sensor TOYOTA PRIUS 2022 Manual del propietario (in Spanish)

Page 15 of 516

15Índice de ilustraciones
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 230
Precauciones para el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Precauciones para el autolavado (vehículos con limpiaparabrisas
con sensor de lluvia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 328
Reemplazar el inserto del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Método de recarga de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 236
Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . P. 477
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 368
Tamaño/presión de inflado de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 482
Llantas para invierno/cadena de llanta para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Revisión/rotación/sistema de advertencia de presión de la llant a . . . . P. 368
Cómo manejar las llantas desinfladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 478
Cómo resolver el sobrecalentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 465
Faros/luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de estacionamiento/luce s direccionales laterales
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de niebla
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Luces de señales direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Luces de reversa
Colocación de la palanca de cambios en R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Luces de posición traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
4
5
6
7
Focos de las luces exteriores para conducir
(Método de cambio: P. 402, vatios: P. 483)
*: Si así está equipado
8
9
10
11
12
13
14
15

Page 31 of 516

311-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
■ Personas que sufren enfermedades
Obtenga consejo de su médico y utilice el cinturón de seguridad en forma correcta.
( P. 28)
■ Cuando haya niños en el vehículo
P. 7 1
■ Pretensores de los cinturones de seguridad
● No coloque ningún objeto, como por ejemplo un cojín, en el asiento del pasajero
delantero. Al hacerlo se dispersará el peso del pasajero, lo qu e evita que el sensor
detecte correctamente el peso del pasajero. En consecuencia, el pretensor del cin-
turón de seguridad del asiento del pasajero delantero podría no activarse en caso
de una colisión.
● Si el pretensor se ha activado, la luz de advertencia SRS se encenderá. En tal
caso, no se puede volver a usar el cinturón de seguridad y tien e que ser reempla-
zado por un distribuidor Toyota.
Obtenga consejo de su médico y utilice el cin-
turón de seguridad en forma correcta.
(  P. 28)
Las mujeres embarazadas deben colocar el
cinturón de cadera lo más bajo posible sobre
sus caderas, al igual que los demás ocupan-
tes, extender el cinturón de tórax completa-
mente por encima del hombro y evitar el
contacto del cinturón sobre el área abdominal.
Si no se coloca correctamente el cinturón de
seguridad, la mujer embarazada y el feto
podrían sufrir lesiones graves o la muerte a
consecuencia de una frenada brusca o una
colisión.

Page 35 of 516

351-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
Los principales componentes del sistema de la bolsa de aire SRS se mues-
tran arriba. El sistema de bolsa de aire SRS es controlado por el conjunto de
sensores de la bolsa de aire. Cuando se despliegan las bolsas d e aire, una
reacción química que se produce en los infladores llena las bol sas de aire
con un gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Sensores de impacto delanteros
Luz de advertencia SRS y luces
indicadoras “AIR BAG OFF” y “AIR
BAG ON”
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero
Bolsa de aire del cojín del asiento
del pasajero
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Pretensores y limitadores de
fuerza de los cinturones de seguri-
dad
Bolsas de aire laterales delanteras Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del pasajero
delantero
Bolsas de aire de protección de
cortina
Bolsas de aire laterales traseras
Sensores de impacto lateral (tra-
seros)
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductor
Bolsa de aire del conductor
Bolsa de aire de rodilla del con-
ductor
Sistema de clasificación del ocu-
pante del asiento del pasajero
delantero (ECU y sensores)
Conjunto de sensores de la bolsa
de aire1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Page 39 of 516

391-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● Si se le dificulta la respiración después de que se hayan desplegado las bolsas de
aire SRS, abra una puerta o la ventana lateral para permitir qu e entre aire fresco, o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Lávese los residuos tan pronto como sea
posible para evitar irritación de la piel.
● Si se dañan o quiebran las áreas donde se almacenan las bolsas de aire SRS,
como la almohadilla del volante de dirección y las molduras del poste frontal y tra-
sero, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que las reemplacen.
● No coloque ningún objeto, como por ejemplo un cojín, en el asiento del pasajero
delantero. Al hacerlo se dispersará el peso del pasajero, lo qu e evita que el sensor
detecte correctamente el peso del pasajero. Como resultado, las bolsas de aire del
pasajero delantero SRS pueden no abrirse en caso de una colisión.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice ninguna de las modificaciones a continuación sin
consultarlo con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SRS pueden fallar o
desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando lesiones graves o la muerte.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o reemplazo del volante de dirección,
panel de instrumentos, tablero de la coraza, asientos o tapicería de los asientos,
postes delanteros, laterales y traseros, rieles laterales del techo, paneles, moldu-
ras o altavoces de las puertas delanteras
● Modificaciones al panel de la puerta delantera (por ejemplo hacerle una perfora-
ción)
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, de la defensa delan-
tera o del lateral del compartimiento de los ocupantes
● Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve,
malacates o portaequipajes del techo
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD

Page 82 of 516

821-3. Sistema híbrido
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Hay una ventila de admisión de aire
bajo el lado derecho del asiento tra-
sero para enfriar la batería híbrida
(batería de tracción). Si la ventila está
bloqueada, la carga o descarga de la
batería híbrida (batería de tracción)
puede limitarse.
El sistema de apagado automático de emergencia bloquea la corriente de
alto voltaje y detiene la bomba de combustible para minimizar el riesgo de
electrocución y de fugas de combustible cuando el sensor de imp acto
detecta un golpe de cierto nivel. Si se activa el sistema de apagado automá-
tico de emergencia, su vehículo no volverá a arrancar. Para rei niciar el sis-
tema híbrido, póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Automáticamente aparece un mensaje cuando ocurre una falla en e l sistema
híbrido o se intenta una operación incorrecta.
Si aparece un mensaje de adverten-
cia en la pantalla de información múl-
tiple, léalo y siga sus instrucciones.
Ventila de admisión de aire de la batería híbrida (batería de tracción)
Sistema de apagado automático de emergencia
Mensaje de advertencia del sistema híbrido

Page 153 of 516

153
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
Puertas laterales
◆Sistema de llave inteligente
Debe tener la llave electrónica para activar esta función.Sujete la manija de la puerta del
conductor para desbloquear la
puerta. Al sujetar la manija de la
puerta del conductor durante
aproximadamente 2 segundos
se desbloquean todas las puer-
tas.
En algunos modelos, sujete la
manija de la puerta del pasajero
delantero para desbloquear
todas las puertas
*.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte posterior de la manija .
Las puertas no podrán desbloquearse durante 3 segundos después d e haber
sido bloqueadas.
*: Pueden cambiarse los ajustes de desbloqueo de la puerta. ( P. 157)
Toque el sensor de bloqueo (la hendidura en la superficie de la manija
de la puerta delantera) para bloquear las puertas.
Asegúrese de que la puerta esté bien bloqueada.
El vehículo puede bloquearse y desbloquearse usando la función de
entrada, el control remoto inalámbrico o los interruptores de l os segu-
ros eléctricos de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el exterior
1
2

Page 154 of 516

154
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
◆Control remoto inalámbricoBloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta esté
bien bloqueada.
Desbloquea todas las puertas
Al presionar el botón se desbloquea
la puerta del conductor. Si presiona
nuevamente el botón dentro de
3 segundos se desbloquean las
demás puertas.
Presione y mantenga pulsado para abrir las ventanas laterales y el toldo desli-
zable (si así está equipado).
*
*
: Este ajuste se debe personalizar en su concesionario Toyota.
■ Señales de operación
Puertas:
Se escucha un zumbador y las luces intermitentes de emergencia parpadean para
indicar que se han bloqueado/desbloqueado las puertas. (Bloqueadas: una vez; des-
bloqueadas: dos veces)
Ventanas laterales y toldo deslizable (si así está equipado):
Se escucha un zumbador que indica que las ventanas laterales y el toldo deslizable
están funcionando.
■ Función de seguridad
Si no se abre una puerta dentro de aproximadamente 60 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad vuelve a bloq uear automática-
mente el vehículo.
■ Si no puede bloquear la puerta con el sensor de bloqueo ubicado en la superficie
de la manija de la puerta
■ Zumbador de seguro de la puerta
Si intenta bloquear las puertas cuando alguna de ellas no está completamente
cerrada, se escuchará un zumbador en forma continua durante 5 s egundos. Cierre
completamente la puerta para detener el zumbador y bloquee nuevamente el vehí-
culo.
1
2
Cuando no puede bloquearse la puerta aun
cuando toca el sensor del seguro de la manija
de la puerta en la superficie de la manija de la
puerta con un dedo, toque el sensor del
seguro con la palma de la mano.
Quítese los guantes si es que los está usando.

Page 168 of 516

168
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Nota para la función de entrada
●Aún cuando la llave electrónica se encuentre dentro del radio d e alcance (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o de l a manija exterior de
la puerta, cerca del piso o en un lugar alto cuando se bloquean o desbloquean las
puertas.
• La llave electrónica se encuentra en el panel de instrumentos, el piso, las bolsas
de las puertas o la guantera cuando se arranca el sistema híbri do o cuando se
cambian los modos del interruptor de arranque.
● No deje la llave electrónica arriba del panel de instrumentos n i cerca de las bolsas
de las puertas cuando salga del vehículo. Dependiendo de las co ndiciones de recep-
ción de ondas de radio, es posible que la antena de radio que s e encuentra fuera del
compartimiento de los ocupantes la detecte y la puerta se traba rá desde afuera,
dejando abierta la posibilidad de que la llave electrónica qued e adentro del vehículo.
● Mientras la llave electrónica se encuentre dentro del radio de alcance, las puertas
pueden ser bloqueadas o desbloqueadas por cualquier persona.
● Aún si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo , puede ser posible
arrancar el sistema híbrido si la llave electrónica está cerca de la ventana.
● Si la llave electrónica se encuentra dentro del radio de alcanc e, es posible que las
puertas se desbloqueen si salpica una gran cantidad de agua sob re la manija de la
puerta, por ejemplo en caso de lluvia fuerte o en un autolavado . (Si las puertas no se
abren ni se cierran, se bloquearán automáticamente después de aproximadamente
60 segundos.)
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las p uertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se des-
bloquee con la función de entrada. (Utilice el control remoto i nalámbrico para desblo-
quear las puertas.)
● Si toca el sensor del seguro de la manija de la puerta con guantes puestos, es posi-
ble que la operación de bloqueo se demore o no se realice. Quít ese los guantes y
vuelva a tocar el sensor.
● Cuando se realice la operación de bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, aparece-
rán las señales de reconocimiento dos veces consecutivas. Despu és de esto, no
aparecerán señales de reconocimiento.
● Si se moja la manija de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y des bloquee repetida-
mente. En ese caso, realice los siguientes procedimientos de co rrección para lavar
el vehículo.
• Coloque la llave electrónica a 2 m (6 pies) o más del vehículo . (Tenga cuidado
para que no se roben la llave.)
• Active el modo de ahorro de batería en la llave electrónica pa ra desactivar el sis-
tema de llave inteligente. ( P. 1 6 7 )
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y alguna de la s manijas de las puertas
se moja mientras se lava el vehículo, puede aparecer un mensaje en la pantalla de
información múltiple y se escuchará un zumbador fuera del vehíc ulo. Bloquee todas
las puertas para apagar la alarma.

Page 169 of 516

PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
1693-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
●Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente s i entra en contacto
con hielo, nieve, lodo, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente nuevamente
hacerlo funcionar.
● Si se acerca al radio de alcance o hace funcionar la manija de la puerta en forma
sorpresiva, es posible que no se puedan desbloquear las puertas . En este caso,
regrese la manija de la puerta a su posición original y verifique que las puertas pue-
dan desbloquearse antes de jalar nuevamente la manija.
● Si se encuentra otra llave electrónica dentro del área de detección, es posible que se
requiera un poco más de tiempo para que se desbloqueen las puer tas después de
sujetar la manija de la puerta.
■ Si no conduce el vehículo durante largos períodos de tiempo
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
del vehículo.
● Se puede desactivar anticipadamente el sistema de llave intelig ente. (P. 486)
■ Para operar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica cuando vaya a operar e l sistema. No acerque
demasiado la llave electrónica al vehículo cuando opere el sist ema desde el exterior
del vehículo.
Dependiendo de la posición y condiciones en que sujete la llave electrónica, es posi-
ble que la llave no sea detectada correctamente y el sistema no funcione en forma
apropiada. (La alarma puede activarse accidentalmente o puede no operar la función
de prevención del seguro de la puerta).
■ Si el sistema de llave inteligente no funciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Use la llave mecánica. ( P. 4 5 6 )
● Arranque del sistema híbrido: P. 457
■ Personalización
La configuración (por ej. del sistema de llave inteligente) puede cambiarse.
(Funciones personalizables: P. 4 8 6 )
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
● Bloqueo y desbloqueo de las puertas:
use el control remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P. 154, 456)
● Encendido el sistema híbrido y cambio de los modos del interruptor de arranque:
P. 4 5 7
● Paro del sistema híbrido:  P. 2 0 8

Page 182 of 516

1823-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
PRIUS_OM_OM47F02S_(XS)
Espejo retrovisor interior antirreflejante automático
En función del nivel de iluminación de los faros de los vehículos que circulan
detrás del suyo, la luz reflejada se reduce automáticamente.
Cambio del modo de función antirre-
flejante automático
Activado/desactivado
Cuando la función antirreflejante auto-
mática está en modo de activación, se
ilumina la luz indicadora.
La función pasa al modo de activación
cada vez que el interruptor de arranque
se coloca en el modo de activación.
Al presionar el botón, la función pasa al
modo de desactivación. (También se
apaga el indicador.)
■ Para evitar errores del sensor ( vehículos con espejo retrovisor interior antirrefle-
jante automático)
Indicador
Para garantizar el funcionamiento correcto de
los sensores, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
Si lo hace, puede ocasionar que el conductor maniobre el vehículo incorrectamente
y cause un accidente, ocasionando lesiones graves o la muerte.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >