TOYOTA RAV4 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 191 of 593

191
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Volante da direção
Segure o volante da direção e
pressione a alavanca para
baixo.
Ajuste o volante da direção
para a sua posição ideal,
movendo-o horizontal e verti-
calmente.
Depois de fazer o ajuste, puxe a
alavanca para cima para prender o
volante da direção.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
■Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
Se o volante da direção não estiver devidamente bloqueado, a buzina pode
não soar.
Procedimentos de ajuste
1
2
Buzina
sec_03-04.fm Page 191 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 192 of 593

1923-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AV I S O
■ Durante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode per der o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
■ Depois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da di reção está devidamente bloqueado.
Caso contrário, este pode mover-se subitamente e, eventualmente, provo-
car um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
sec_03-04.fm Page 192 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 193 of 593

193
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retro-
visor, movimentando-o para cima
e para baixo.
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que c\
ircu-
lam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da
função antiencandeamento
ON (Ligado)/OFF (Desligado)
Quando a função automática anti-
encandeamento está no modo ON,
o indicador acende.
A função é definida para o modo
ON cada vez que o interruptor
Power é colocado no modo ON.
Pressionando a tecla coloca a função no modo OFF. (O indicador também
desliga.)
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
permitir uma visão traseira suficiente e confiável.
Ajustar a altura do espelho retrovisor
Função antiencandeamento
Indicador
sec_03-04.fm Page 193 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 194 of 593

1943-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
■Para evitar erro do sensor
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Fazê-lo pode levar a perder o controlo do veículo e causar um acid\
ente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
sec_03-04.fm Page 194 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 195 of 593

195
3
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Espelhos retrovisores exteriores
Para selecionar um espelho
que quer ajustar, prima o inter-
ruptor.Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, prima o
interruptor. Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
sec_03-04.fm Page 195 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 196 of 593

1963-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
XTipo manual
Pressione o espelho na direção
da parte traseira do veículo.
XTipo elétrico
Prima o interruptor para dobrar os
espelhos.
Volte a pressioná-lo para estender
os espelhos para as suas posições
originais.
■ O ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor Power está no modo ACCESSORY ou ON.
■ Espelhos com revestimento repelente de chuva (se equipado)
O revestimento do espelho tem um efei to repelente (hidrolítico) que tem por
objetivo permitir uma vista traseira mais nítida mesmo quando está a chover.
Quando se acumulam gotas de água na super fície do espelho, este efeito faz
com que as gotas de água formem uma película.
● O efeito repelente será temporariamente reduzido quando aderir sujida\
de
ao espelho ou depois de deixar o seu ve ículo estacionado durante um longo
período de tempo numa cave ou num parque de estacionamento interior,
etc., onde não incide a luz solar direta . Contudo, o efeito vai sendo gradual-
mente recuperado após uma exposição solar direta de 1 a 2 dias.
● Se pretender restaurar o efeito repelen te de chuva de imediato, leve a cabo
o procedimento de restauro ( →P. 399).
■ Quando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos es pelhos retrovisores exteriores.
( → P. 358)
Dobrar os espelhos
sec_03-04.fm Page 196 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 197 of 593

1973-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■ Pontos importantes a ter em consideração enquanto conduz
Observe as seguintes precauções durante a condução.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
● Não conduza com os espelhos dobrados.
● Ambos os espelhos do lado do condu tor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
■ Quando um espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e av arias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
■ Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
ATENÇÃO
■Manusear o espelho com repelente de chuva (se equipado)
O efeito repelente de chuva é finito. Cumpra com as seguintes medidas de
precaução por forma a manter as pr opriedades repelentes de chuva dos
espelhos:
● Quanto utilizar repelente de água, removedor de óleo, cera ou outr\
o tipo
de produto utilizado na manutenção do veículo que contenha silicone,
preste muita atenção para que estes não adiram à superfície do espelho.
● Não limpe a superfície do espelho utilizando um pano que tenha areia,
removedor de óleo, um agente abrasiv o ou qualquer outro produto que
possa arranhar a superfície do espelho.
● Quando os espelhos estão com gelo, remova-o aplicando água morna ou
operando os desembaciadores dos espelh os retrovisores exteriores, etc..
Contudo, não tente raspar o gelo uti lizando uma placa de plástico, etc..
● Quando lavar o seu veículo utilizando um produto de limpeza para veícu-
los com efeito repelente de água, la ve a superfície do espelho com uma
grande quantidade de água e remova as gotículas de água utilizando um
pano limpo e macio.
sec_03-04.fm Page 197 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 198 of 593

1983-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Vidros elétricos
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:Fecha
Fecha com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
*
: Pressionar o interruptor na direção oposta, fará parar o vidro a meio.
Pressione o interruptor para blo-
quear os vidros dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente o vidro de um pas-
sageiro.
■ Os vidros elétricos podem ser acionados quando
O interruptor Power está no modo ON.
■ Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser acio nados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor Power ter sido colocado no modo
ACCESSORY ou desligado. Não podem, c ontudo, ser acionados assim que
uma das portas da frente for aberta.
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
Interruptor de trancamento dos vidros
sec_03-05.fm Page 198 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 199 of 593

1993-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
3
Funcionamento de cada componente
■Função de proteção antientalamento (vidro do condutor)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro enquanto o vidro está a fechar,
o movimento do vidro é interrompido e este fica ligeiramente aberto.
■ Função de proteção antientalamento ao abrir (vidro do condutor)
Se um objeto ficar preso entre a porta e o vidro e o aro enquanto o vidro está
a abrir, o movimento do vidro é interrompido.
■ Quando não for possível abrir ou fechar o vidro elétrico (vidro do condu-
tor)
Se a função de proteção antientalam ento ou função de proteção para não
ficar preso não estiverem a funcionar normalmente, ou um vidro não puder
ser completamente fechado e aberto, ex ecute as seguintes operações utili-
zando o interruptor do vidro elétrico da porta do condutor.
● Pare o veículo. com o interrupto r Power no modo ON, opere continua-
mente o interruptor do vidro elétrico na posição de fecho com um só toque
dentro dos 4 segundos seguintes à função de proteção anti\
entalamento ou
à função de proteção para não ficar preso tiver sido ativada. Caso contrário,
operando continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de um só
toque resultará na impossibilidade de abertura ou fecho do vidro.
● Se o vidro não puder ser aberto nem fechado mesmo executando a opera-
ção acima explicada, inicialize a f unção executando o seguinte procedi-
mento.
Coloque o interruptor Power no modo ON.
Levante e mantenha levantado o interr uptor do vidro elétrico na posição
de um só toque e feche completamente o vidro.
Liberte o interruptor do vidro elétrico por um momento, retome o leva\
ntar
do interruptor com um só toque na di reção de fechar, e mantenha o inter-
ruptor nessa posição durante cerca de 6 ou mais segundos.
Prima e mantenha premido o interrup tor do vidro elétrico na posição de
abrir com um só toque, e depois do vidro abrir completamente, continue
a premir o interruptor durante 1 segundo ou mais.
Liberte o interruptor por um momento, retome o levantar do interruptor na
posição de um só toque na dire ção de abertura e mantenha-o nessa
posição durante 4 ou mais segundos.
Levante e mantenha levantado o interr uptor do vidro elétrico na posição
de um só toque na posição de fecho, uma vez mais e após o vidro ter
fechado completamente, continue a levantar o interruptor durante 1 ou
mais segundos.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, repita
novamente o procedimento desde o início.
Se o vidro reverter o seu movimento e continuar a não abrir ou fechar com-
pletamente, leve o seu veículo para uma inspeção a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qua lquer outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
1
2
3
4
5
6
sec_03-05.fm Page 199 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page 200 of 593

2003-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■ Fechar os vidros
●O condutor é responsável pelo funcionam ento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a c abo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do co rpo presas nos vidros elétricos. Da
mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que utilize
os interruptores de trancamento dos vidros. ( →P. 198)
● Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa fica r presa quando o vidro for acio-
nado.
● Quando sair do veículo, desligue o inte rruptor Power, transporte a chave
consigo e deixe o veículo na comp anhia das crianças. A ocorrência de
uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
■ Função de proteção antientalamento (vidro do condutor)
●Nunca use uma parte do corpo para, intencionalmente, ativar a função de
proteção antientalamento.
● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente. Tenha cui-
dado para não ficar com part es do corpo presas no vidro.
■ Função de proteção antientalamento (vidro do condutor)
●Não use uma mão, braço, roupa, etc. para intencionalmente ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se um objeto
estranho ficar preso na altura exat a em que o vidro abre completamente.
Tenha cuidado para não ficar com as mãos, braços, roupa, etc. presos
nos vidros.
sec_03-05.fm Page 200 Thursd ay, October 6, 2016 11:53 AM

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 600 next >