key TOYOTA PRIUS 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 209 of 772

207
PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
Système Smar t key
ODéverrouille et verrouille les portières ( P. 195)
O Déverrouille et verrouille le hayon
(si le véhicule en est doté) ( P. 2 0 2 )
O Fait démarrer le système hybride ( P. 2 5 8 )
QEmplacement des antennes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé à puce sur vous, par exemple dans votre poche. L e
conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.
Antenne à l’extérieur de l’habitacle
(côté conducteur)
Antenne à l’extérieur de l’habitacle
(côté passager avant)
*
Antennes à l’intérieur de l’habitacle
Antenne à l’extérieur du compartiment
de charge
*
*
: Si le véhicule en est doté
1
2
3
4

Page 211 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
2093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
QFonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que l a pile de la clé
à puce et la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicu le n’est pas uti-
lisé pendant une longue période.
O Dans les situations suivantes, un peu de temps pourrait s’écoul er avant que
le système Smart key ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véh icule pen-
dant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plu s.
O Si le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 14 jours ou plus, les por-
tières ne peuvent plus être déverrouillées depuis n’importe quelle portière
sauf depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez fermeme nt la poi-
gnée de la portière du conducteur, ou utilisez la télécommande ou la clé
mécanique pour déverrouiller les portières.
Q Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de l a pile.
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez que le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.

Page 212 of 772

210
PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
QConditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key, la télécommande et le système immobilisat eur uti-
lisent des ondes radio faibles. Dans les situations suivantes, les communica-
tions entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key, la télécommande et le système i mmobili-
sateur de fonctionner correctem ent. (Mesures alternatives : P. 683)
O Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
O À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centra le électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant , d’un aéro-
port ou d’une autre installation générant de puissantes ondes r adio ou des
parasites électriques
O Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets mét alliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
O Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est uti lisée à
proximité
O Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• Une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans fil ou tout autre dispositif de communication sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des
ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
O Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliq ué sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques y sont fixés
O Lorsque la clé à puce est placée près d’un chargeur de batterie ou d’appa-
reils électroniques

Page 213 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
2113-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
QRemarque relative à la fonction d’ouverture
OMême lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détect ion), il se
peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la cl é à puce est
trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portièr e, près du
sol ou à un endroit élevé.
• Lors du démarrage du système hybride ou d’un changement de mod e du
contacteur d’alimentation, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le
plancher, dans les vide-poches de portière ou dans la boîte à g ants.
O Ne laissez pas la clé à puce s ur la partie supérieure du tableau de bord ni à
proximité des vide-poches de portière lorsque vous quittez le v éhicule. En
fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’exté-
rieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourra it alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas é chéant la clé à
puce à l’intérieur du véhicule.
O Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut déverrouiller ou
verrouiller les portières.
O Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mai s près d’une
glace, il pourrait être possible de faire démarrer le système hybride.
O Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déver-
rouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto. (La portière se
verrouillera automatiquement au bout d’environ 60 secondes si l es portières
ne sont pas ouvertes et refermées.)
O Si l’on utilise la télécommande pour verrouiller les portières lorsque la clé à
puce est à proximité du véhicule, il se peut que la fonction d’ ouverture ne
déverrouille pas les portières. (Utilisez la télécommande pour déverrouiller
les portières.)
O Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsq u’on porte
des gants peut retarder ou empêcher l’opération de verrouillage . Retirez
vos gants, puis touchez de nouveau le capteur de verrouillage.
O Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
des signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après
cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
O Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Dans
ce cas, suivez les mesures corre ctives suivantes pour laver le véhicule.
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faite s attention à
ne pas vous faire voler la clé.)
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de désactiver
le système Smart key. ( P. 209)
O Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poigné e d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’a fficher sur
l’écran multifonction et un avertisseur sonore retentira à l’ex térieur du véhi-
cule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.

Page 214 of 772

212
PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
OLe capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre
en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nett oyez le capteur
de verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau.
O Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la p oignée de
portière peut empêcher le déverr ouillage des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa position initiale et vérifiez si les portières se
déverrouillent avant de tirer de nouveau sur la poignée de port ière.
O Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus de
temps peut être nécessaire pour déverrouiller les portières apr ès avoir saisi
la poignée de portière.
Q Lorsqu’on n’utilise pas le véhic ule pendant une longue période
O Pour prévenir le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft.
(2 m) du véhicule.
O Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. ( P. 728)
Q Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner le
système. Lorsque vous faites fonctionner le système de l’extéri eur du véhi-
cule, n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le sys-
tème ne la détecte pas correctement et ne fonctionne pas correc tement.
(L’alarme peut se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention
de verrouillage des portières peut ne pas fonctionner.)
Q Si le système Smart key ne f onctionne pas correctement
O Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique.
( P. 683)
O Démarrage du système hybride : P. 684
Q Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifi és.
(Fonctions personnalisables : P. 728)
Q Si le système Smart key a été désactivé lors d’un réglage perso nnalisé
O Déverrouillage et verrouillage des portières :
Utilisez la télécommande ou la clé mécanique. ( P. 196, 683)
O Démarrage du système hybride et changement de mode du contacteu r
d’alimentation : P. 684
O Arrêt du système hybride : P. 259

Page 215 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
2133-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Homologations du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico

Page 217 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
2153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
QPrécautions relatives à l’interférence avec des appareils élect roniques
O Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur auto matique
implantable devraient se tenir à l’écart des antennes du systèm e Smart
key. ( P. 207)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appa-
reils. Si nécessaire, la fonction d’ouverture peut être désacti vée. Adres-
sez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, par
exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d ’émis-
sion. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devri ez désacti-
ver la fonction d’ouverture.
O Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimula-
teurs cardiaques implantables, les stimulateurs de resynchronis ation car-
diaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraie nt
consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de t els appa-
reils médicaux.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détai ls sur la
désactivation de la fonction d’ouverture.

Page 264 of 772

262
PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
4-2. Procédures liées à la conduite
QFonctionnement du contacteur d’alimentation
OSi vous n’appuyiez pas sur le contacteur brièvement et fermemen t, le mode
du contacteur d’alimentation pourrait ne pas changer ou le syst ème hybride
pourrait ne pas démarrer.
O Dans certaines situations, si vous tentez de faire redémarrer l e système
hybride immédiatement après avoir désactivé le contacteur d’ali mentation, il
ne démarrera peut-être pas. Après avoir désactivé le contacteur d’alimenta-
tion, veuillez patienter quelques secondes avant de faire redémarrer le sys-
tème hybride.
Q Fonction d’arrêt automatique du système hybride
OLe véhicule est doté d’une fonction qui arrête automatiquement le système
hybride s’il est en marche depuis un long moment en position de change-
ment de vitesse P.
O Le système hybride s’arrête automatiquement après environ 1 heur e s’il a
été laissé en marche en position de changement de vitesse P.
O La minuterie de la fonction d’arrêt automatique du système hybr ide se réini-
tialisera si la pédale de frein est enfoncée ou si la position de changement
de vitesse est autre que P.
O Une fois le véhicule garé, la fonction d’arrêt automatique du s ystème
hybride est désactivée si la portière est verrouillée de l’intérieur à l’aide du
contacteur de verrouillage des portières ( P. 202) ou de l’extérieur à l’aide
de la clé mécanique ( P. 683). La minuterie de la fonction d’arrêt automa-
tique du système hybride sera réactivée si la portière du condu cteur est
ouverte.
Q Fonction de sélection auto matique de la position P
P. 273
Q Lorsque le système de commande de changement de vitesse subit u ne
défaillance
Lorsque vous essayez de désactiver le contacteur d’alimentation alors qu’il y
a une défaillance dans le système de commande de changement de vitesse,
il est possible que le mode du contacteur d’alimentation change pour le mode
ACCESSORY. Dans ce cas, vous pouvez désactiver le mode ACCESSOR Y
en engageant le frein de stationnement et en appuyant de nouvea u sur le
contacteur d’alimentation. S’il y a une défaillance du système, faites immé-
diatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota .
Q Affichage du compteur
Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, chaque affi chage s’éteint
comme suit.
O L’indicateur de position de changement de vitesse s’éteindra au bout d’envi-
ron 2 secondes.
O L’écran multifonction, la montre de bord, etc. s’éteindront au bout d’environ
30 secondes. (Chaque affichage s’éteindra aussi immédiatement s i une
portière est verrouillée avant que 30 secondes se soient écoulées.)
Q Si le système Smart key a été désactivé lors d’un réglage perso nnalisé
P. 684

Page 525 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
5236-1. Entretien et nettoyage
6
Entretien et nettoyage
QRemarque relative au système Smart key
Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée
réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à r épétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives suivantes pour laver le véh icule :
O Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous
le faites laver. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
O Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de d ésactiver le
système Smart key. ( P. 209)
Q Roues et enjoliveurs de roue
OEnlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutr e.
O Éliminez le détersif avec de l’eau immédiatement après en avoir utilisé.
O Pour éviter d’endommager la peinture, assurez-vous d’observer les précau-
tions suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosses à poils durs
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont cha udes, par
exemple après avoir roulé ou avoir laissé le véhicule garé par temps
chaud
Q Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des nettoyants abrasifs.
Q Revêtement hydrofuge des glaces latérales avant (si le véhicule en est
doté)
Les précautions suivantes peuvent prolonger l’efficacité du rev êtement
hydrofuge.
O Enlevez régulièrement toute poussière et autres substances des glaces
latérales avant.
O Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les glaces pendant
une longue période.
Dès que possible, nettoyez les glaces avec un tissu doux et hum ide.
O Lorsque vous nettoyez les glaces, n’utilisez pas de cire ni de nettoyant pour
vitres contenant des abrasifs.
O N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever la condensatio n accumulée.
Q Parties plaquées
Si vous ne pouvez pas retirer la saleté, nettoyez les pièces de la manière
suivante :
OUtilisez un chiffon doux imbibé d’une solution contenant enviro n 5 % de
détersif neutre et de l’eau pour enlever la saleté.
O Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer to ute trace
d’humidité.
O Pour éliminer des dépôts gras, utilisez des lingettes humides à l’alcool ou
un produit similaire.

Page 553 of 772

PRIUS_OM_OM47E09D_(D)
5516-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
QLors de l’ouverture du couvercle de la borne positive (+) de la batterie
Q Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie de 12 volts produit de l’hydro gène, un gaz
inflammable et explosif. Par conséquent, observez les précautio ns suivantes
avant de recharger la batterie :
O Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie de 12 volts du véhicule,
assurez-vous de débrancher le câble de masse.
O Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur l a batterie
de 12 volts.
Q Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
OIl pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’ aide du système
Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie de 12 volts. Si
cela vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour ver-
rouiller/déverrouiller les portières.
O Faites démarrer le système hybride avec le contacteur d’aliment ation en
mode ACCESSORY. Il se peut que le système hybride ne démarre pa s si le
contacteur d’alimentation est désactivé. Cependant, le système hybride
fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
O Le mode du contacteur d’alimentation est mémorisé par le véhicu le. Si la
batterie de 12 volts est rebranchée, le véhicule replacera le m ode du
contacteur d’alimentation dans l’état où il était avant qu’elle soit débran-
chée. Assurez-vous de couper l’alimentation avant de débrancher la batte-
rie de 12 volts. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebranc herez la
batterie de 12 volts si vous ignorez quel était le mode du contacteur d’ali-
mentation avant son débranchement.
Si le système ne démarre toujours pas même après avoir essayé t outes les
méthodes ci-dessus à plusieurs reprises, contactez votre concessionnaire
To y o t a . Tout en poussant des deux côtés la partie
montrée dans l’illustration, soulevez
l’extrémité du couvercle.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >