dys-
fonctionnements dans le système de commande de changement de vitesse
Si l’une des situations suivantes se pro-
duit, des dysfonctionnements du système de commande de changement de vitesse sont possibles.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans
un endroit sûr et sur un sol plat, engagez le frein de stationnement, puis contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Lorsque le message d’avertissement
relatif au système de commande de changement de vitesse s’affiche sur l’écran multifonction. ( P.451)
●L’affichage indique qu’aucune position n’est sélectionnée pendant plusieurs secondes.
Affichage du rapport engagé et
changement de rapport

Page 194 of 606

192
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
En effectuant l’opération suivante, le
rapport engagé N peut être main-
tenu jusqu’à ce qu’il passe en posi-
tion P sans activation de la fonction
de sélection automatique de la posi-
tion P.
1 Actionnez le levier de changement
de vitesse et engagez le rapport N
lorsque le système de pile à com-
bustible est en marche.
2 Remettez le levier de changement
de vitesse dans sa position normale
().
3 Placez le levier de changement de
vitesse sur N et maintenez-le
jusqu’à ce que le signal sonore
retentisse.
4 Enfoncez le contacteur d’alimenta-
tion dans les 5 secondes suivant le
déclenchement du signal sonore.
Le système de pile à combustible s’arrête
avec le rapport N engagé.*
Assurez-vous que le signal sonore reten- tisse et que “Maintien en position N Appuyer
sur le bouton P quand terminé” soit affiché sur l’écran multifonction.
 Pour engager un rapport autre que
N, appuyez d’abord sur le contacteur
de position P pour engager le rap-
port P.
 Assurez-vous d’actionner le levier de
changement de vitesse avec le sys-
tème de pile à combustible en
marche.
Si le système de pile à combustible
n’est pas en marche, il ne sera peut-
être pas possible de maintenir le
rapport N engagé.
*: Pour conserver cette position, n’actionnez
plus le contacteur d’alimentation. Si le
contacteur d’alimentation est utilisé de
manière répétée, le contacteur d’alimenta-
tion va se désactiver une fois le rapport
engagé automatiquement passé à P.
■Mode de conduite
 P. 3 2 5
■Mode Snow
 P. 3 2 6
■Mode Br
Adapté aux situations où vous avez
besoin d’une force de décélération
puissante, notamment lorsque vous
conduisez en descente, etc.
Pour sélectionner le mode Br, abaissez
le levier de changement de vitesse.
Le témoin de mode Br s’allume sur le
compteur.
Pour revenir en mode normal de
conduite, appuyez sur la pédale d’accé-
lérateur ou sélectionnez de nouveau la
position D avec le levier de change-
ment de vitesse.
NOTE
■Lorsque vous sortez du véhicule
(siège du conducteur uniquement)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé indique P et si le témoin de frein de sta-tionnement est allumé avant d’ouvrir la
porte et de sortir du véhicule.
Maintien du rapport N engagé
sans activation de la fonction
de sélection automatique de la
position P
Sélection du mode de conduite

Page 198 of 606

196
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en mode manuel, le frein de stationnement peut être relâché en enfon-
çant la pédale d’accélérateur. • La porte du conducteur est fermée• Le conducteur a bouclé sa ceinture de
sécurité • Le rapport engagé est D ou R
■Si “Frein de stationnement temporaire-ment non disponible” s’affiche sur
l’écran multifonction
Si le frein de stationnement est actionné de façon répétée sur un bref laps de temps, le système peut éventuellement en restreindre
le fonctionnement pour empêcher une sur- chauffe. Si cela se produit, évitez d’utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal reprendra après environ 1 minute.
■Si “Frein de stationnement non dispo- nible” s’affiche sur l’écran multifonc-tion
Actionnez le contacteur de frein de stationne-
ment. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné le contacteur plusieurs fois, le système peut présenter un dysfonctionne-
ment. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Son de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque vous actionnez le frein de stationne- ment, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
■Fonctionnement du frein de stationne- ment
●En fonction du mode du contacteur d’ali-mentation, le témoin de frein de stationne-ment s’allume et reste allumé comme
décrit ci-dessous : ON : S’allume jusqu’à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON : Reste allumé pendant envi- ron 15 secondes.
●Si le contacteur d’alimentation est désac-tivé alors que le frein de stationnement est engagé, le témoin de frein de stationne-
ment reste allumé pendant environ 15 secondes. Cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
■Lorsque le contacteur de frein de sta- tionnement présente un dysfonctionne-ment
Le mode automatique (engagement et relâ-
chement automatiques du frein) est automati- quement activé.
■Stationnement
 P.175
■Signal sonore de frein de stationnement engagé
Un signal sonore retentit si le véhicule roule
avec le frein de stationnement engagé. “Frein de stationnement ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction. (lorsque le véhicule a
atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le voyant du système de freinage s’allume
 P.447
■Utilisation en hiver
 P.334
AVERTISSEMENT
■Pour garer le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhi-
cule. Le frein de stationnement peut être relâché par inadvertance et le véhicule
risque de se déplacer, ce qui pourrait pro- voquer un accident avec pour consé-quence des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Pour garer le véhicule
Avant de quitter le véhicule, engagez le frein de stationnement, engagez le rapport
P et assurez-vous que le véhicule reste immobile.
■Si le système ne fonctionne pas cor-
rectement
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d’avertissement.

Page 201 of 606

199
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.497)
■Conditions d’utilisation
Lorsque le contacteur de sélection de mode de conduite n’est pas en mode de conduite
Eco.
■Désactivation provisoire des fonctions du système ASC
Le système ASC peut être temporairement désactivé en fonction des conditions de
conduite, comme lorsque les pneus patinent à cause d’une accélération soudaine.
Les tonalités risquent de ne pas retentir si le mode de conduite est activé en continu pen-
dant de brèves périodes de temps.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt sur
une route glissante
Le système n’est pas capable de retenir le véhicule en cas de perte d’adhérence des pneus. N’utilisez pas le système lorsque le
véhicule est à l’arrêt sur une route glis- sante.
NOTE
■Pour garer le véhicule
Le système de maintien de frein n’est pas
conçu pour le stationnement du véhicule pendant une longue période. Si le contac-teur d’alimentation est désactivé lorsque la
fonction de maintien le frein est active, cela peut relâcher le frein et le véhicule risque alors se déplacer inopinément.
Lorsque vous actionnez le contacteur d’ali- mentation, enfoncez la pédale de frein, engagez le rapport P et engagez le frein
de stationnement.
ASC (contrôle actif du
son)*
L’ASC est un système qui trans-
met au conducteur un son corres-
pondant aux conditions de
fonctionnement, telles que l’accé-
lération et la décélération du véhi-
cule. La réponse du véhicule aux
sollicitations de l’accélérateur et
de la pédale de frein par le
conducteur est transmise par un
son. Le son transmis au conduc-
teur en mode normal n’est pas le
même qu’en mode sport. ( P. 3 2 5 )

Page 212 of 606

210
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
■Passage momentané aux feux de
croisement
Tirez le levier vers vous, puis remettez-
le dans sa position d’origine.
Les feux de route s’allument lorsque vous
tirez le levier vers vous. Cependant, une fois
que le levier est revenu à sa position d’ori-
gine, les feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps. Après cela, le
système de feux de route automatiques est
réactivé.
■Passage momentané aux feux de croi- sement
Il est recommandé de passer aux feux de
croisement lorsque les feux de route risquent de provoquer des probl èmes ou de gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
Allume le feu antibrouillard arrière
Lorsque l’anneau du contacteur est relâché,
il revient sur .
Actionnez de nouveau le contacteur
pour désactiver le feu antibrouillard
arrière.
■Conditions d’éclairage
Les phares sont allumés.
■Utilisation du feu antibrouillard arrière
N’utilisez le feu antibrouillard arrière qu’en cas de nécessité. Si le feu antibrouillard
arrière est utilisé quand les conditions de visi- bilité ne sont pas mauvaises, il peut gêner les conducteurs qui vous suivent.
Feu antibrouillard arrière
En cas de conduite par mauvais
temps, tel que pluie ou brouillard,
le feu antibrouillard arrière peut
être utilisé pour rendre votre véhi-
cule plus visible pour les véhi-
cules qui le suivent.
Mode d’emploi

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 60 next >