ESP TOYOTA PRIUS C 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 510 of 587
5088-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
PRIUS c_D (OM52F72D)■
En cas de crevaison du pneu avant sur une route enneigée ou ver-
glacée
Installez la roue de secours compacte à la place d'une des roues arrière
du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à
neige sur les roues avant:
Montez la roue de secours compacte à la place d'une roue arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de
retirer du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue
de secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brus-
ques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant
causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correcte-
ment:
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.
1
2
3
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRAC
• Régulateur de vitesse (surmodèles équipés) •EPS
• Système de rétrovision (sur
modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 508 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 523 of 587
5218-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
PRIUS c_D (OM52F72D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie 12 V
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie 12 V:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec autre chose
que la borne prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l'une avec l'autre.
● N'exposez pas la batterie 12 V à une flamme nue et ne fumez pas, n'utili-
sez pas d'allumettes ou de briquet a proximité de celle-ci.
■ Après avoir rechargé la batterie 12 V
Faites contrôler la batterie 12 V dès que possible par votre concessionnaire
To y o t a .
Si la batterie 12 V se détériore et que v ous continuez d'utiliser le véhicule, la
batterie 12 V peut émettre un gaz malodorant et dangereux pour la santé
des occupants.
■ Lors du remplacement de la batterie 12 V
→ P. 429
■ Précautions concernant la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et certai-
nes de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respec-
tez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes
de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie 12 V.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie 12 V.
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 521 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 529 of 587
5278-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
PRIUS c_D (OM52F72D)
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur/de
module de commande de puissance
Attendez que le système hybride ait refroidi avant de faire l'appoint en
liquide de refroidissement moteur/de module de commande de puissance.
Lorsque vous ajoutez du liquide de re froidissement, ajoutez-le doucement.
Si vous versez trop vite le liquide de refroidissement froid dans le système
hybride chaud, vous risquez d'occasionner des dommages au système
hybride.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N’utilisez pas d’additif de refroidissement.
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 527 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 531 of 587
5298-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
PRIUS c_D (OM52F72D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de mar-
ches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace
afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un
autre véhicule ou un obstacle. Le véhi cule risque par ailleurs de bondir d'un
seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la
plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la transmission et à d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 529 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 552 of 587
5509-1. Spécifications
PRIUS c_D (OM52F72D)■
Température A, B, C
Les indices thermiques, notés A (le plus haut), B et C, représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur, mesurées au cours d'un test sur la roue dans
des conditions réglementées, dans un laboratoire spécifié, à l'inté-
rieur.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénéres-
cence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une tem-
pérature excessive peut conduire à une défaillance brutale du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules à
moteur.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: L'indice de température d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
sont des facteurs qui, séparément ou combinés, peuvent être à l'ori-
gine d'une accumulation de chaleur et d'une possible défaillance du
pneu.
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 550 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 554 of 587
5529-1. Spécifications
PRIUS c_D (OM52F72D)
Poids des options de
sérieLe poids cumulé des options de série instal-
lées correspond à plus de 5 lb. (2,3 kg) de plus
que les éléments standard remplacés, non
comptabilisés dans le poids à vide ou le poids
des accessoires, incluant les freins à grande
puissance, les correcteurs d'assiette, la gale-
rie de toit, la batterie à grande puissance et
une garniture spéciale
Jante Support métallique du pneu ou ensemble
pneu et chambre à air, sur lequel prend appui
le talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue) Diamètre nominal du support du talon
Désignation des
dimensions de la jante Diamètre et largeur de la jante
Désignation du type
de jante Désignation de la jante par style ou code, don-
née par le fabricant
Largeur de la jante Distance nominale entre les rebords de la
jante
Capacité de charge du
véhicule (Capacité de
charge totale) Charge nominale du chargement et des baga-
ges plus 150 lb. (68 kg) multipliée par le nom-
bre de places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule par pneu Charge appliquée sur chaque pneu, détermi-
née par répartition sur chaque essieu du poids
maximal en charge du véhicule, divisée par
deux
Charge normale du
véhicule par pneu Charge appliquée sur chaque pneu, détermi-
née par répartition sur chaque essieu du poids
à vide, du poids des accessoires et du poids
normal des occupants (répartition selon le
tableau 1
* ci-après), divisée par deux
Côté exposé aux
intempéries Surface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Ta l o n Partie du pneu constituée de tringles d'acier,
enroulées ou renforcées de plis de toiles, et
mise en forme pour s'adapter à la jante
Séparation du talon Rupture de la liaison entre des composants du
talon
Termes liés aux pneusSignification
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 552 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 555 of 587
5539-1. Spécifications
9
Caractéristiques du véhicule
PRIUS c_D (OM52F72D)
Pneu à carcasse dia-
gonalePneu sur lequel les plis de toiles partant du
talon sont posés alternativement selon des
angles très inférieurs à 90 degrés, par rapport
à l'axe central de la bande de roulement
Carcasse Structure du pneu, hors caoutchouc de la
bande de roulement et du flanc qui, une fois
gonflée, supporte la charge
Décollement Détachement par morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Toile Fibres formant les plis du pneu
Séparation de la toile Rupture de la toile au niveau des composés
en caoutchouc voisins
Craquelure Toute rupture dans la bande de roulement, le
flanc ou le revêtement intérieur du pneu, lais-
sant apparaître la toile
CT Pneu pour lequel le système flanc du pneu
jante est inversé, dans lequel la jante est con-
çue avec des rebords s'étendant radialement
vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être
monté sur le dessous de la jante de façon à ce
que les rebords de la jante se trouvent enfer-
més dans la cavité du pneu
Pneu à indice de
charge élevé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Rainure Espace entre deux bandes longitudinales voi-
sines sur la bande de roulement
Revêtement intérieur Couche(s) formant la surface intérieure d'un
pneu tubeless, contenant l'espace de gonflage
du pneu
Séparation du revête-
ment intérieur Rupture du revêtement intérieur au niveau du
matériau en toile de la carcasse
Termes liés aux pneusSignification
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 553 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分
Page 557 of 587
5559-1. Spécifications
9
Caractéristiques du véhicule
PRIUS c_D (OM52F72D)
PneuDispositif mécanique constitué de caoutchouc,
de produits chimiques, de fils textiles et d'acier
ou d'autres matériaux qui, monté sur une roue
automobile, assure l'adhérence et contient le
gaz ou le liquide supportant la charge
Pneu à carcasse
radiale Pneu sur lequel les plis de toiles partant du
talon sont posés à 90 degrés par rapport à
l'axe central de la bande de roulement
Pneu renforcé Pneu conçu pour être utilisé à des charges et
pressions de gonflage plus élevées que le
pneu standard correspondant
Largeur de section Distance linéaire entre les faces extérieures
des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs
dues aux marquages, aux décors ou aux cor-
dons de protection comprises
Flanc Partie d'un pneu entre le talon et la bande de
roulement
Séparation du flanc Rupture du composé en caoutchouc au niveau
du matériau en toile du flanc
Pneu neige Pneu obtenant un indice d'adhérence supé-
rieur ou égal à 110, en comparaison avec le
pneu de référence conforme à la norme
d'essai ASTM E-1136, dans les conditions
d'essai d'adhérence sur neige telles que décri-
tes par la norme ASTM F-1805-00, méthode
d'essai standard d'adhérence d'une roue sim-
ple en ligne droite et sur revêtement enneigé
et verglacé, et marqué d'un symbole alpin
( ) sur au moins un de ses flancs
Jante d'essai Jante sur laquelle un pneu est monté pour
essai, pouvant être n'importe quelle jante
parmi celles recensées comme appropriées à
une utilisation avec ce pneu
Bande de roulement Partie d'un pneu en contact avec la route
Bande longitudinale
de bande de roule-
ment Partie de la bande de roulement qui entoure la
circonférence du pneu
Séparation de la
bande de roulement Décollement de la bande de roulement de la
carcasse du pneu
Termes liés aux pneusSignification
PRIUS c_OM_D_OM52F72D.book 555 ページ 2015年4月10日 金曜日 午前10時44分